TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ELEVEZ [6 records]

Record 1 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: standing or sitting on the edge of a bench, take a dumbbell in each hand and bend over until your torso is about parallel to the ground. Keeping your arms slightly bent, raise both dumbbells laterally until your upper arms are about level with your shoulders. Return to the starting position.

OBS

This exercise targets the deltoids.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : debout ou assis sur le bord d’un banc, prenez un haltère dans chaque main et penchez-vous vers l'avant de manière à avoir le buste environ parallèle au sol. Tout en conservant vos bras presque droits, élevez les haltères de chaque côté de votre corps jusqu'à ce que vos avant-bras soient à peu près au même niveau que vos épaules. Revenez en position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les deltoïdes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-08-14

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate an increase in the gun correction.

OBS

The correction may be different for each gun.

OBS

gun correction (...) raise...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer une augmentation à la correction hausse.

OBS

La correction peut être différente pour chaque pièce.

OBS

correction hausse(...) élevez... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

correction hausse(...) élevez... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-03-12

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
OBS

elevate: The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Commandement donné pour élever le tube d’une pièce.

OBS

élevez : Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Key term(s)
  • élever

Spanish

Save record 3

Record 4 1987-10-01

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

An exercise for the legs: stairs climbing as if each stair is exaggeratedly higher than usual.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de mise en condition. Position : Debout, le corps droit, les pieds joints, les bras tendus dans le prolongement du corps. Exécution :Élevez alternativement les genoux en restant sur la pointe des pieds en vous efforçant de toucher l'épaule avec le genou et en maintenant le tronc vertical, puis revenez en position de départ.

Spanish

Save record 4

Record 5 1987-10-01

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

Name of an exercise in a list of exercises for soccer players.

CONT

Power circuit. ... 7. throws med ball; 8. arm curls; 9. high step-ups; 10. dodge poles; 11. jump rope; 12. stairs with weights.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice pour les jambes; debout, le corps droit, les bras tendus le long du corps, élevez une jambe puis l'autre cherchant à ce que le genou pointe le plus haut possible sans que le tronc ne fléchisse vers l'avant.

Spanish

Save record 5

Record 6 1986-06-20

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
CONT

Avoid excessive back tilt when raising loads high in the air.

French

Domaine(s)
  • Manutention
CONT

Évitez de faire trop basculer vers l'arrière les chargements que vous élevez très haut.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: