TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EPAISSEUR LAME [37 records]

Record 1 2017-02-01

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Plastics Manufacturing
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A mechanism (bar or blade) on application equipment to spread a material evenly on the application rolls or on the surface being coated and to control its thickness.

OBS

doctor blade; doctor knife; doctor bar: terms used in the plastics industry.

OBS

doctor blade; doctor knife; doctor bar: terms and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Plasturgie
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Mécanisme de distribution(barre ou lame) fixé à une machine pour étaler uniformément un produit sur les rouleaux d’enduction ou sur la surface à enduire, en une épaisseur donnée.

OBS

racle : terme utilisé dans l’industrie des plastiques.

OBS

racle : terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo (Industrias textiles)
  • Fabricación de plásticos
  • Preparación y elaboración (Textiles)
DEF

Mecanismo (barra o cuchilla) de distribución que permite esparcir un material uniformemente sobre la superficie por recubrir y para controlar su espesor.

OBS

hoja de dosificación; cuchilla de dosificación: términos utilizados en la industria de plásticos.

Save record 1

Record 2 2013-02-26

English

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Walls and Partitions
DEF

The space between two surfaces, large enough to prevent capillary movement of water ...

French

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Murs et cloisons
DEF

Interposition dans toute l'épaisseur d’un mur d’un matériau étanche [ou d’une lame d’air] qui fait écran aux remontées d’humidité par capillarité.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
DEF

A roller that constitutes one side of the ink fountain on an offset press. It turns intermittently and carries a film of ink which varies in thickness according to the setting of the fountain blade.

OBS

The fountain roller [is] also called in the pressroom the "fountain ball" (a reminder that inking was for a long time done with an ink ball).

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Lithographie, offset et phototypie
DEF

Dans l'encrier d’une presse offset, cylindre qui, en tournant s’enduit d’une couche d’encre dont l'épaisseur se trouve réglée au moyen de la lame d’encrier de ses vis.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-09-22

English

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
CONT

The origins of multifundus muscles are the sacrum, the sacroiliac ligament, the mammillary processes of lumbar, the tranverse processe of thoracic, and the articular processes of cervical vertebrae. Their points of insertion are the spines of contiguous vertebrae above. Their innervation comes from the dorsal branches of spinal nerves. Their action consists to extend and rotate the vertebral column.

French

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
CONT

Les muscles multifides sont de petits faisceaux musculaires courts et triangulaires qui atteignent leur épaisseur maximale dans la région lombaire. Dans l'ordre caudo-crânial, ils prennent leurs origines sur : la face postérieure du sacrum; la lame tendineuse des érecteurs du rachis; les épines iliaques postéro-supérieures; les ligaments sacro-iliaques; les processus mamillaires des vertèbres lombaires; les processus tranverses des vertèbres thoraciques; les processus articulaires des quatre dernières vertèbres cervicales. Chaque faisceau musculaire se dirige obliquement vers le haut et médialement pour se fixer sur toute la longueur du processus épineux de la vertèbre sus-jacente.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-07-29

English

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-06-03

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A thin metal strip made to a stated thickness, used to measure narrow gaps or clearances and usually forming one of a set.

Key term(s)
  • thickness gage
  • feeler gauge

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Lame d’acier d’épaisseur connue, que l'on introduit entre deux pièces pour apprécier la distance qui les sépare.

OBS

jauge d’épaisseur; calibre d’épaisseur : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-05-14

English

Subject field(s)
  • Dams and Causeways

French

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
OBS

Barrages fixes et mobiles.

Spanish

Save record 7

Record 8 2007-01-13

English

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Acoustics (Physics)
DEF

Materials that flex under sound pressures and vibrate as a diaphragm, dissipating acoustic energy within their structure as heat and mechanical energy of vibration.

French

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Acoustique (Physique)
DEF

[...] matériaux [...] dans lesquels l’énergie acoustique est transformée, en partie, en énergie cinétique par la mise en résonance du matériau [...]

CONT

Quand les sons de basses fréquences doivent être absorbés, il faut utiliser un type de système absorbant accordé spécifiquement pour ceux-ci. La figure 3 illustre l'absorption que l'on peut obtenir avec une membrane absorbante consistant en un panneau mince renfermant une lame d’air. Il s’agit d’un système résonant simple où la masse surfacique du panneau et la rigidité de la lame d’air déterminent la fréquence à laquelle l'absorption est maximale. Lorsque l'épaisseur de la lame d’air augmente, sa rigidité réelle diminue.

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-05-05

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois
DEF

Scie à ruban destinée au second sciage des plateaux et des planches épaisses de premier débit au moyen d’une lame de scie de moindre épaisseur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
  • Aserradura de la madera
Save record 9

Record 10 2005-03-10

English

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

In trimming paper, the displacement of the cut sheet by the thickness of the knife resulting in inaccurately cut paper.

French

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Lors du rognage, déplacement de la feuille d’une distance égale à l'épaisseur de la lame.

CONT

Le décalage occasionne une découpe irrégulière d’une pile de feuilles.

Spanish

Save record 10

Record 11 2005-01-21

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
DEF

[The screws] which position the blade of the ink reservoir to adjust ink film thickness across the width of the ink roller.

OBS

Each screw controls the amount of ink transferred to a narrow width of the print.

OBS

All terms usually used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Vis, espacées régulièrement le long de la lame de l'encrier, permettant d’ajuster l'épaisseur d’encre sur la largeur du rouleau d’encrier.

OBS

[Les vis de l’encrier] servent donc à contrôler l’encrage sur la largeur de l’imprimé.

OBS

vis de l’encrier; vis de réglage de l’encrier; vis d’encrier : termes habituellement utilisés au pluriel.

Spanish

Save record 11

Record 12 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Leatherworking Tools and Equipment
CONT

The splitting machine is a precision band knife that will level the skin to a uniform thickness. By its use a grain layer or a split can be obtained for shoe upper leather. For upholstery leather, where very light leathers are needed from large, thick hides, several layers may be cut. The belt knife of the splitting machine is a precision-ground loop knife kept sharp by two properly positioned grinding wheels. The position of the knife is accurately controlled by means of settings by the operator.

French

Domaine(s)
  • Outils et machines pour le travail du cuir
CONT

Refendage. Opération qui consiste à diviser un cuir en plusieurs couches dans son épaisseur. [...] La machine à refendre, [...] est constituée essentiellement par une lame sans fin disposée horizontalement et par deux poulies qui l'animent d’un mouvement rapide. Cette lame est constamment affûtée par deux meules d’émeri. Le cuir présenté à cette lame est entraîné par deux cylindres [...].

CONT

Le cuir coupé est aminci à l’aide d’une refendeuse.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-08-12

English

Subject field(s)
  • Calcareous Rock (Quarrying)
  • Geology
OBS

beef: A quarrymen's term, used originally in Purbeck, southern England, for thin, flat-lying veins or layers of fibrous calcite, anhydrite, gypsum , halite, or silica, occurring along bedding planes of shale, giving a resemblance to beef. It appears to be due to rapid crystallization in lenticular cavities.

OBS

bacon: A quarrymen's term used in Portland, southern England for beef.

French

Domaine(s)
  • Carrières de roches calcaires
  • Géologie
DEF

Mince lame de 1 à 5 cm d’épaisseur, au sein d’une roche sédimentaire, constituée de cristaux allongés et à peu près perpendiculaires aux épontes : calcite au sein de formations marneuses, etc.

PHR

Filon de calcite fibreux.

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-10-10

English

Subject field(s)
  • Smoker's Articles
OBS

The two main points to be observed in this operation are to ream the pipe walls and the bottom of the bowl with perfect evenness ... and to reduce the cake to 1/16th of an inch, about the thickness of a penny.

French

Domaine(s)
  • Articles de fumeur
OBS

À l'aide d’une lame mince et bien affûtée, un grattoir par exemple, faire sauter la croûte qui s’est formée en commençant par le haut du fourneau. En principe, il ne faut pas aller jusqu'au bois mais laisser une épaisseur de un ou deux millimètres de carbone.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation
CONT

Overglazing. Installing LEXAN Thermoclear in front or LEXAN profiled sheet behind the existing glazing window provides additional energy savings. For effective insulation, the best results are typically obtained when leaving a 0.75 - 2 inches air gap between the existing glazing and the LEXAN multi-wall sheet.

CONT

DG-2 Overglazing Patented insulated system with R-value 5 and light transmittance to 77%. It installs over the exterior of existing glazing with no demolition. U-value of 0.193.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique
DEF

Vitrage que l’on applique à l’intérieur contre le vitrage d’une baie pour en améliorer les caractéristiques thermiques et phoniques.

DEF

Vitrage soit fixé par des parcloses en doublage d’un vitrage existant, soit pris dans un cadre léger, mobile ou amovible, rapporté sur l’ouvrant d’une croisée.

CONT

Les survitrages sont constitués par des vitres que l’on place sur des fenêtres existantes sans destruction ni dépose des verres déjà en place, de manière à créer une lame d’air immobile. Ils contribuent [...] à améliorer [...] les conditions de séjour dans l’habitat ancien, lorsqu’on tient à conserver les vitres déjà en place.

OBS

Le survitrage est une forme simplifiée du double vitrage, à lame d’air immobile mais non déshydratée, dans un but d’isolation thermique et/ou de correction acoustique. L'efficacité thermique suppose que la lame d’air ait au moins 15 mm d’épaisseur. Plus efficaces, les survitrages en embrasure, en glace trempée, s’apparentent plutôt à des doubles fenêtres.

OBS

Vitrages isolants dits doubles vitrages (à ne pas confondre avec les survitrages).

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-09-22

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

A circular saw whose plate tapers, i.e. decreases gradually in thickness on both sides from the rim to near the centre (the collar), and therefore has concave surfaces.

OBS

The term saw in "hollow-ground saw" is to be interpreted as meaning "hollow ground blade".

Key term(s)
  • hollow ground saw
  • hollow ground blade

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Lame équipant une scie circulaire dont les deux faces sont concaves, son épaisseur augmentant progressivement du centre vers la jante.

Key term(s)
  • lame rectifiée en creux
  • lame évidée

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Wood Sawing
DEF

Of a saw whose teeth are set by spreading the tips to a width greater than the thickness of the saw disk, band web, etc.

OBS

Effected by a swage(r) ...

French

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Sciage du bois
CONT

avoyage par écrasement. Action qui consiste à élargir l'extrémité coupante des dents d’une scie à une dimension supérieure à celle de l'épaisseur de la lame de scie. Une telle dent est dite avoyée par écrasement, cette action est réalisée à l'aide d’une machine à avoyer ou d’un appareil appelé «appareil à écraser».

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-10-18

English

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Acoustics (Physics)
CONT

Modul Couped Sash Windows have been designed to offer the highest levels of acoustic performance without recourse to expensive special glass or gasfilled sealed units. The most efficient and cost-effective way of achieving good noise insulation lies in the introduction of a large air void between inner and outer glazing panes. Modul windows achieve an air gap of typically 55mm to 85mm between the inner and outer sashes and this expanse permits sound reduction levels of up to Rw 45dB to be met using only standard 6mm and 4mm panes of glass.

French

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Acoustique (Physique)
CONT

En intérieur où dans la plupart des applications un vitrage simple, monolithique ou feuilleté, suffit, l’amélioration de la performance acoustique sera essentiellement obtenue en augmentant l’épaisseur du verre.

CONT

Performance acoustique. Plus la lame d’air est épaisse, meilleur est le contrôle de la transmission du son. Si l'épaisseur de la lame d’air entre deux vitres est faible(6 mm), l'indice de transmission du son(ITS) n’ est que très légèrement supérieur(ou parfois même inférieur) à celui d’une vitre simple. La lame d’air se comporte dans ce cas comme un ressort qui transmet efficacement l'énergie vibratoire de la première à la deuxième vitre.

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-01-13

English

Subject field(s)
  • Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
CONT

Straight set has one tooth offset to the right and the next to the left. It is used for cutting light nonferrous castings, thin sheet metal, tubing, and Bakelite.

French

Domaine(s)
  • Découpage et taillage (Usinage)
OBS

La voie d’une lame de scie est l'inclinaison de la denture de chaque côté de son plan médian. Elle est supérieure à l'épaisseur de la lame et permet, par conséquent, d’éviter le coincement de la lame.

Spanish

Save record 19

Record 20 1998-06-16

English

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Tire with sufficient undertread to allow grooves to be deepened by cutting with a shaped blade to extend tread life.

French

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Qualifie un pneu dont l'épaisseur sous sculpture est suffisante pour permettre de le recreuser avec une lame spéciale.

OBS

Les données que l’on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Spanish

Save record 20

Record 21 1997-03-25

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Vertical depth of a water layer which would be obtained by melting a snow cover.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

épaisseur de la lame d’eau qu'on obtiendrait en faisant fondre un couvert de neige.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Altura de agua que se obtendría de la fusión de una capa de nieve.

Save record 21

Record 22 1997-03-25

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

A thin strip of metal, usually two points in thickness may vary from one half to four points less than type-high, placed between successive lines of type, in order to increase the white space between them.

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Petite lame de métal, de la hauteur des blancs de composition, servant à maintenir et à séparer les lignes; l'épaisseur varie d’un demi-point à quatre points.

OBS

En typographie, interligne est féminin.

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

See related term: gauge (noun).

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

See related term: gauge (noun).

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Save record 24

Record 25 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

flat-spot blank: A blank having a flat spot along the edge instead of being of a constant thickness; it usually comes from a strip end.

OBS

flat spot of a blank

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

flan à tranche aplatie : Flan dont la tranche se trouve partiellement aplatie au lieu d’être d’une épaisseur constante; il provient habituellement de l'extrémité d’une lame de métal.

OBS

tranche aplatie d’un flan

Spanish

Save record 25

Record 26 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A blank having a flat spot along the edge instead of being of a constant thickness; it usually comes from a strip end.

Key term(s)
  • flat spot blank

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Flan dont la tranche se trouve partiellement aplatie au lieu d’être d’une épaisseur constante; il provient habituellement de l'extrémité d’une lame de métal.

Spanish

Save record 26

Record 27 1995-12-01

English

Subject field(s)
  • Mineralogy

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
CONT

Une détermination plus précise, mais d’une application généralement inutile dans la pratique courante, peut se faire à l'aide du "comparateur de Michel-Lévy". Dans cet appareil, au moyen d’un prisme à réflexion totale, on juxtapose à l'image de la section considérée celle d’une lame de quartz, parallèle à l'axe et d’épaisseur variable donnée par la graduation de l'appareil; cette image est produite dans un petit microscope auxiliaire polarisant, qui constitue le comparateur proprement dit. En faisant varier l'épaisseur du quartz, on modifie la teinte de polarisation du comparateur; d’autre part, en faisant tourner la lame auxiliaire par rapport aux sections principales des nicols du comparateur, on fait varier l'intensité de cette teinte de polarisation en la diminuant si, au maximum, elle est supérieure à celle de l'image de la section à étudier dans le champ du microscope. Dans le cas contraire, on diminue l'intensité de la teinte de polarisation de cette section en tournant convenablement la platine du microscope. On peut ainsi arriver à égaliser rigoureusement la teinte de comparaison à celle de la section étudiée, aussi bien comme coloration que comme intensité.

Spanish

Save record 27

Record 28 1992-07-02

English

Subject field(s)
  • Cork
DEF

Very thin-cut sheets.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Liège
DEF

Lame coupée de très faible épaisseur.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 28

Record 29 1990-02-12

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Quarried Stone - Various
CONT

The making of slates is still performed by hand using chisel and mallet.

OBS

See record for the term "scutch".

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Pierres diverses (Carrières)
DEF

Outil mince et long servant à la fente des ardoises.

OBS

Watrin, dans ses "Ardoisières des Ardennes", nous décrit(...) le travail :«L'ouvrier se sert d’un ciseau en fer de 50 cm environ de longueur et de 3 ou 4 cm de largeur, dont le biseau est très allongé. Il dresse le morceau de pierre(...) puis il place le ciseau(...) au milieu de l'épaisseur, et, à l'aide d’un maillet en bois, il frappe sur le ciseau à petits coups, de façon à amorcer la fente. Il change le ciseau de place en répétant la même opération et, lorsque la fente est bien préparée, il frappe alors un plus fort coup pour faire pénétrer le ciseau plus profondément. Il le fait ensuite glisser et, lorsque la pierre se fend bien, il divise la dalle en deux lames qui sont d’égales épaisseurs. Chaque lame ainsi obtenue est divisée en deux autres lames et celles-ci sont également divisées de la même manière jusqu'à ce que l'on ait obtenu des feuillets de 2 à 5 mm d’épaisseur.

Spanish

Save record 29

Record 30 1987-11-23

English

Subject field(s)
  • Surgery
  • Hair Styling
DEF

A skin graft obtained by cutting a sheet of split-skin graft into pieces about the size of an average postage stamp, usually one or two square centimeters in area.

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Coiffure
OBS

[les greffes pluri-fragmentaires] sont prélevées en lame continue, en général mince ou de moyenne épaisseur, puis ensuite divisées soit en petits carrés(timbres-poste de Gabarre) ou en lanières(Trueta, Mowlem, Jackson)

Spanish

Save record 30

Record 31 1987-03-12

English

Subject field(s)
  • Facilities and Instruments (Astronomy)
DEF

A telescope or camera consisting of a spherical mirror with a "correcting plate" (thin lens) in front of it, generally with a small f-number and able to take a wide angle photograph.

French

Domaine(s)
  • Installations et instruments (Astronomie)
DEF

Type de télescope à très grand champ [qui] se compose d’un miroir sphérique précédé d’une lame correctrice d’épaisseur variable du centre vers les bords, qui permet de corriger l'aberration de sphéricité du miroir.

Spanish

Save record 31

Record 32 1986-01-20

English

Subject field(s)
  • Masonry Materials

French

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
CONT

La figure 2 illustre une section de mur typique composée d’une couche de grès Wallace d’une épaisseur de 100 mm, d’une lame d’air ventilée, d’un isolant rigide d’une épaisseur de 38 mm(...)

Spanish

Save record 32

Record 33 1980-11-06

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Construction Tools

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Outils (Construction)
OBS

Dentelures générées sur l'épaisseur de la lame pour former les arêtes(figure 1).

Spanish

Save record 33

Record 34 1980-11-06

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Construction Tools

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Outils (Construction)
OBS

Épaisseur totale de la lame entre deux dents opposées, qui tient compte de la voie à droite ou à gauche et qui détermine la largeur totale de coupe(figure 5).

Spanish

Save record 34

Record 35 1980-06-09

English

Subject field(s)
  • Ropemaking
OBS

A relatively narrow continuous strip, obtained by cutting or spinning, of a material suitable for textile use, the thickness of which is slight in relation to the width. In ropemaking, the filament can be used flat or twisted; generally it is used after fibrillation.

French

Domaine(s)
  • Corderie
OBS

Bande continue relativement étroite, obtenue par découpage ou filage en une matière apte à un usage textile, d’épaisseur relativement faible par rapport à la largeur. En corderie la lame textile peut être utilisée avec ou sans torsion; elle est généralement utilisée après fibrillation.

Spanish

Save record 35

Record 36 1979-08-10

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
DEF

(of gills); a relative term to describe the depth of the gills.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
DEF

se dit des lamelles dont l’épaisseur entre le rattachement à la chair du chapeau et l’arête libre est importante.

OBS

(...) on nomme largeur(...) la distance de l'arête au fond de la lame et épaisseur la distance de flan à flan(...)

Spanish

Save record 36

Record 37 1977-11-10

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
OBS

In an optical system such as a polarizing microscope, an elongate wedge of clear quartz that is used in analysis of a mineral's fast and slow vibration-plane traces, optical sign, and interference colors.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

La lame auxiliaire cristalline qui sert à déterminer la position précise d’une teinte de polarisation dans l'échelle chromatique est un "quartz compensateur". C'est une lame taillée en biseau, d’épaisseur par suite régulièrement croissante d’une extrémité à l'autre.

Spanish

Save record 37

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: