TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EPAISSEUR REVETEMENT [55 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boilermaking
- Metal Finishing Work (Constr.)
- Air Conditioning and Heating
Record 1, Main entry term, English
- sheet metal worker
1, record 1, English, sheet%20metal%20worker
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- sheet-metal worker 2, record 1, English, sheet%2Dmetal%20worker
correct
- S/metal worker 3, record 1, English, S%2Fmetal%20worker
- tin knocker 4, record 1, English, tin%20knocker
jargon
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a person who lays out, fabricates, assembles, welds, installs and services the following: ducting, spouting, fittings, cabinets, gutters, copings, flashings, supporting devices, and integral equipment associated with the blowpipe, air pollution, heating, ventilating, air-conditioning, roofing, restaurant, kitchen and hospital equipment fields. 5, record 1, English, - sheet%20metal%20worker
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sheet metal: Thin-gauge metal, usually galvanized. Typically used in the manufacture or pipe, ductwork and fitting. 6, record 1, English, - sheet%20metal%20worker
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sheet metal workers work for sheet metal fabrication shops, sheet metal product manufacturing companies and sheet metal work contractors. They are familiar with the properties of metal and operate specialized metalworking machines. 5, record 1, English, - sheet%20metal%20worker
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - SMW (sheet metal working). 7, record 1, English, - sheet%20metal%20worker
Record 1, Key term(s)
- GL-SMW
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chaudronnerie
- Menuiserie métallique
- Conditionnement de l'air et chauffage
Record 1, Main entry term, French
- tôlier
1, record 1, French, t%C3%B4lier
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tôlière 2, record 1, French, t%C3%B4li%C3%A8re
correct, feminine noun
- travailleur du métal en feuille 3, record 1, French, travailleur%20du%20m%C3%A9tal%20en%20feuille
masculine noun
- travailleuse du métal en feuille 4, record 1, French, travailleuse%20du%20m%C3%A9tal%20en%20feuille
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fabrique, travaille ou vend la tôle. 2, record 1, French, - t%C3%B4lier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tôle : Métal réduit en feuilles par laminage. En fonction de leur épaisseur, on distingue les tôles minces [...], les tôles moyennes [...] et les tôles fortes [...] Dans le bâtiment, la tôle est surtout utilisée comme matériau de couverture ou support de couverture [...], comme revêtement des façades par bardage, en chaudronnerie [...], en fumisterie [...] et génie climatique [...], et en décoration. 5, record 1, French, - t%C3%B4lier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont: GL (manœuvres et hommes de métier) - SMW (tôlerie). 4, record 1, French, - t%C3%B4lier
Record 1, Key term(s)
- GL-SMW
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Record 2, Main entry term, English
- asbestos lining
1, record 2, English, asbestos%20lining
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hot water tanks with asbestos lining must be double wrapped and sealed in plastic. Each tank must be clearly labeled as containing asbestos. 1, record 2, English, - asbestos%20lining
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Isolation thermique
Record 2, Main entry term, French
- revêtement d’amiante
1, record 2, French, rev%C3%AAtement%20d%26rsquo%3Bamiante
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tout appareil producteur de chaleur qui n’ est pas approuvé par un laboratoire d’épreuves reconnu, comme pouvant reposer sur un plancher combustible, à l'exception des appareils de cuisson dans les résidences privées, doit être distancé d’au moins 100 millimètres(100 mm) dudit plancher, lequel doit être protégé par un revêtement d’amiante, type «millboard», de six millimètres(6 mm) d’épaisseur recouvert d’une feuille métallique. 1, record 2, French, - rev%C3%AAtement%20d%26rsquo%3Bamiante
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento térmico
Record 2, Main entry term, Spanish
- revestimiento de amianto
1, record 2, Spanish, revestimiento%20de%20amianto
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Primeramente se deben preparar los anclajes y una vez colocado el revestimiento de amianto (si lo lleva la caldera), la siguiente operación consiste en colocar el hormigón aislante […] 1, record 2, Spanish, - revestimiento%20de%20amianto
Record 3 - internal organization data 2017-02-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Record 3, Main entry term, English
- pneumatic mortar
1, record 3, English, pneumatic%20mortar
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- spread mortar 2, record 3, English, spread%20mortar
- pneumatically applied mortar 2, record 3, English, pneumatically%20applied%20mortar
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mortar thrown on as gunite, and built up in layers 25 mm thick by successive passes of the cement gun. Particularly suitable for prestressed concrete. 1, record 3, English, - pneumatic%20mortar
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Record 3, Main entry term, French
- mortier projeté
1, record 3, French, mortier%20projet%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mortier projeté. Le mortier appelé gunite tire son nom de son mode spécial de mise en œuvre. Le serrage est obtenu par projection de mortier, sous pression, à travers une buse, sur la surface à revêtir qui peut être constituée par un béton. On parvient à l'épaisseur totale recherchée du revêtement de gunite à l'aide d’une série de passages successifs. Cette technique est employée pour la réparation de structures en béton, pour le revêtement de réservoirs, de parois de canaux en terre, et aussi de structures en acier pour les protéger du feu. 1, record 3, French, - mortier%20projet%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-02-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Wind Energy
Record 4, Main entry term, English
- rib
1, record 4, English, rib
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A structural member that gives form to an airplane wing or shape to an airfoil used in a wind turbine blade. 1, record 4, English, - rib
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Énergie éolienne
Record 4, Main entry term, French
- nervure
1, record 4, French, nervure
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément structurel qui donne de la forme au capteur de la pale d’une éolienne. 2, record 4, French, - nervure
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] de la ressemblance entre une pale d’éolienne et une aile d’avion, il n’ est pas étonnant que les techniques de construction et les matériaux utilisés pour les pales soient relativement proches de l'aéronautique. Les techniques de bois entoilé des moulins à vent ont fait place dans un premier temps à la construction métallique(alliages légers, inox), mis en œuvre par l'intermédiaire de structures à base de longeron et de nervures, recouverts par un revêtement de faible épaisseur. 1, record 4, French, - nervure
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-02-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Man-Made Construction Materials
- Craft Industries
Record 5, Main entry term, English
- decorative laminate
1, record 5, English, decorative%20laminate
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A laminate consisting of bonded layers of sheet material (for example paper, film, foil or fabric), the outer layer or layers on one or both sides having decorative plain or variegated colours or designs. 2, record 5, English, - decorative%20laminate
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Decorative laminates. These high-pressure laminates consist of a base of phenolic resin-impregnated kraft paper over which a decorative overlay, such as printed paper, is applied. Over all this is laid a thin sheet of melamine resin. ... This material is widely used for tabletops, counter fronts, wainscots, and similar building applications. It is customarily bonded to a core of plywood to develop the necessary thickness and strength. 3, record 5, English, - decorative%20laminate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
decorative laminate: term and definition standardized by ISO. 4, record 5, English, - decorative%20laminate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Plasturgie
- Matériaux de construction artificiels
- Industrie artisanale
Record 5, Main entry term, French
- stratifié décoratif
1, record 5, French, stratifi%C3%A9%20d%C3%A9coratif
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- stratifié à usage décoratif 2, record 5, French, stratifi%C3%A9%20%C3%A0%20usage%20d%C3%A9coratif
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Stratifié constitué de couches liées les unes aux autres (papier, feuille, film ou tissu, par exemple), la ou les couches extérieures sur une ou deux faces comportant des couleurs ou des dessins décoratifs. 3, record 5, French, - stratifi%C3%A9%20d%C3%A9coratif
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les stratifiés décoratifs comportent une épaisseur de papiers imprégnés de résine phénolique et une couche décorative superficielle de papier imprégné de résine de mélamine. [...] Les stratifiés sont utilisés en revêtement de mobilier(tables, sièges, placards), en décoration intérieure(lieux publics, restaurants, hôtels, etc.). 4, record 5, French, - stratifi%C3%A9%20d%C3%A9coratif
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
stratifié décoratif : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, record 5, French, - stratifi%C3%A9%20d%C3%A9coratif
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Materiales de construcción artificiales
- Industria artesanal
Record 5, Main entry term, Spanish
- laminado decorativo
1, record 5, Spanish, laminado%20decorativo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Laminado que consta de capas pegadas de material en láminas (por ejemplo, papel, película, papel aluminio o tela) donde una capa o capas en uno o ambos lados tiene colores o diseños decorativos, planos o variados. 1, record 5, Spanish, - laminado%20decorativo
Record 6 - internal organization data 2017-01-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Structural Testing (Materials)
- Engineering Tests and Reliability
Record 6, Main entry term, English
- peak-to-valley height
1, record 6, English, peak%2Dto%2Dvalley%20height
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- peak-to-valley height of a surface 2, record 6, English, peak%2Dto%2Dvalley%20height%20of%20a%20surface
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
surface profile: The roughened surface that results from abrasive blast cleaning of metal. Surface profile is a measurement of the average peak-to-valley height of the roughness, which typically ranges from less than one mil up to five mils. 3, record 6, English, - peak%2Dto%2Dvalley%20height
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[Surface finish measurement] Surface Profile Gauges ... The Elcometer 223 Digital Surface Profile gauge measures the point peak-to-valley height of a surface. The average of a series of measurements is an indication of roughness and allows surfaces to be compared. 2, record 6, English, - peak%2Dto%2Dvalley%20height
Record 6, Key term(s)
- point peak-to-valley height
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Contrôle structural des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 6, Main entry term, French
- profondeur de rugosité
1, record 6, French, profondeur%20de%20rugosit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- profondeur de rugosité de surface 2, record 6, French, profondeur%20de%20rugosit%C3%A9%20de%20surface
correct, feminine noun
- profondeur de rugosité d’une surface 3, record 6, French, profondeur%20de%20rugosit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20surface
correct, feminine noun
- profondeur d’aspérité d’une surface 3, record 6, French, profondeur%20d%26rsquo%3Basp%C3%A9rit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20surface
correct, feminine noun
- profondeur d’aplanissement 1, record 6, French, profondeur%20d%26rsquo%3Baplanissement
feminine noun
- capacité d’aplanissement 1, record 6, French, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baplanissement
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le point le plus haut des saillies et la ligne moyenne du profilogramme. 1, record 6, French, - profondeur%20de%20rugosit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La présente invention a pour objet de perfectionner le revêtement de chrome connu afin qu'il présente une grande résistance à l'usure à de faibles coefficients de frottement même sans lubrifiants. [...] Le revêtement de couche mince mate Duralloy confère à la pièce d’œuvre [...] une épaisseur d’au moins 2 µm et, de préférence, d’environ 4 à 6 µm ou plus. Les paramètres du bain sont réglés de telle sorte qu'il se forme une structure perlée d’une profondeur de rugosité de surface d’au moins environ 1 µm et de préférence d’environ 1, 5 µm à environ 5 µm. 2, record 6, French, - profondeur%20de%20rugosit%C3%A9
Record 6, Key term(s)
- profondeur d’aspérité
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-10-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Record 7, Main entry term, English
- crushing
1, record 7, English, crushing
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- flattening 1, record 7, English, flattening
correct, standardized
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Loss of thickness in a textile floor covering under the action of a static or dynamic load. 1, record 7, English, - crushing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
crushing; flattening: terms and definition standardized by ISO. 2, record 7, English, - crushing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Record 7, Main entry term, French
- écrasement
1, record 7, French, %C3%A9crasement
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- tassement 1, record 7, French, tassement
correct, masculine noun, standardized
- poinçonnement 1, record 7, French, poin%C3%A7onnement
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Perte d’épaisseur d’un revêtement de sol textile sous l'action d’une charge statique ou dynamique. 1, record 7, French, - %C3%A9crasement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
écrasement; tassement; poinçonnement : termes et définition normalisés par l’ISO. 2, record 7, French, - %C3%A9crasement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-02-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
Record 8, Main entry term, English
- shaft lining
1, record 8, English, shaft%20lining
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- shaft wall 1, record 8, English, shaft%20wall
correct
- permanent shaft support 1, record 8, English, permanent%20shaft%20support
correct
- permanent lining 1, record 8, English, permanent%20lining
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The timber, steel, brick, or concrete structure fixed around a shaft to support the walls. In modern shafts, a concrete lining is generally favored as a permanent shaft support. 1, record 8, English, - shaft%20lining
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Record 8, Main entry term, French
- revêtement d’un puits
1, record 8, French, rev%C3%AAtement%20d%26rsquo%3Bun%20puits
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- revêtement de puits 2, record 8, French, rev%C3%AAtement%20de%20puits
correct, masculine noun
- revêtement des parois 3, record 8, French, rev%C3%AAtement%20des%20parois
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Épaisse couche de matériaux résistants, que l’on met contre le terrain, sur la paroi d’un puits, pour éviter les éboulements et la dégradation des terrains. 1, record 8, French, - rev%C3%AAtement%20d%26rsquo%3Bun%20puits
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le revêtement d’un puits de mine est généralement fait en maçonnerie de brique ou en voussoirs de béton, ou le plus souvent en béton damé derrière un coffrage amovible. L'épaisseur en est de 30 à 75 cm. 1, record 8, French, - rev%C3%AAtement%20d%26rsquo%3Bun%20puits
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les revêtements étanches destinés à empêcher l’eau des terrains aquifères de pénétrer dans le puits portent le nom de cuvelages. 1, record 8, French, - rev%C3%AAtement%20d%26rsquo%3Bun%20puits
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-07-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Record 9, Main entry term, English
- photo-chemical flow tube
1, record 9, English, photo%2Dchemical%20flow%20tube
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 9, Main entry term, French
- photoréacteur à écoulement
1, record 9, French, photor%C3%A9acteur%20%C3%A0%20%C3%A9coulement
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les réactions hétérogènes ont été étudiées dans un photoréacteur à écoulement à basse pression(P=0, 5-10 Torr d’hélium) avec suivi des espèces gazeuses impliquées au moyen d’un spectromètre de masse à faisceau moléculaire modulé. Les coefficients de capture réactive de OH et HO2 ont été mesurés à partir de cinétiques de consommation des radicaux sur des tubes en Pyrex revêtus de l'ATD [Arizona Test Dust] en fonction de divers paramètres(concentration de radicaux, humidité relative(HR), température, rayonnement UV, épaisseur du revêtement). 2, record 9, French, - photor%C3%A9acteur%20%C3%A0%20%C3%A9coulement
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-01-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 10, Main entry term, English
- nanoassembly
1, record 10, English, nanoassembly
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The main technologies for the assembly of nanodevices through nanomanipulations with scanning probe microscopes and nanorobotic manipulators are overviewed, focusing on that of nanotubes. Key techniques for nanoassembly include the preparation of nano building blocks and property characterization of them, the positioning of the building blocks with nanometer-scale resolution, and the connection of them. Nanorobotic manipulations, which are characterized by multiple degrees of freedom (DOFs) with both position and orientation control, independently actuated multiprobes, and a real-time observation system, are one of the most promising technologies for assembling complex nanodevices in three-dimensional space. 2, record 10, English, - nanoassembly
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Fuzzy, robotic nanoassembly. 3, record 10, English, - nanoassembly
Record 10, Key term(s)
- nano-assembly
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 10, Main entry term, French
- nanoassemblage
1, record 10, French, %20nanoassemblage
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- nano-assemblage 2, record 10, French, nano%2Dassemblage
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] une nouvelle technique d’assemblage de matériaux nanocomposites développée à l'Institut Charles Sadron [...] permet de construire, couche par couche, des films multimatériaux nano-organisés tout en contrôlant l'épaisseur, la composition chimique et les fonctionnalités chimiques. Par cette méthode, différents matériaux, des protéines, ou bien encore des particules inorganiques telles la laponite(une argile) peuvent ainsi être combinés. Ces «nanoassemblages» permettent ainsi de créer des matériaux dotés de nouvelles propriétés issues de ces combinaisons subtiles. Les domaines d’application sont variés allant des biomatériaux à l'élaboration de matériaux de revêtement anticorrosion ou antireflet. 3, record 10, French, - %20nanoassemblage
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Nano-assemblage par virus génétiquement modifié. 4, record 10, French, - %20nanoassemblage
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Record 10, Main entry term, Spanish
- nanoensamblaje
1, record 10, Spanish, nanoensamblaje
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- nanoensamblado 2, record 10, Spanish, nanoensamblado
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El proyecto Parnass ("Nanoensamblaje paralelo dirigido por fuerzas de corto alcance") propuso el uso de campos de fuerzas a nanoescala diseñados específicamente para la nanofabricación a gran escala. 1, record 10, Spanish, - nanoensamblaje
Record 11 - internal organization data 2012-10-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Record 11, Main entry term, English
- base box
1, record 11, English, base%20box
correct
Record 11, Abbreviations, English
- bb 2, record 11, English, bb
correct
Record 11, Synonyms, English
- basis box 3, record 11, English, basis%20box
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A unit of area equivalent to 112 sheets 14 by 20 in. or 31,360 in.² (217.78 ft²). 4, record 11, English, - base%20box
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, record 11, English, - base%20box
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tinplate sheets used to manufacture cans and boxes were originally packed into wooden boxes in order to protect the polished tin surface. Sheets cut to 35 cm X 50 cm (14 X 20 in) and of 0.3 mm thickness weighed approx. 454 g (1 lb) and 112 were packed into a box, known as the "basis box". Variation in thickness of sheet cut to the same size would vary the weight, and larger sizes were made, although these were then called "tinned sheets". Modern production techniques favour reeling into rools for shipment, and protection with interleaving of paper or plastic where necessary. 3, record 11, English, - base%20box
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Record 11, Main entry term, French
- caisse de base
1, record 11, French, caisse%20de%20base
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- lot de base 2, record 11, French, lot%20de%20base
masculine noun
- base box 3, record 11, French, base%20box
feminine noun
- basis box 3, record 11, French, basis%20box
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc(tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d’étain varie de 0, 4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré(taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box(le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40 465 m² de surface étamée). 3, record 11, French, - caisse%20de%20base
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l’industrie. Dans les ouvrages français, l’expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, record 11, French, - caisse%20de%20base
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-05-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 12, Main entry term, English
- flight impact simulator
1, record 12, English, flight%20impact%20simulator
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- bird gun 2, record 12, English, bird%20gun
familiar
- chicken gun 3, record 12, English, chicken%20gun
familiar
- chicken cannon 3, record 12, English, chicken%20cannon
familiar
- turkey gun 3, record 12, English, turkey%20gun
familiar
- rooster booster 3, record 12, English, rooster%20booster
familiar
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Bosik Consultants Limited operates the National Research Council's Flight Impact Simulator Facility in Ottawa, ON. The facility houses a large pneumatic cannon (10-inch barrel diameter, measuring approximately 75 feet in length) employed to propel birds to their targets in order to simulate bird strikes with aircraft components. Aircraft components typically impacted include windshields, wings and empennage leading edges. 4, record 12, English, - flight%20impact%20simulator
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
NRC's [National Research Council of Canada] flight impact simulators or bird guns have three parts: a storage reservoir (tank at the back) pressurized to the test pressure; a step chamber (half of the reservoir's pressure); and a barrel with sabot arrestor. The sabot, which holds the projectile, must withstand the launch, protect the projectile and crush the muzzle arrestor so that nothing but the projectile continues on to the target. Adjusting the thickness of the sabot lining helps various sizes of projectiles to fit in the barrel. The firing mechanism uses a double diaphragm method. Each diaphragm is made of very thin plastic material (Mylar). 2, record 12, English, - flight%20impact%20simulator
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
Record 12, Main entry term, French
- simulateur d’impact en vol
1, record 12, French, simulateur%20d%26rsquo%3Bimpact%20en%20vol
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- canon à poulets 1, record 12, French, canon%20%C3%A0%20poulets
masculine noun, familiar
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les simulateurs d’impact en vol ou canons à poulets du CNRC [Conseil national de recherches du Canada] comportent trois parties : un réservoir de stockage(à l'arrière) porté à la pression qui servira aux essais; une chambre intermédiaire(à la moitié de la pression du réservoir) ;et le canon avec son sabot d’arrêt. Le sabot, où est logé le projectile, doit résister au choc du lancement, protéger le projectile et écraser la pièce d’arrêt pour que seul le projectile parte et atteigne la cible. En modifiant l'épaisseur du revêtement du sabot, on peut placer des projectiles de tailles diverses dans le canon. Le mécanisme de mise à feu recourt à un double diaphragme, chacun étant constitué d’une très fine pellicule de plastique(Mylar). 2, record 12, French, - simulateur%20d%26rsquo%3Bimpact%20en%20vol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le simulateur est un canon pneumatique qui projette des carcasses de poulet sur les pare-brise et d’autres parties d’aéronefs pour simuler les effets d’une collision avec des oiseaux. 3, record 12, French, - simulateur%20d%26rsquo%3Bimpact%20en%20vol
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-03-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
Record 13, Main entry term, English
- roll separator
1, record 13, English, roll%20separator
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A range of roll and drum magnets designed to remove weakly magnetic particles from dry free flowing products. 1, record 13, English, - roll%20separator
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 13, Main entry term, French
- séparateur à rouleau
1, record 13, French, s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20rouleau
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Séparateur à tambour ou à rouleau. [...] L'appareil FCB est constitué d’un rouleau équipé d’aimants à base de terres rares(Co-Sm ou Fe-Nd-B) recouvert d’un revêtement anti-corrosion et anti-abrasion en céramique électro-fondue de faible épaisseur. Ces aimants sont séparés par des disques en acier doux jouant le rôle de pièces polaires. Le champ magnétique se referme d’une pièce polaire à la pièce suivante, de polarité inverse, et le pas polaire des rouleaux peut être adapté à la granulométrie des produits à traiter. L'appareil industriel a une largeur utile de 1000 mm et a été testé sur des minéraux industriels(sables, verrerie, feldspaths, etc.) et des phosphates(élimination du fer et de l'aluminium). 1, record 13, French, - s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20rouleau
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-01-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 14, Main entry term, English
- shake roof
1, record 14, English, shake%20roof
correct, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ask your local firefighters about shake roofs ... They will tell you that wet shake roofs are very slippery. In the summer, a dry shake roof doesn't just burn, it can explode. And a burning shake roof can throw off embers and help spread the fire. In some parts of the country wood roofs may only be used if they are treated with a fire retardant (not to be confused with shakes treated against rot). 2, record 14, English, - shake%20roof
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
shake: A handmade split (rather than sawn) shingle obtained by the splitting of short logs into tapered radial sections, used for roofing or siding. 3, record 14, English, - shake%20roof
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
shake roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 14, English, - shake%20roof
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 14, Main entry term, French
- toit en bardeaux de fente
1, record 14, French, toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bardeau de fente : Bardeau fendu d’une billette de bois, employé pour le toit ou comme parement, ou bardeau manufacturé pour imiter celui-ci. 2, record 14, French, - toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d’une hachette et d’un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd’hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental(cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. On s’en sert aussi comme revêtement décoratif à l'intérieur des résidences et des bureaux. 3, record 14, French, - toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
toit en bardeaux de fente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 14, French, - toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-08-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Modern Construction Methods
Record 15, Main entry term, English
- laminate
1, record 15, English, laminate
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- laminated material 2, record 15, English, laminated%20material
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A product (usually sheets, but also rods and tubes) made by bonding layers of different material such as wood, paper, asbestos, cloth or glass fiber, generally with pressure and heat. 3, record 15, English, - laminate
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Laminates are classified in industry by the lamina or layer material used; for example, as paper laminate, fabric laminate, and wood laminate. Most plastic laminates bear trade names, such as Formica ... 4, record 15, English, - laminate
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Procédés de construction modernes
Record 15, Main entry term, French
- stratifié
1, record 15, French, stratifi%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- matériau stratifié 2, record 15, French, mat%C3%A9riau%20stratifi%C3%A9
correct, masculine noun
- lamifié 3, record 15, French, lamifi%C3%A9
avoid, see observation, masculine noun
- lamellé 4, record 15, French, lamell%C3%A9
avoid, see observation, masculine noun
- laminé 5, record 15, French, lamin%C3%A9
avoid, see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Matière produite par pressage de feuilles de papier, tissu ou bois, superposées et préalablement imprégnées de résine synthétique. 5, record 15, French, - stratifi%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
stratifié. [...] Le support [...] Sa nature est très variée: tissus de verre ou organiques (polyamide, par ex.), feuilles de papier, lamelles de bois, mat de verre, etc. Les liants sont soit des résines thermodurcissables [...], soit des polymères spéciaux [...] 3, record 15, French, - stratifi%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le mot «lamifié» est un terme commercial, propriété d’un groupe de fabricants de stratifié. 3, record 15, French, - stratifi%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Par déformation, le terme «stratifié» désigne souvent le lamifié lui-même. 6, record 15, French, - stratifi%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
lamifié : Désigne un revêtement décoratif mince à parement très lisse et lavable [...] surtout utilisé comme finition des panneaux en agglomérés de bois, en particulier le mobilier [...] L'épaisseur courante des feuilles va de 0, 8 à 1, 5 mm. 6, record 15, French, - stratifi%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Le terme «lamellé», qui a déjà été utilisé incorrectement chez Domtar, a été remplacé par le terme correct «stratifié», selon C. Bowman, terminologue chez Domtar. 7, record 15, French, - stratifi%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Laminé : étiré sur un laminoir. Ce terme est souvent confondu à tort avec stratifié. 5, record 15, French, - stratifi%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción artificiales
- Métodos de construcción modernos
Record 15, Main entry term, Spanish
- material estratificado
1, record 15, Spanish, material%20estratificado
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Fabricación de muebles de cocina y baño [...] Materiales empleados: Melamina, material estratificado, madera maciza. 2, record 15, Spanish, - material%20estratificado
Record 16 - internal organization data 2011-08-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Road Construction
Record 16, Main entry term, English
- bituminous paving
1, record 16, English, bituminous%20paving
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- bituminous pavement 2, record 16, English, bituminous%20pavement
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The following structure is typical of provincial roads and autoroutes: the bituminous pavement, between 80 mm and 100 mm thick, includes a base layer whose coverage rate falls between 110 kg/[square] m and 175 kg/[square] m and a road carpet poured at a rate ranging from 70 kg/[square] m to 110 kg/[square] m. 2, record 16, English, - bituminous%20paving
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Construction des voies de circulation
Record 16, Main entry term, French
- revêtement bitumineux
1, record 16, French, rev%C3%AAtement%20bitumineux
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- revêtement hydrocarburé 2, record 16, French, rev%C3%AAtement%20hydrocarbur%C3%A9
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour les routes nationales ou les autoroutes, la structure type est la suivante : le revêtement bitumineux de 80 à 100 mm d’épaisseur comprend une couche de base dont le taux de pose est compris entre 110 kg/m [carré] et 175 kg/m [carré] et une couche de roulement posée à un taux compris entre 70 kg/m [carré] et 110 kg/m [carré]. 3, record 16, French, - rev%C3%AAtement%20bitumineux
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-07-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Construction Materials
- Security Devices
Record 17, Main entry term, English
- Kalamein™ door
1, record 17, English, Kalamein%26trade%3B%20door
proposal
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Kalamein™ covered door 1, record 17, English, Kalamein%26trade%3B%20covered%20door
proposal
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Kalamein: used for sheet metal used esp. on wooden doors to prevent the passage of fire. 2, record 17, English, - Kalamein%26trade%3B%20door
Record 17, Key term(s)
- Kalamein door
- Kalamein covered door
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Dispositifs de sécurité
Record 17, Main entry term, French
- porte à revêtement métallique
1, record 17, French, porte%20%C3%A0%20rev%C3%AAtement%20m%C3%A9tallique
correct, see observation, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- porte Kalamein 1, record 17, French, porte%20Kalamein
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Portes à revêtement métallique(Kalamein). Les portes coupe-feu à revêtement métallique sont à surface plane ou à panneaux, constituées d’une âme en bois recouverte d’une tôle d’étain ou de montants et traverses avec panneaux isolés recouverts d’un acier de 0, 6 mm d’épaisseur ou moins. 1, record 17, French, - porte%20%C3%A0%20rev%C3%AAtement%20m%C3%A9tallique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
KalameinMC : est une marque de commerce. 2, record 17, French, - porte%20%C3%A0%20rev%C3%AAtement%20m%C3%A9tallique
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-05-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Walls and Partitions
Record 18, Main entry term, English
- dampproof course
1, record 18, English, dampproof%20course
correct
Record 18, Abbreviations, English
- DPC 2, record 18, English, DPC
correct
Record 18, Synonyms, English
- damp-proof course 3, record 18, English, damp%2Dproof%20course
correct, standardized
- dpc 4, record 18, English, dpc
correct
- dpc 4, record 18, English, dpc
- damp course 4, record 18, English, damp%20course
correct
- damp check 5, record 18, English, damp%20check
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A horizontal layer of material used to prevent the capillary entrance of moisture and to stop downward seepage. 6, record 18, English, - dampproof%20course
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Vertical damp courses ... of asphaltic material are also provided to keep basements dry. Damp courses may be of asphalt, bitumen sheet, copper, lead, zinc, aluminium, vitreous brick (blue brick) or tile, plastics sheet or other impervious material laid in cement mortar even, occasionally, slate. 4, record 18, English, - dampproof%20course
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
damp-proof course : Term standardized by ISO. 7, record 18, English, - dampproof%20course
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Murs et cloisons
Record 18, Main entry term, French
- masque étanche
1, record 18, French, masque%20%C3%A9tanche
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- écran étanche 2, record 18, French, %C3%A9cran%20%C3%A9tanche
correct, masculine noun
- barrière d’étanchéité 3, record 18, French, barri%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
- barrière étanche 4, record 18, French, barri%C3%A8re%20%C3%A9tanche
correct, feminine noun
- complexe d’étanchéité 5, record 18, French, complexe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
masculine noun, Canada
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Revêtement de faible épaisseur placé sur ou dans un ouvrage pour en assurer l'étanchéité ou réaliser une barrière étanche. 6, record 18, French, - masque%20%C3%A9tanche
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Complexe d’étanchéité. Au Canada, désigne aussi la coupure de capillarité établie dans l’épaisseur des murs, à leur base, pour s’opposer aux remontées d’humidité. 5, record 18, French, - masque%20%C3%A9tanche
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour prévenir l’ascension capillaire de l’eau dans les murs en élévation, on établit un écran horizontal étanche, un peu au-dessus du sol extérieur et légèrement au-dessous du plancher bas du rez-de-chaussée. 7, record 18, French, - masque%20%C3%A9tanche
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
barrière d’étanchéité : Terme normalisé par l’ISO. 8, record 18, French, - masque%20%C3%A9tanche
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Paredes y mamparas
Record 18, Main entry term, Spanish
- cordón impermeabilizante
1, record 18, Spanish, cord%C3%B3n%20impermeabilizante
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-05-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Record 19, Main entry term, English
- floor sealer
1, record 19, English, floor%20sealer
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A liquid which seals the cement or wood pores of a floor surface. 1, record 19, English, - floor%20sealer
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Record 19, Main entry term, French
- enduit de lissage
1, record 19, French, enduit%20de%20lissage
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- enduit de ragréage 2, record 19, French, enduit%20de%20ragr%C3%A9age
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Enduits de lissage. Lorsque l'état du support ne permet pas la pose du revêtement, on est amené soit à exécuter une chape mince, soit à exécuter des enduits de lissage. Ces enduits [...] pourront corriger un état de surface déficient. Ces enduits ne constituent qu'une couche de faible épaisseur [...] Ils sont exécutés à l'aide de produits à base de plâtre surcuit pur ou mélangé à des résines; ou bien à l'aide de produits à base de ciment caséiné, de ciment bitumineux, ou de ciment vinylique(acétate de vinyle). 1, record 19, French, - enduit%20de%20lissage
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les enduits de ragréage. Ils sont composés en général de ciment, de caséine ou d’acétate de polyvinyle avec rétenteur d’eau qui empêche une dessiccation prématurée. [...] Caractéristiques. [...] Autolissage : Les "côtes" et les "sardines" de faible importance qui restent après le passage de la truelle doivent disparaître seules. 2, record 19, French, - enduit%20de%20lissage
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-05-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Wood Products
- Natural Construction Materials
Record 20, Main entry term, English
- shake
1, record 20, English, shake
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- wood shake 2, record 20, English, wood%20shake
- shingle shake 3, record 20, English, shingle%20shake
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A handmade split (rather than sawn) shingle obtained by the splitting of short logs into tapered radial sections, used for roofing or siding. 4, record 20, English, - shake
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Often used in plural. 4, record 20, English, - shake
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction naturels
Record 20, Main entry term, French
- bardeau de fente
1, record 20, French, bardeau%20de%20fente
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Bardeau fendu d’une billette de bois, employé pour le toit ou comme parement, ou bardeau manufacturé pour imiter celui-ci. 2, record 20, French, - bardeau%20de%20fente
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d’une hachette et d’un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd’hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental(cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. On s’en sert aussi comme revêtement décoratif à l'intérieur des résidences et des bureaux. 3, record 20, French, - bardeau%20de%20fente
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Materiales de construcción naturales
Record 20, Main entry term, Spanish
- teja de madera
1, record 20, Spanish, teja%20de%20madera
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- tejuela 1, record 20, Spanish, tejuela
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2006-01-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Road Construction
Record 21, Main entry term, English
- ultra-thin whitetopping
1, record 21, English, ultra%2Dthin%20whitetopping
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- ultra thin whitetopping 2, record 21, English, ultra%20thin%20whitetopping
correct
- UTW 2, record 21, English, UTW
correct
- UTW 2, record 21, English, UTW
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A thin layer of new concrete (2-4 inches), usually high strength and fiber-reinforced, placed over a prepared surface of distressed asphalt. 3, record 21, English, - ultra%2Dthin%20whitetopping
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The white-topping construction process consists of four steps: 1) coring the existing asphalt to determine its depth, type and condition, 2) preparing the road surface by water or abrasive blasting, or milling and cleaning, 3) placing the concrete, and 4) finishing and texturing the surface, and curing and sawing its joints. The proper joint spacing is critical to control cracking of the concrete surface. 4, record 21, English, - ultra%2Dthin%20whitetopping
Record 21, Key term(s)
- ultrathin whitetopping
- ultra-thin white topping
- ultra thin white topping
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Record 21, Main entry term, French
- resurfaçage ultra-mince sur asphalte
1, record 21, French, resurfa%C3%A7age%20ultra%2Dmince%20sur%20asphalte
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- recouvrement ultramince en béton 2, record 21, French, recouvrement%20ultramince%20en%20b%C3%A9ton
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mince couche de béton de ciment d’environ 50 à 100 mm d’épaisseur, généralement de haute performance et fibré, mise en place sur une surface d’asphalte détériorée qui a été préparée. 3, record 21, French, - resurfa%C3%A7age%20ultra%2Dmince%20sur%20asphalte
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Recouvrement ultramince en béton. C'est une technique d’entretien et de remise en état des chaussées selon laquelle une couche de béton de 50 mm à 100 mm d’épaisseur est collée sur le revêtement en asphalte sous-jacent. La technique a vu le jour aux États-Unis, plus précisément à Louisville au Kentucky, en 1991. Depuis lors, de nombreux organismes au Canada et aux États-Unis y ont recours pour la réfection des chaussées. Au Canada, on s’en est servi pour la première fois en 1995. 2, record 21, French, - resurfa%C3%A7age%20ultra%2Dmince%20sur%20asphalte
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le recouvrement mince en béton (whitetopping) était une technique couramment utilisée de remise en état des chaussées dégradées. Au début des années 1990, par contre, une autre méthode a été développée, faisant intervenir la pose d’une couche de béton relativement mince (5 à 10 cm ou ultrathin whitetopping), collée sur le support bitumineux sous-jacent, créant ainsi une structure composite du béton et garantit la durabilité de la nouvelle structure. 4, record 21, French, - resurfa%C3%A7age%20ultra%2Dmince%20sur%20asphalte
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2003-12-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 22, Main entry term, English
- arm boom
1, record 22, English, arm%20boom
correct, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The SRMS [Station Remote Manipulator System] is a remotely controlled six degree-of-freedom payload handling device comprised of the following component sub-systems ... Linking the shoulder, elbow and wrist joints are the upper and lower arm booms. These booms are constructed of graphite-epoxy. The upper arm boom is approximately 5 m long by 33 cm in diameter comprising 16 plies of graphite-epoxy (each ply is .013 cm thick) for a total weight of just under 23 kg. The lower arm boom is approximately 5.8 m long by 33 cm in diameter comprising 11 plies of graphite-epoxy for a total weight of just over 22.7 kg. Each boom is protected with a Kevlar bumper (the same material used in bulletproof vests) to preclude the possibility of dents or scratches on the carbon composite. 1, record 22, English, - arm%20boom
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
arm boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, record 22, English, - arm%20boom
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 22, Main entry term, French
- segment du bras
1, record 22, French, segment%20du%20bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les segments relient les articulations de l'épaule, du coude et du poignet pour former la partie supérieure et inférieure du bras. Ceux-ci sont fabriqués de matériaux composites en graphite/époxy. Le segment supérieur mesure environ 5 m de longueur et 33 cm de diamètre. Il est formé de 16 couches de composite en graphite/époxy(chaque couche étant d’une épaisseur de 0, 013 cm) et pèse un peu moins de 23 kg. L'avant-bras mesure 5, 8 m de longueur et 33 cm de diamètre. Il est constitué de 11 couches de composite graphite/époxy et pèse 22, 7 kg. Chaque segment est protégé par un revêtement en Kevlar(le même matériel utilisé pour la fabrication des gilets pare-balles) afin de prévenir les dommages éventuels(bosses et égratignures). 2, record 22, French, - segment%20du%20bras
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
segment du bras : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 22, French, - segment%20du%20bras
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-05-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Record 23, Main entry term, English
- built-up roofing
1, record 23, English, built%2Dup%20roofing
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
- BUR 2, record 23, English, BUR
correct
Record 23, Synonyms, English
- built-up roof 3, record 23, English, built%2Dup%20roof
correct, see observation
- BUR 4, record 23, English, BUR
correct
- BUR 4, record 23, English, BUR
- composition roofing 5, record 23, English, composition%20roofing
correct
- multi-ply roof membrane 6, record 23, English, multi%2Dply%20roof%20membrane
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Functionally continuous, flexible membrane of saturated or saturated and coated felts, fabrics, or mats assembled on a roof with a bituminous plying cement. 7, record 23, English, - built%2Dup%20roofing
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
A roof membrane laminated from layers of asphalt-saturated felt or other fabric, bonded together with bitumen or pitch. 8, record 23, English, - built%2Dup%20roofing
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The term 'roof' refers to a structural assembly, whereas the term 'roofing' refers to a building material. This distinction is not always respected in technical texts. 9, record 23, English, - built%2Dup%20roofing
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 23, Main entry term, French
- multicouche
1, record 23, French, multicouche
correct, see observation, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- multicouches 2, record 23, French, multicouches
see observation, feminine noun
- revêtement d’étanchéité en multicouche 3, record 23, French, rev%C3%AAtement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20en%20multicouche
correct, masculine noun
- revêtement d’étanchéité multicouches 2, record 23, French, rev%C3%AAtement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouches
see observation, masculine noun
- revêtement multicouche 4, record 23, French, rev%C3%AAtement%20multicouche
correct, masculine noun
- étanchéité multicouche 5, record 23, French, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche
correct, feminine noun
- étanchéité multicouches 2, record 23, French, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouches
see observation, feminine noun
- membrane multicouche 6, record 23, French, membrane%20multicouche
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En étanchéité, désigne tout revêtement de toiture-terrasse constitué par association de plusieurs couches ou «membranes» de matériau armé, sous forme de bandes ou «lés», contrecollés in situ. L’ensemble reçoit une «protection» lourde rapportée, soit meuble (gravillons), soit dure (si la terrasse est accessible : chape de béton, dallage, carrelage); [...] 7, record 23, French, - multicouche
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Multicouche : Le revêtement d’étanchéité est alors réalisé en plusieurs couches d’un matériau armé, à base de bitume, manufacturé en lés(en bandes). Les différentes couches sont collées entre elles; l'épaisseur d’une multicouche est d’environ 2 cm. 3, record 23, French, - multicouche
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
multicouche : la source DEVBAB donne le terme au masculin. Quant à la source RAUC-1, elle emploie tantôt le féminin, tantôt le masculin (pp. 281 et 288); la source QED-21 utilise le féminin et la source TECHN donne le terme au féminin pluriel. 8, record 23, French, - multicouche
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Multi. Dans les composés de multi, le 2e élément, soudé au premier, s’écrit sans «s» au singulier et varie au pluriel : une assurance multirisque, des assurances multirisques. 9, record 23, French, - multicouche
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 23, Main entry term, Spanish
- techo multicapas
1, record 23, Spanish, techo%20multicapas
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- techo compuesto 1, record 23, Spanish, techo%20compuesto
correct, masculine noun
- tejado compuesto 1, record 23, Spanish, tejado%20compuesto
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2002-08-21
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Medication
Record 24, Main entry term, English
- coating thickness 1, record 24, English, coating%20thickness
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Médicaments
Record 24, Main entry term, French
- épaisseur du revêtement
1, record 24, French, %C3%A9paisseur%20du%20rev%C3%AAtement
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
- Medicamentos
Record 24, Main entry term, Spanish
- grosor del revestimiento
1, record 24, Spanish, grosor%20del%20revestimiento
masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-07-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Mineralogy
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Lasers and Masers
Record 25, Main entry term, English
- film of diamond
1, record 25, English, film%20of%20diamond
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- diamond film 2, record 25, English, diamond%20film
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The new diamond films dramatically reduce the friction coefficient of coated surfaces, making them slide or spin more smoothly and last longer. 2, record 25, English, - film%20of%20diamond
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Recently, a new way has been discovered to make diamonds. This method, chemical vapor deposition, creates thin films of diamond for no-wear bearings and other special purposes. 1, record 25, English, - film%20of%20diamond
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Minéralogie
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Masers et lasers
Record 25, Main entry term, French
- film de diamant
1, record 25, French, film%20de%20diamant
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- film diamanté 1, record 25, French, film%20diamant%C3%A9
masculine noun
- membrane en diamant 1, record 25, French, membrane%20en%20diamant
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La fabrication d’une membrane en diamant d’un micromètre d’épaisseur se déroule en deux temps. Le revêtement de diamant synthétique est déposé sur une plaque de silicium qui est ensuite dissoute par voie chimique dans sa partie centrale, où seul subsiste le film diamanté. [...] En testant les membranes de diamant à l'aide de lasers CO2 [...], il est apparu que l'efficacité d’un filtre constitué par l'assemblage de six membranes de diamant était 100 fois meilleure que celle d’un filtre en germanium considéré jusque là comme le plus performant. [...] De plus, le film de diamant, épais d’environ 1 micromètre, ne dévie pas le rayon et par conséquent permet de s’affranchir d’un système de réalignement [...] 1, record 25, French, - film%20de%20diamant
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-01-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 26, Main entry term, English
- masking
1, record 26, English, masking
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Plating-type required, finish thickness, special fade-outs, masking, machining, finish dimension tolerances, surface finish RMS, edge break radius, surrounding area plating type, paint, preservative, etc., shall be specified. 2, record 26, English, - masking
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 26, Main entry term, French
- masquage
1, record 26, French, masquage
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Type de dépôt électrolytique, épaisseur finale, effacements spéciaux, masquage, usinage, tolérances dimensionnelles de finition, rugosité des surfaces finies, rayons des arrondis, type de revêtement des zones avoisinantes, peinture, protection doivent être précisés. 2, record 26, French, - masquage
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 26, Main entry term, Spanish
- enmascaramiento
1, record 26, Spanish, enmascaramiento
masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2001-05-28
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 27, Main entry term, English
- deck stringer
1, record 27, English, deck%20stringer
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Depth for Freeboard (D). T(L-S). (a)The depth for freeboard (D) is the moulded depth amidships, plus the thickness of the freeboard deck stringer plate, where fitted, plus if the exposed freeboard deck is sheathed, where L T is the mean thickness of the exposed sheathing clear of deck openings, and S is the total length of superstructures as defined in paragraph (9)(d). 2, record 27, English, - deck%20stringer
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 27, Main entry term, French
- gouttière
1, record 27, French, goutti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- tôle gouttière de pont 2, record 27, French, t%C3%B4le%20goutti%C3%A8re%20de%20pont
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Bordé épais sur les bords d’un pont. 1, record 27, French, - goutti%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le creux de franc-bord est le creux sur quille mesuré au milieu du navire augmenté de l'épaisseur de la tôle gouttière du pont de franc-bord, s’il en existe une, et augmenté, si le pont de franc-bord exposé possède un [...] revêtement, de la valeur [...], lorsque T est l'épaisseur moyenne du revêtement exposé en dehors des ouvertures de pont, et S la longueur totale des superstructures qui est définie à l'alinéa 9d. 3, record 27, French, - goutti%C3%A8re
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 27, Main entry term, Spanish
- trancanil de cubierta
1, record 27, Spanish, trancanil%20de%20cubierta
masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2000-12-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 28, Main entry term, English
- galet-work 1, record 28, English, galet%2Dwork
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Fitting pebbles into wet sand cement to form patterns. 1, record 28, English, - galet%2Dwork
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
gallet: A small chip off a stone block. 2, record 28, English, - galet%2Dwork
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 28, Main entry term, French
- mosaïque de pierre
1, record 28, French, mosa%C3%AFque%20de%20pierre
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les carreaux de ciment et de pierre reconstituée de mosaïque de pierre dure(granito poli) ou de marbre visés par la présente norme sont des éléments du revêtement de sol, de faible épaisseur, obtenus par compression. Ils sont de forme en général carrée éventuellement hexagonale, octogonale ou rectangulaire(bande, plinthe). Ils comportent généralement deux couches :-une couche dite «couche d’usure» dont la face vue s’appelle «belle face». Cette couche est constituée essentiellement de granulés ou éclats de pierre dure ou de marbre et de ciment additionné éventuellement de pigments colorés de poudre de marbre et de pierre.-une couche inférieure appelée «semelle» dont la face inférieure est dite «face de pose». La semelle est obtenue à partir d’un mélange de sable et de ciment. 2, record 28, French, - mosa%C3%AFque%20de%20pierre
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Ces édifices présentent de longues façades symétriques, percées de portes. Une frise les surmonte, qui s’orne de merveilleux reliefs en mosaïque de pierre. Leurs motifs géométriques, d’une infinie complexité, et leurs thèmes répétitifs -grecques scalaires, méandres, entrelacs, etc. - sont les témoins d’une extrême minutie. 3, record 28, French, - mosa%C3%AFque%20de%20pierre
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
mosaïque : Art d’exécuter [l’] assemblage de petits cubes ou parallélépipèdes multicolores en marbre, en pierre, en smalt, en terre cuite, juxtaposés de façon à former un dessin, et retenus par un ciment; [...] 4, record 28, French, - mosa%C3%AFque%20de%20pierre
Record 28, Key term(s)
- mosaïque de pierres
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2000-09-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Transport of Water (Water Supply)
- Long-Distance Pipelines
Record 29, Main entry term, English
- spray lining
1, record 29, English, spray%20lining
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A technique for applying a lining of cement mortar or resin by rotating a spray head which is winched through the existing pipeline. 2, record 29, English, - spray%20lining
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Canalisations à grande distance
Record 29, Main entry term, French
- projection
1, record 29, French, projection
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Revêtement continu d’épaisseur variable par projection d’un matériau(mortier, époxy, polyuréthanne). 2, record 29, French, - projection
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait aux réhabilitations d’ordre «hydraulique» pour les conduites d’aqueduc, les techniques de projection d’époxy et de mortier sont utilisées. 3, record 29, French, - projection
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1999-10-15
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Steelmaking
Record 30, Main entry term, English
- coating weight
1, record 30, English, coating%20weight
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- weight of coating 2, record 30, English, weight%20of%20coating
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Coating weights: Terne coating is applied by hot-dip method, where sheets are passed through a bath and rollers remove excess coating by a squeezing action. Coating thickness on "short terne" plate is expressed in pounds per double base box. (A surface area of 871.12 square feet.) Generally 3 coating weights are available. Coating thickness on "long terne" is generally expressed in grams per square metres. 1, record 30, English, - coating%20weight
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating, or more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. 2, record 30, English, - coating%20weight
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Record 30, Main entry term, French
- masse de revêtement
1, record 30, French, masse%20de%20rev%C3%AAtement
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- taux d’étamage 2, record 30, French, taux%20d%26rsquo%3B%C3%A9tamage
see observation, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques mécaniques des tôles plombées [...] Revêtement. Il doit contenir 10 à 50 % d’étain selon la norme française NF A 36-330. [...] La masse du revêtement, masse globale sur les deux faces du produit, peut être déterminée par pesée avant et après dissolution du revêtement dans une solution [...] Trois valeurs moyennes minimales(g/cm²) de la masse du revêtement(double face) sont spécifiées : P75, P100 ou P120 qui peuvent prendre respectivement deux valeurs 60 ou 75, 75 ou 100, 90 ou 120 g/m² selon que le contrôle à lieu sur un ou trois prélèvements. Une masse du revêtement de 100 g/m² double face correspond approximativement à une épaisseur de 5 micromètres sur chaque face. 1, record 30, French, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
L'appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré(taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids [sic : masse] du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box(le «basis box» ou «base box» étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40. 465 m² de surface étamée). 2, record 30, French, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
taux d’étamage : ce terme se rapporte en réalité à l’expression de la masse du revêtement, mais peut néanmoins servir de solution de traduction, selon le contexte. 3, record 30, French, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1999-10-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Record 31, Main entry term, English
- pound per base box
1, record 31, English, pound%20per%20base%20box
correct
Record 31, Abbreviations, English
- lb/bb 2, record 31, English, lb%2Fbb
correct
Record 31, Synonyms, English
- pound per basis box 3, record 31, English, pound%20per%20basis%20box
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, record 31, English, - pound%20per%20base%20box
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. 4, record 31, English, - pound%20per%20base%20box
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2.2, 5.6, 7.7, 11.2, 16.8 and 22.4 grams of tin per square meter (0.10, 0.25, 0.35, 0.50, 0.75 and 1.00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively. 2, record 31, English, - pound%20per%20base%20box
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Record 31, Main entry term, French
- livre par base box
1, record 31, French, livre%20par%20base%20box
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- livre par basis box 1, record 31, French, livre%20par%20basis%20box
feminine noun
- livre par caisse de base 2, record 31, French, livre%20par%20caisse%20de%20base
proposal, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc(tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d’étain varie de 0, 4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré(taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box(le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40, 465 m² de surface étamée.) 1, record 31, French, - livre%20par%20base%20box
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l’industrie. Dans les ouvrages français, l’expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 2, record 31, French, - livre%20par%20base%20box
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-08-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
- Carpets and Floor Coverings
- Floors and Ceilings
Record 32, Main entry term, English
- jointless flooring
1, record 32, English, jointless%20flooring
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- composition flooring 2, record 32, English, composition%20flooring
correct
- composition floor 2, record 32, English, composition%20floor
correct
- jointless floor 2, record 32, English, jointless%20floor
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dex-O-Tex Terracolor is a thin-section, trowel applied decorative flooring designed to produce a jointless floor and base. Terracolor is installed at 1/4" (6,33 mm) thickness. Terracolor consists of decorative aggregates embedded in a colored epoxy matrix. It is finished with clear epoxy resins which offer superior scratch resistance and withstand heavy abuse and impact. Dex-O-Tex Terracolor may be applied over concrete, metal, or wood substrates ... 2, record 32, English, - jointless%20flooring
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Granolithic Flooring is a jointless flooring made from sand, cement and granite chippings floated over a concrete floor. It produces a smooth, very hard wearing surface which cannot be painted. 1, record 32, English, - jointless%20flooring
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
- Tapis et revêtements de sol
- Planchers et plafonds
Record 32, Main entry term, French
- parquet sans joints
1, record 32, French, parquet%20sans%20joints
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- parquet sans joint 2, record 32, French, parquet%20sans%20joint
correct, masculine noun
- sol sans joints 3, record 32, French, sol%20sans%20joints
correct, masculine noun
- sol sans joint 4, record 32, French, sol%20sans%20joint
correct, masculine noun
- dallage 5, record 32, French, dallage
masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Revêtement de sol en matériaux de peu d’épaisseur et d’assez grande surface :[...] en dalles [...] de pierre [...] en briques [...] en ciment magnésien [...] en asphalte [...] en granito. 5, record 32, French, - parquet%20sans%20joints
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les parquets sans joints désignaient certains revêtements de sols épais à base de mélanges spéciaux ou mortiers de résines, coulés in-situ; [...] 6, record 32, French, - parquet%20sans%20joints
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le terme «parquet sans joints» figure à la source LAROG 1982 dans la définition du terme «ciment magnésien». 7, record 32, French, - parquet%20sans%20joints
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-08-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Record 33, Main entry term, English
- finished floor
1, record 33, English, finished%20floor
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- finish floor 2, record 33, English, finish%20floor
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A floor, usually of high-grade material, laid over the subfloor. 3, record 33, English, - finished%20floor
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The subflooring first provides a working surface during construction and later provides support for the finish floor, which is typically thinner and considerably more expensive than the subfloor. 4, record 33, English, - finished%20floor
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The finish floor is not laid until all plastering and other finishing work is completed. 3, record 33, English, - finished%20floor
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Compare with "finished flooring" (see record). 5, record 33, English, - finished%20floor
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Record 33, Main entry term, French
- plancher fini
1, record 33, French, plancher%20fini
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- sol fini 2, record 33, French, sol%20fini
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
On exprime les niveaux des étages en cotes cumulées à partir d’une origine commune prise sur la face supérieure du plancher fini de la partie principale du rez-de-chaussée : les attaches des cotes d’implantation étant prises sur le nu fini des faces supérieures des planchers. 1, record 33, French, - plancher%20fini
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Il existe une grande variété de chapes qui toutes doivent être arasées en dessous du sol fini, à l'épaisseur du revêtement utilisé. 3, record 33, French, - plancher%20fini
Record number: 33, Textual support number: 3 CONT
Épaisseur nominale d’un plancher : hauteur comprise entre la sous-face de l’ossature portante et l’arase du sol fini. 4, record 33, French, - plancher%20fini
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1996-03-27
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Plating of Metals
- Printed Circuits and Microelectronics
- Physics of Solids
Record 34, Main entry term, English
- diamond like carbon 1, record 34, English, diamond%20like%20carbon
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Placage des métaux
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Physique des solides
Record 34, Main entry term, French
- dépôt CDA
1, record 34, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20CDA
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Revêtement en couche mince(de quelques microns d’épaisseur) à base de carbone sous forme de diamant amorphe. 1, record 34, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20CDA
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Ces revêtements se caractérisent par leur très grande dureté (entre 3 500 et 5 000 Wickers), leur faible coefficient de frottement et leur conductibilité thermique élevée. Ils sont utilisés en mécanique : protection des moules d’injection de plastique contre l’usure, revêtement d’outils de coupe, etc.; en électronique : support de circuit; en optique : fenêtres pour rayons X et infrarouges. 1, record 34, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20CDA
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1995-02-27
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 35, Main entry term, English
- noncontact measuring 1, record 35, English, noncontact%20measuring
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Contact & Noncontact measuring. Optima is a basic three-axis noncontact measurement device that illuminates parts with a shadowless, high-intensity fiber-optic ring of light. 1, record 35, English, - noncontact%20measuring
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 35, Main entry term, French
- mesure sans contact
1, record 35, French, mesure%20sans%20contact
proposal, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Mesure d’épaisseur sans contact. Équipé d’un objectif spécial, ce microscope d’Andilog mesure, par réflexion d’image, l'épaisseur d’un revêtement déposé sur tout substrat. 2, record 35, French, - mesure%20sans%20contact
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1994-10-06
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Processing of Construction Materials
Record 36, Main entry term, English
- coating
1, record 36, English, coating
proposal
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Traitement des matériaux de construction
Record 36, Main entry term, French
- épiderme
1, record 36, French, %C3%A9piderme
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Revêtement formé d’une mince épaisseur plastique destinée à protéger un substrat. 1, record 36, French, - %C3%A9piderme
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1994-07-11
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Record 37, Main entry term, English
- step-down 1, record 37, English, step%2Ddown
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- step down 2, record 37, English, step%20down
proposal
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dubbing in the form of a stepwise reduction in the roller cover thickness at the end. 1, record 37, English, - step%2Ddown
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Record 37, Main entry term, French
- réduction en escalier
1, record 37, French, r%C3%A9duction%20en%20escalier
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Enfoncement réalisé par réduction par paliers de l'épaisseur du revêtement du cylindre(rouleau) aux extrémités. 1, record 37, French, - r%C3%A9duction%20en%20escalier
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1994-07-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Record 38, Main entry term, English
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dubbing in the form of a linear reduction in the roller cover thickness at the end. 1, record 38, English, - taper
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Record 38, Main entry term, French
- cône
1, record 38, French, c%C3%B4ne
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Enfoncement réalisé par réduction linéaire de l'épaisseur du revêtement du cylindre(rouleau) aux extrémités. 1, record 38, French, - c%C3%B4ne
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1993-06-09
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Record 39, Main entry term, English
- aluminium/aluminium-silicon alloy-coated sheet
1, record 39, English, aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20sheet
correct, standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- aluminium/aluminium-silicon alloy-coated plate 1, record 39, English, aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20plate
correct, standardized
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Sheet and plate coated with aluminium or an aluminium-silicon alloy by dipping in a molten bath; the mass of the alloy varies in general between 80 and 300 g/m2 total both sides, which corresponds to a coating thickness of 15 to 55 æm per side. 1, record 39, English, - aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20sheet
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 2, record 39, English, - aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20sheet
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Record 39, Main entry term, French
- tôle aluminiée
1, record 39, French, t%C3%B4le%20alumini%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Tôle revêtue d’aluminium ou d’un alliage d’aluminium-silicium par immersion dans un bain en fusion; la masse d’alliage varie en général entre 80 et 300 g/m[ carré] double face, ce qui correspond à une épaisseur de revêtement de 15 à 55 æm par face. 1, record 39, French, - t%C3%B4le%20alumini%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 39, French, - t%C3%B4le%20alumini%C3%A9e
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1993-06-09
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Record 40, Main entry term, English
- aluminium/aluminium-silicon alloy-coated strip
1, record 40, English, aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20strip
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Strip coated with aluminium or an aluminium-silicon alloy by dipping in a molten bath; the mass of the alloy varies in general between 80 and 300 g/m2 total both sides, which corresponds to a coating thickness of 15 to 55 æm per side. 1, record 40, English, - aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20strip
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 40, English, - aluminium%2Faluminium%2Dsilicon%20alloy%2Dcoated%20strip
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Record 40, Main entry term, French
- bande aluminiée
1, record 40, French, bande%20alumini%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Bande revêtue d’aluminium ou d’un alliage d’aluminium-silicium par immersion dans un bain en fusion; la masse d’alliage varie en général entre 80 et 300 g/m[ carré] double face, ce qui correspond à une épaisseur de revêtement de 15 à 55 æm par face. 1, record 40, French, - bande%20alumini%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 40, French, - bande%20alumini%C3%A9e
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1993-04-08
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Pipes and Fittings
Record 41, Main entry term, English
- flexible rubber insulation 1, record 41, English, flexible%20rubber%20insulation
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- flex rubber insulation 1, record 41, English, flex%20rubber%20insulation
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Flex rubber insulation is a tough, flexible rubber material. It has good insulating qualities, good cementing qualities, excellent weather-aging qualities, and prevents sweating of cold-water lines. It is also water and fire resistant. Flexible rubber insulation is well suited for covering tubing used in refrigeration and cold-water lines. It comes in a variety of lengths with a wall thickness of 3/8 to 3/4 inch and fits pipe up to 4 inches in diameter. 1, record 41, English, - flexible%20rubber%20insulation
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Tuyauterie et raccords
Record 41, Main entry term, French
- calorifuge en caoutchouc souple
1, record 41, French, calorifuge%20en%20caoutchouc%20souple
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le caoutchouc souple est un matériau résistant, qui possède de bonnes propriétés d’isolation ainsi qu'une excellente tenue aux intempéries; de plus, il se colle bien, il empêche la formation d’eau de condensation sur les canalisations d’eau froide, il est hydrofuge et ignifuge. Ce type de calorifuge convient bien au revêtement des canalisations utilisées dans les réseaux de réfrigération/refroidissement et de distribution d’eau froide. Il est fabriqué en diverses longueurs, il a une épaisseur de paroi allant de 3/8 à 3/4 pouce, et il convient à des tuyaux d’au plus 4 pouces de diamètre. 1, record 41, French, - calorifuge%20en%20caoutchouc%20souple
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1992-06-30
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Road Construction
- Landscape Architecture
Record 42, Main entry term, English
- gravel walk
1, record 42, English, gravel%20walk
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- gravelled walk 1, record 42, English, gravelled%20walk
correct
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Architecture paysagère
Record 42, Main entry term, French
- allée gravillonnée
1, record 42, French, all%C3%A9e%20gravillonn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- chemin gravillonné 2, record 42, French, chemin%20gravillonn%C3%A9
correct, masculine noun
- sentier de gravier 3, record 42, French, sentier%20de%20gravier
masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les allées gravillonnées sont implantées selon les mêmes principes que les allées sablées avec cependant les remarques suivantes : le sable fin de revêtement des allées sablées est remplacé par des graviers ou de la mignonnette, naturels ou de couleur; l'épaisseur de cette couche de revêtement gravillonnée doit atteindre 5 à 7 cm minimum; la forme définitive sera toujours en contrebas des bordures pour éviter l'éparpillement des graviers. 1, record 42, French, - all%C3%A9e%20gravillonn%C3%A9e
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1991-09-20
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Record 43, Main entry term, English
- tapered section skin sheet
1, record 43, English, tapered%20section%20skin%20sheet
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A modern design in which the skin tapers towards the wing tip, to take advantage of the decreasing stress. 2, record 43, English, - tapered%20section%20skin%20sheet
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Record 43, Main entry term, French
- panneau de revêtement à épaisseur décroissante
1, record 43, French, panneau%20de%20rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20%C3%A9paisseur%20d%C3%A9croissante
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
GH 1, record 43, French, - panneau%20de%20rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20%C3%A9paisseur%20d%C3%A9croissante
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1991-01-17
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Surface Coating (Metals)
Record 44, Main entry term, English
- single-pass manufacturing 1, record 44, English, single%2Dpass%20manufacturing
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Recouvrement des métaux
Record 44, Main entry term, French
- fabrication unipasse
1, record 44, French, fabrication%20unipasse
proposal, see observation, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- fabrication en une seule passe 1, record 44, French, fabrication%20en%20une%20seule%20passe
proposal, see observation, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Revêtement par projection [...] Une bonne vitesse tangentielle de la pièce est de l'ordre de 10 à 15 m/mn, et il est préférable [...] de régler l'avance du tour de façon à déposer l'épaisseur recherchée en une seule passe. Dans le cas où il est impossible d’opérer en une seule passe, il y a intérêt [...] à recouvrir légèrement le bord de la passe précédente, l'épaisseur étant plus forte au centre de la bande métallisée. 2, record 44, French, - fabrication%20unipasse
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1987-12-08
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
- Medical Instruments and Devices
Record 45, Main entry term, English
- casting ring liner
1, record 45, English, casting%20ring%20liner
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- ring liner 1, record 45, English, ring%20liner
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Kaoliner Casting Ring Liner: Asbestos Free Ceramic Fiber Paper Pkg. Contains 100' line x .040" thick. 1, record 45, English, - casting%20ring%20liner
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
- Instruments et appareillages médicaux
Record 45, Main entry term, French
- ruban pour doublage du cylindre
1, record 45, French, ruban%20pour%20doublage%20du%20cylindre
proposal, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'expansion ayant lieu au cours du préchauffage, un doublage d’amiante humide, d’épaisseur fonction du diamètre du cylindre et par conséquent de l'expansion globale de revêtement, doit être prévu lorsqu'on utilise un cylindre métallique soudé(...). La mise en place d’un ruban d’amiante n’ est pas nécessaire si le cylindre est fendu suivant un de ses générations ou s’il est réalisé en matériau combustible. 2, record 45, French, - ruban%20pour%20doublage%20du%20cylindre
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1987-10-21
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Plastic Materials
Record 46, Main entry term, English
- epoxy floor coating 1, record 46, English, epoxy%20floor%20coating
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Epoxy floor coatings/surfacings offer protection of concrete floors from water, organic and inorganic acids, and other liquids and the harmful effects of salt in those liquids. 1, record 46, English, - epoxy%20floor%20coating
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Matières plastiques
Record 46, Main entry term, French
- revêtement de sol à base de résine époxy
1, record 46, French, rev%C3%AAtement%20de%20sol%20%C3%A0%20base%20de%20r%C3%A9sine%20%C3%A9poxy
proposal, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Revêtement de sol. Ces produits ont pour but de protéger et de décorer. On les applique : 1) sans joints, il s’agit alors de sols coulés à base : soit de résines polyesters, de résines époxy ou de résines vinyliques(...) appliquées en couches minces d’épaisseur totale de 3 à 55 mm, à la spatule ou au rouleau, sur chape de mortier de ciment(...) 2, record 46, French, - rev%C3%AAtement%20de%20sol%20%C3%A0%20base%20de%20r%C3%A9sine%20%C3%A9poxy
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1985-10-22
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Oxygen Cutting (Metals)
- Surface Coating (Metals)
- Metal Coating of Ceramic Articles
Record 47, Main entry term, English
- dry process enameling
1, record 47, English, dry%20process%20enameling
correct, standardized
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- dry enameling 2, record 47, English, dry%20enameling
correct
- dry enamelling 3, record 47, English, dry%20enamelling
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A porcelain enameling process in which the metal article is heated to a temperature above the maturing temperature of the coating (usually, 1,600° to 1,750°F), the coating materials applied to the hot metal as a dry powder, and fired. 4, record 47, English, - dry%20process%20enameling
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
dry process enameling: STD-ASTM. 5, record 47, English, - dry%20process%20enameling
Record 47, Key term(s)
- dry process enamelling
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Oxycoupage
- Recouvrement des métaux
- Métallisation d'objets céramiques
Record 47, Main entry term, French
- émaillage au poudré
1, record 47, French, %C3%A9maillage%20au%20poudr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Émaillage au poudré.-Les pièces, préalablement décapées par voie chimique, sont chauffées à 840-880°C dans un four box [...]. L'ouvrier émailleur [...] procède rapidement à l'application de l'émail pulvérulent et sec par saupoudrage au moyen d’un tamis métallique [...]. La chaleur emmagasinée par les pièces assure la fusion de la couche d’émail, déposée sur le métal en épaisseur aussi régulière que possible; un bref passage au four permet ensuite d’assurer le glaçage du revêtement vitrifié. 2, record 47, French, - %C3%A9maillage%20au%20poudr%C3%A9
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1982-08-30
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Cofferdams and Dewatering (Construction)
Record 48, Main entry term, English
- horizontal ring
1, record 48, English, horizontal%20ring
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Horizontal Rings and Vertical Lagging. Similar to liner-plate construction and an enlargement of the Chicago-well method is the use of curved H sections to support vertical lagging in 3- to 5-ft lengths ... The lagging is commonly tongue-and-groove or plain in 2- or 3-in. thicknesses. 1, record 48, English, - horizontal%20ring
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Épuisements et batardeaux (Construction)
Record 48, Main entry term, French
- cerce horizontale
1, record 48, French, cerce%20horizontale
feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Cerces horizontales et blindage vertical.-Le procédé employant des fers en H cintrés retenant un revêtement vertical de 1 à 1, 5 m de haut est semblable à la méthode de blindage par plaques et constitue un élargissement de la méthode Chicago pour les puits [...] Le revêtement est habituellement du type à rainures et languettes ou simple, de 5 à 8 cm d’épaisseur. 1, record 48, French, - cerce%20horizontale
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1982-08-30
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Cofferdams and Dewatering (Construction)
Record 49, Main entry term, English
- vertical lagging
1, record 49, English, vertical%20lagging
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Horizontal Rings and Vertical Lagging. Similar to liner-plate construction and an enlargement of the Chicago-well method is the use of curved H sections to support vertical lagging in 3- to 5-ft lengths (...) The lagging is commonly tongue-and-groove or plain in 2- or 3-in. thicknesses. 1, record 49, English, - vertical%20lagging
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Épuisements et batardeaux (Construction)
Record 49, Main entry term, French
- blindage vertical 1, record 49, French, blindage%20vertical
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cerces horizontales et blindage vertical.-Le procédé employant des fers en H cintrés retenant un revêtement vertical de 1 à 1, 5 m de haut est semblable à la méthode de blindage par plaques et constitue un élargissement de la méthode Chicago pour les puits(...) Le revêtement est habituellement du type à rainures et languettes ou simple, de 5 à 8 cm d’épaisseur. 1, record 49, French, - blindage%20vertical
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1982-03-09
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 50, Main entry term, English
- radio frequency shield
1, record 50, English, radio%20frequency%20shield
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Electrons penetrating the ultra-thin outer Kapton skin are captured by the conducting layer, held between the two Kapton layers and conducted away to the spacecraft structure. Very highly charged particles are captured by the innermost conductive layer. If the second conductive layer is made thicker, it can also act as the radio frequency shield. 1, record 50, English, - radio%20frequency%20shield
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 50, Main entry term, French
- bouclier RF 1, record 50, French, bouclier%20RF
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les électrons qui traversent le très mince revêtement extérieur en Kapton sont captés par la première pellicule conductrice, retenus entre les deux couches de Kapton et évacués vers la structure, la pellicule conductrice intérieure captant quant à elle les particules très chargées. Cette deuxième pellicule, si l'on augmente son épaisseur, remplit également les fonctions de bouclier RF. 1, record 50, French, - bouclier%20RF
Record 50, Key term(s)
- bouclier radio-fréquence
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1981-01-30
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 51, Main entry term, English
- edge break radius
1, record 51, English, edge%20break%20radius
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Plating-type required, finish thickness, special fade-outs, masking, machining, finish dimension tolerances, surface finish RMS, edge break radius, surrounding area plating type, paint, preservative, etc., shall be specified. 1, record 51, English, - edge%20break%20radius
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 51, Main entry term, French
- rayon des arrondis 1, record 51, French, rayon%20des%20arrondis
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Type de dépôt électrolytique, épaisseur finale, effacements spéciaux, masquage, usinage, tolérances dimensionnelles de finition, rugosité des surfaces finies, rayons des arrondis, type de revêtement des zones avoisinantes, peinture, protection doivent être précisés. 1, record 51, French, - rayon%20des%20arrondis
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1981-01-30
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 52, Main entry term, English
- fade-out
1, record 52, English, fade%2Dout
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Plating-type required, finish thickness, special fade-outs, masking, machining, finish dimension tolerances, surface finish RMS, edge break radius, surrounding area plating type, paint, preservative, etc., shall be specified. 1, record 52, English, - fade%2Dout
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 52, Main entry term, French
- effacement 1, record 52, French, effacement
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Type de dépôt électrolytique, épaisseur finale, effacements spéciaux, masquage, usinage, tolérances dimensionnelles de finition, rugosité des surfaces finies, rayons des arrondis, type de revêtement des zones avoisinantes, peinture, protection doivent être précisés. 1, record 52, French, - effacement
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1979-05-31
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
- Walls and Partitions
Record 53, Main entry term, English
- postformed
1, record 53, English, postformed
adjective
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
to postform: to shape subsequently (as a sheet material after laminating). 2, record 53, English, - postformed
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
- Murs et cloisons
Record 53, Main entry term, French
- postformé
1, record 53, French, postform%C3%A9
correct, adjective
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les panneaux postformés sont des panneaux stratifiés décoratifs dont le revêtement de 13/10e de mm d’épaisseur en général est formé à chaud sur une machine spéciale selon un rayon relativement court. Après mise en forme, ce revêtement est collé sur un panneau d’un dérivé du bois(...). Un cintrase très prononcé permet d’obtenir des formes arrondies esthétiques(...) 2, record 53, French, - postform%C3%A9
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1976-06-19
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Air Transport
Record 54, Main entry term, English
- skin thickness 1, record 54, English, skin%20thickness
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... has no skin thickness limitation. 1, record 54, English, - skin%20thickness
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 54, Main entry term, French
- épaisseur du revêtement
1, record 54, French, %C3%A9paisseur%20du%20rev%C3%AAtement
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] pas de limitation dans l'épaisseur du revêtement 1, record 54, French, - %C3%A9paisseur%20du%20rev%C3%AAtement
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1976-06-19
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Air Transport
Record 55, Main entry term, English
- tapering skin panel 1, record 55, English, tapering%20skin%20panel
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 55, Main entry term, French
- panneau de revêtement à épaisseur décroissante
1, record 55, French, panneau%20de%20rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20%C3%A9paisseur%20d%C3%A9croissante
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
empennage, caisson de plan fixe 1, record 55, French, - panneau%20de%20rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20%C3%A9paisseur%20d%C3%A9croissante
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: