TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ELIMINATION RENSEIGNEMENTS [7 records]

Record 1 2026-01-24

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
CONT

Some other security methods/procedures include [the] disposal of personal information in a confidential manner such as secured shredding ...

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

[...] une fois que la fin pour laquelle l’information a été recueillie a été réalisée, il faut procéder au retrait des renseignements personnels, à moins qu’il ne soit par ailleurs nécessaire de les conserver [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-10-02

English

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
CONT

One of the most useful sections of the MSDS is the preventive measures section. In this part of the MSDS, the supplier lists suggestions for the precautions which should be taken in storing, handling, using and disposing of the product. [The] preventive measures [include the following entries:] Engineering controls - equipment needed to prevent over-exposure. Personal protective equipment - gloves, respirators, impervious clothing, etc. Use and handling procedures. Storage requirements. Leak and spill procedures. Shipping information. Disposal practices.

CONT

You should make certain that the MSDS [Material Safety Data Sheet] describes the preventive and emergency-response measures for all of the potential hazards of the material.

OBS

preventive measure: term usually used in the plural, as a collective term ("preventive measures").

Key term(s)
  • preventive measures

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
CONT

[La] section VII [de la fiche signalétique, intitulée] «Mesures de prévention» ([en anglais :] «Preventive Measures»), [...] traite des mesures préventives à observer au cours de la manutention, de l’utilisation et de l’entreposage du produit. Elle mentionne également les procédures à suivre en cas de fuites et de déversements.

OBS

Sous la section «Mesures de prévention"(ou «préventives») des fiches signalétiques(fiches techniques santé-sécurité), on trouve en général les rubriques suivantes : gants; protection des yeux; protection des voies respiratoires; autre équipement de protection; ventilation; mesures en cas de fuite ou de déversement accidentel; élimination des résidus; conditions d’entreposage; renseignements spéciaux en matière d’expédition.

OBS

mesure de prévention; mesure préventive : termes habituellement utilisés au pluriel, comme collectifs («mesures de prévention»; «mesures préventives»).

Key term(s)
  • mesures de prévention
  • mesures préventives

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Salud y seguridad en el trabajo
OBS

medida preventiva: término utilizado generalmente en el plural ("medidas preventivas").

Key term(s)
  • medidas preventivas
Save record 2

Record 3 2014-10-28

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
CONT

Government institutions must ensure that all information, as identified in the corporate inventory, is scheduled for retention and disposal.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

Les institutions fédérales doivent s’assurer que tous les renseignements, tels qu'identifiés dans leur répertoire central, fassent l'objet d’un plan de conservation et d’élimination.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-07-19

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Communication and Information Management
CONT

Before considering any clause to address transitory records, however, it is important to understand that transitory records may be destroyed routinely without recourse to a disposal schedule or authorization process once they are no longer useful for the purpose for which they were created (unless they are the subject of a request under the Access to Information Act or the Privacy Act).

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Cependant, avant d’envisager l'ajout de clauses relatives aux «documents éphémères», il est important de comprendre que les documents éphémères peuvent être détruits de manière courante sans recourir à un plan d’élimination ou à un processus d’autorisation, une fois qu'ils ne sont plus utiles aux fins pour lesquelles ils ont été créés(sauf s’ils font l'objet d’une demande présentée aux termes de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels).

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-01-21

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Electronic Commerce
CONT

The working group will meet shortly to plan rapid action to upgrade consumer PIN security information and to improve privacy at point-of-sale terminals. They will also begin work on eliminating ambiguity from the code's wording.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Commerce électronique
CONT

Le groupe de travail se réunira sous peu pour mettre à jour les renseignements sur la sécurité des NIP et améliorer le caractère confidentiel des terminaux de points de vente. Il amorcera également le travail d’élimination des ambiguïtés du libellé du code.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Comercio electrónico
Save record 5

Record 6 2005-01-21

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Electronic Commerce
CONT

The working group will meet shortly to plan rapid action to upgrade consumer PIN security information and to improve privacy at point-of-sale terminals. They will also begin work on eliminating ambiguity from the code's wording.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Commerce électronique
CONT

Le groupe de travail se réunira sous peu pour mettre à jour les renseignements sur la sécurité des NIP et améliorer le caractère confidentiel des terminaux de point de vente. Il amorcera également le travail d’élimination des ambiguïtés du libellé du code.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Comercio electrónico
OBS

El sustantivo "terminal" puede ser tanto masculino como femenino.

Save record 6

Record 7 2002-10-10

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: