TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ELIMINATION PASSAGES NIVEAU [4 records]
Record 1 - internal organization data 2024-03-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rail Transport
Record 1, Main entry term, English
- Grade Separation Assessment Guidelines
1, record 1, English, Grade%20Separation%20Assessment%20Guidelines
correct, plural, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
These guidelines help railway companies and road authorities assess when to consider grade crossings for grade separation, or otherwise eliminate them, thereby removing a road/rail conflict zone. 1, record 1, English, - Grade%20Separation%20Assessment%20Guidelines
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par rail
Record 1, Main entry term, French
- Lignes directrices relatives à l’évaluation des sauts-de-mouton
1, record 1, French, Lignes%20directrices%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20sauts%2Dde%2Dmouton
correct, feminine noun, plural, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les présentes lignes directrices visent à aider les compagnies de chemin de fer et les administrations routières à déterminer à quel moment il convient d’envisager l'aménagement de sauts-de-mouton aux passages à niveau, ou leur élimination, afin d’éliminer une zone de danger entre une route et une voie ferrée. 1, record 1, French, - Lignes%20directrices%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20sauts%2Dde%2Dmouton
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-11-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rail Transport
Record 2, Main entry term, English
- Rail Safety Engineering Branch
1, record 2, English, Rail%20Safety%20Engineering%20Branch
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Engineering Branch 1, record 2, English, Engineering%20Branch
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada’s Rail Safety Engineering Branch is responsible for safety standards and monitoring audit and inspection programs of railway infrastructure including tracks, bridges, trespassing (access control), road crossings, railway signal systems and wayside safety devices. The branch is also responsible for identifying crossing safety improvements under the Grade Crossing Improvement Program, the elimination of train whistling in communities, and for ensuring the conduct of environmental assessments as required under the Canadian Environment Assessment Act (CEAA). 1, record 2, English, - Rail%20Safety%20Engineering%20Branch
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par rail
Record 2, Main entry term, French
- Direction de l’ingénierie de la sécurité ferroviaire
1, record 2, French, Direction%20de%20l%26rsquo%3Bing%C3%A9nierie%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Direction de l’ingénierie 1, record 2, French, Direction%20de%20l%26rsquo%3Bing%C3%A9nierie
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. La Direction de l'ingénierie est responsable des normes de sécurité et des programmes de surveillance de l'infrastructure ferroviaire incluant les voies, les ponts, les intrusions(contrôle de l'accès), les franchissements routiers, les systèmes de signalisation ferroviaire et l'équipement de sécurité sur le bord de la voie. La Direction est aussi responsable de l'identification des améliorations à apporter à la sécurité aux passages à niveau selon le Programme d’amélioration des passages à niveau, de l'élimination du sifflement du train dans les localités et de la conduite des évaluations environnementales comme l'exige la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale(LCÉE). 1, record 2, French, - Direction%20de%20l%26rsquo%3Bing%C3%A9nierie%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-06-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 3, Main entry term, English
- road-rail grade separation 1, record 3, English, road%2Drail%20grade%20separation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 3, Main entry term, French
- élimination des passages à niveau
1, record 3, French, %C3%A9limination%20des%20passages%20%C3%A0%20niveau
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-10-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 4, Main entry term, English
- grade crossing elimination 1, record 4, English, grade%20crossing%20elimination
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 4, Main entry term, French
- élimination des passages à niveau
1, record 4, French, %C3%A9limination%20des%20passages%20%C3%A0%20niveau
proposal, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


