TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ELEVE-OFFICIERE [10 records]

Record 1 2026-03-23

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Organization
  • Military Training
  • Military Administration
OBS

The Cadet Wing Training Officer has the critical task of ensuring that rules and regulations are followed at the [Royal Military College of Canada].

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire
OBS

L’élève-officier de l’instruction de l’Escadre a la tâche essentielle de veiller au respect des règles et des règlements au Collège militaire royal du Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-03-01

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Organization
  • Military Training
  • Military Administration
OBS

The Cadet Squadron Training Officer (CSTO) is responsible for discipline and ensuring good behaviour, dress, and deportment of all cadets in a squadron.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire
OBS

L’élève-officier de l’instruction d’escadron (INSTRO) est responsable de la discipline ainsi que du maintien d’une conduite, d’une tenue et d’un comportement appropriés chez tous les cadets de l’escadron.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-02-19

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Organization
  • Military Training
  • Military Administration
OBS

The Cadet Wing Administration Officer is in the HQ [Headquarters] and is responsible for the carrying out of administration work for the Wing.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire
OBS

L’élève-officier d’administration de l’Escadre travaille au quartier général et est responsable de l’exécution des tâches administratives de l’Escadre.

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-02-19

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Organization
  • Military Training
  • Military Administration
OBS

The Deputy Cadet Squadron Leader assists the Cadet Squadron Leader in the execution of their duties.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire
OBS

L’élève-officier chef adjoint d’escadron assiste l’élève-officier chef d’escadron dans l’exécution de ses fonctions.

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2025-05-26

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Key term(s)
  • deck officer cadet

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Key term(s)
  • élève officier de pont

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2023-04-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2022-08-31

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-06-06

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Training
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-06-06

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Training
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
  • Air Forces
DEF

[The] designation of rank used by an officer who wears an army or air force uniform and holds the rank of officer cadet.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

officer cadet; Ocdt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

officer cadet; Ocdt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
  • Forces aériennes
DEF

[Désignation] de grade employée par un officier qui porte l’uniforme de l’armée ou de l’aviation et qui détient le grade d’élève-officier.

OBS

Les militaires portant ce grade suivent des cours de formation dans des collèges militaires ou des universités «civiles» en vue d’obtenir leur commission d’officiers. Ils se distinguent des «cadets» qui sont des jeunes de moins de 18 ans qui s’entraînent à la vie militaire.

OBS

Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long.

OBS

élève-officier; élof : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

élève-officier; élof : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

élève-officier; élève-officière; élof : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
  • Fuerzas aéreas
OBS

El cargo se escribe con minúscula cuando acompaña al nombre de la persona al que corresponde o cuando se usa en sentido genérico. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a una persona concreta sin mención de su nombre y en el encabezamiento de cartas dirigidas a la persona que ostenta el cargo.

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: