TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EPAISSEUR TOTALE [40 records]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Racquet Sports
DEF

The wide, flat, rigid and round part of a paddle.

CONT

A side of the blade used for striking the ball shall be covered with either ordinary pimpled rubber, with pimples outwards having a total thickness including adhesive of not more than 2.0 mm, or sandwich rubber, with pimples inwards or outwards, having a total thickness including adhesive of not more than 4.0 mm.

CONT

Lighter table tennis blades can usually be swung more quickly, but heavier blades have more mass to use when hitting the ball.

OBS

In table tennis.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de raquette
DEF

Partie large, plate, rigide et arrondie d’une raquette.

CONT

Une face de la palette utilisée pour frapper la balle doit être recouverte soit de caoutchouc ordinaire à picots avec les picots vers l'extérieur ayant une épaisseur totale, matière adhésive comprise, ne dépassant pas 2, 0 mm, soit de caoutchouc sandwich avec les picots vers l'intérieur ou vers l'extérieur ayant une épaisseur totale, matière adhésive comprise, ne dépassant pas 4, 0 mm.

CONT

[Au tennis de table,] la palette de la raquette est tenue entre le pouce et l’index, les 3 autres doigts se replient autour du manche.

OBS

En tennis de table.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes de raqueta
DEF

Parte plana de la paleta usada para golpear la pelota.

CONT

La hoja está recubierta por una capa de goma no celular, natural o sintética, con los picos hacia fuera o hacia dentro.

OBS

En tenis de mesa.

Save record 1

Record 2 2017-02-16

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
DEF

Mortar thrown on as gunite, and built up in layers 25 mm thick by successive passes of the cement gun. Particularly suitable for prestressed concrete.

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
CONT

Mortier projeté. Le mortier appelé gunite tire son nom de son mode spécial de mise en œuvre. Le serrage est obtenu par projection de mortier, sous pression, à travers une buse, sur la surface à revêtir qui peut être constituée par un béton. On parvient à l'épaisseur totale recherchée du revêtement de gunite à l'aide d’une série de passages successifs. Cette technique est employée pour la réparation de structures en béton, pour le revêtement de réservoirs, de parois de canaux en terre, et aussi de structures en acier pour les protéger du feu.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

The whole thickness of the walls framing a door or a window when the opening is not filled with a door or a window.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Épaisseur totale des murs encadrant une ouverture non pourvue d’une porte ou d’une fenêtre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

En arquitectura ... la parte de la jamba de una puerta o ventana no ocupada por el marco de aquéllas.

Save record 3

Record 4 2013-01-28

English

Subject field(s)
  • Road Construction
DEF

A pavement structure in which the total thickness is bounded by two mandatory levels, for example the upper level of a gravity rainwater collector under the structure, and housing threshold levels at the surface.

OBS

restricted thickness pavement: term and definition proposed by the World Road Association.

French

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
DEF

Structure de chaussée dont l'épaisseur totale est bornée par deux cotes de nivellement obligatoires comme par exemple la cote supérieure d’un collecteur d’eau pluviale gravitaire sous la structure et la cote des seuils d’habitation en surface.

OBS

chaussée à épaisseur imposée : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-12-21

English

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

The warping, lowering, and tilting of a valley floor that accompanies surface-faulting earthquakes on normal (dip-slip) faults, such as the Oquirrh fault zone.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Dans l'histoire de l'enfouissement, il faut différencier la subsidence totale de la subsidence tectonique. La subsidence tectonique est égale à la subsidence totale(épaisseur de sédiments + tranche d’eau), diminuée de l'effet de compensation isostatique(dû à la surcharge sédimentaire) et augmentée de l'effet de la compaction. Elle atteint environ 40 % de la subsidence totale.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

An improved breeder reactor fuel element including a tubular cladding hermetically sealed at each end by an end plug, one interior portion of the cladding defining a fuel plenum filled with a column of fissile material, and a column of fertile material arranged axially in tandem with the fissile column within the cladding, wherein the improvement comprises a cesium getter disposed between the fissile and fertile columns which is substantially effective at reactor operating temperatures to isolate the cesium generated by the fissile material from reacting with the fertile column.

French

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Aiguille(crayon). Constituée d’une gaine d’acier austénitique au titane de diamètre extérieur 8, 5 mm, d’épaisseur 0, 56 mm et de longueur totale 2 700 mm fermée par deux bouchons, l'aiguille combustible contient :— les pastilles d’oxyde mixte UO2-PuO2 constituant la colonne fissile de 1 000 mm; — les pastilles d’UO2(appauvri) constituant les deux colonnes fertiles de 300 mm de part et d’autre de la colonne fissile […]

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

pellet: a cylindrical fuel element, made from ceramic, a stack of which, inside the cladding tube, forms the fissile column (in a rod, or pin), in a reactor. Pellets are obtained, for most current reactors, through compaction of uranium oxide (UOX) powder, or mixed uranium and plutonium oxide (MOX) powder.

French

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Aiguille(crayon). Constituée d’une gaine d’acier austénitique au titane de diamètre extérieur 8, 5 mm, d’épaisseur 0, 56 mm et de longueur totale 2 700 mm fermée par deux bouchons, l'aiguille combustible contient :— les pastilles d’oxyde mixte UO2-PuO2 constituant la colonne fissile de 1 000 mm; — les pastilles d’UO2(appauvri) constituant les deux colonnes fertiles de 300 mm de part et d’autre de la colonne fissile […]

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-05-30

English

Subject field(s)
  • Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
DEF

Fluid or trowel-applied flooring.

French

Domaine(s)
  • Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
CONT

Un sol coulé est un revêtement pâteux ou fluide appliqué par enduction in situ (mortier de ciment ou de résines, granite, etc.); un sol continu, ou sol coulé sans joints, est celui qui présente peu ou pas de joints.

OBS

Matériaux de revêtements. Revêtements de sol. Ces produits ont pour but de protéger et décorer. On les applique : 1) sans joints, il s’agit alors de sols coulés à base :-soit de résines polyesters, de résines époxy ou de résines vinyliques(...) appliquées en couches minces d’épaisseur totale de 3 à 5 mm, à la spatule ou au rouleau, sur chape de mortier de ciment,-soit de ciment gâché avec une émulsion d’acétate de vinyle, mélange appliqué en plus forte épaisseur de 4 à 40 mm. 2) avec joints : il existe une grande variété de produits commerciaux(...)

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-01-27

English

Subject field(s)
  • The Skin
DEF

The stage of wound healing at which the epithelium is restored to the injured part.

CONT

Re-epithelialization of the wound begins within a couple of hours of the injury. Epithelial cells, arising from either the wound margins or residual dermal epithelial appendages within the wound bed, begin to migrate under the scab and over the underlying viable connective tissue. ... Reepithelialization is complete in less than 48 h in the case of approximated incised wounds, but may take substantially longer in the case of larger wounds where there is a significant tissue defect

Key term(s)
  • reepithelization
  • re-epithelialization

French

Domaine(s)
  • Appareil cutané
DEF

Étape de la cicatrisation caractérisée par la restauration de l’épithélium.

CONT

Greffes cutanées [...] La cicatrisation de la zone donatrice se fait par réépithélialisation spontanée dans les greffes à épaisseur partielle; au contraire, pour les greffes à épaisseur totale, à condition qu'elles soient de petites dimensions, la guérison se fait par fermeture directe des berges.

Key term(s)
  • ré-épithélialisation

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-04-29

English

Subject field(s)
  • The Larynx
CONT

The power source for the voice is the infraglottic vocal tract -the lungs, rib cage and abdominal, back and chest muscles that generate and direct a controlled airstream between the vocal folds.

French

Domaine(s)
  • Larynx
OBS

Par infraglottique, il faut entendre la région commençant au niveau glottique et s’étendant vers le plan caudal pour atteindre le premier anneau trachéal. Nous y découvrons une partie de la thyroïde, la membrane crico-thyroïdienne et le cricoïde dans son épaisseur crâniocaudale totale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Laringe
Save record 10

Record 11 2010-03-16

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

The narrow upright face forming ... one side of an opening.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Épaisseur totale de mur au droit d’une porte ou d’une fenêtre : elle comprend le tableau, la feuillure et l'embrasure.

OBS

La jouée peut se décomposer en tableau, externe, feuillure du dispositif de fermeture et embrasure, interne.

Spanish

Save record 11

Record 12 2009-10-26

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

One of the major inertial fusion energy reactor designs is HYLIFE-II which uses protective flowing liquid wall between fusion plasma and solid first wall. The most attractive aspect of this reactor is that protective liquid wall eliminates the frequent replacement of the first wall structure during reactor lifetime.

CONT

There are several different reaction chamber concepts to overcome the above listed issues. They span from dry wall to thick following liquid wall concepts.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

La protection de la chambre [de réaction] peut être conçue suivant le schéma du mur sec, du mur mouillé ou du mur liquide [...] Le mur liquide. Tout matériau de structure a disparu et l'ensemble de la couverture est remplacé par un écoulement vertical d’un fluide(sel fondu) qui assure à la fois la protection, le transport de chaleur et la génération de tritium. Cet écoulement, au schéma relativement complexe, est constitué par un ensemble de jets fixes et de jets oscillants ayant une épaisseur totale de l'ordre du mètre et une vitesse d’écoulement de l'ordre de 10 m/s. La géométrie d’ensemble nécessite une attaque de la cible de type attaque indirecte.

Spanish

Save record 12

Record 13 2009-02-09

English

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Climatology
CONT

The ice survey will be carried out in the vicinity of Trinity and Bonavista Bays, off the Newfoundland coast, and will replicate work conducted by manned aircraft.

PHR

Aerial ice survey.

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Climatologie
CONT

Le relevé des glaces comprend le sondage des profondeurs du fleuve, de l'épaisseur de la neige, de l'épaisseur totale de la glace, de l'épaisseur de la glace immergée, la détermination du caractère de la glace(neigeuse, cristalline, etc.) ses particularités techniques etc.

CONT

Patrouille les mers arctiques, à partir de Narsarsuaq (Groenland), pour faire le relevé des glaces de mer dont les icebergs.

PHR

Relevé aérien des glaces.

Spanish

Save record 13

Record 14 2008-07-18

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

Dressing designed to be applied directly to burned or partially burned tissue to keep the site clean and/or to absorb secretions, protect against trauma, and administer medication.

OBS

Burn dressings are usually either occlusive (e.g., hydrogels) nonadherent, or semipermeable (e.g., transparent self-adhesive film); they are available in a variety of shapes and sizes. The type of burn dressing used depends on the degree of burning (i.e., first, second, or third) and the progress of the treatment.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Le pansement pour brûlures [...] forme une barrière efficace contre la pénétration bactérienne. La capacité du pansement de former une barrière peut contribuer à diminuer l'infection des plaies d’épaisseur totale ou partielle, dont les plaies de pression, les ulcères veineux de la jambe, les ulcères diabétiques, les brûlures des premier et deuxième degrés, et les zones donneuses de greffes. Il peut être utilisé sur des plaies d’épaisseur partielle débridées et greffées.

CONT

Les principes suivants permettent de classer les propriétés d’un pansement pour brûlures : La règle veut que les pansements maintiennent l’humidité de la plaie afin d’accélérer la guérison. [...] Les pansements doivent pouvoir absorber l’exsudat excédentaire. [...] Les pansements doivent faire obstacle aux infections venant de l’extérieur. Les pansements doivent être bien appliqués sur la plaie et la peau environnante. [...] Les pansements ne doivent pas coller à la blessure pour éviter la douleur au moment où on les retire. [...] Les pansements modernes à base d’hydrocolloïdes, d’hydrofibre, de silicone, d’alginates et de polyuréthane, satisfont aux exigences principales et essentielles mentionnées ci-dessus. [...] Les pansements traditionnels, comme les pansements gras et la sulfadiazine argent, sont de moins en moins utilisés parce qu’ils peuvent déshydrater la blessure. De plus, ces pansements sont moins efficaces. Les micro-organismes pénètrent plus facilement dans la blessure, ce qui augmente les risques d’infection. Les pansements modernes, imprégnés d’argent, sont désormais disponibles dans certains centres de traitement des brûlures.

Spanish

Save record 14

Record 15 2007-11-19

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
Key term(s)
  • copper-asbestos mold

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
CONT

Les moules métalloplastiques sont constitués d’une peau métallique composée de nickel, renforcée par du cuivre, l'épaisseur totale variant de 10 à 15 mm selon les cas. Ces peaux métalliques sont obtenues par électrodéposition ou galvanoplastie sur le modèle.

Spanish

Save record 15

Record 16 2007-07-04

English

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
  • Physics of Solids
DEF

Epitaxial deposition process in which chemical composition of epi material is different than chemical composition of the substrate; e.g. AlGaAs epi on GaAs substrate or SiGe epi on Si substrate.

French

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Physique des solides
CONT

L'épitaxie consiste à faire croître une couche mince, le plus souvent monocristalline, sur un substrat servant de germe. En général, l'épaisseur totale du dépôt n’ excède pas 20-50 µm pour le silicium et 2-5 µm avec l'AsCa. Avec un support et une couche de même matériau, l'opération s’appelle une homoépitaxie; dans le cas contraire il s’agit d’une hétéroépitaxie.

Spanish

Save record 16

Record 17 2007-07-04

English

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
  • Physics of Solids
DEF

Epitaxial deposition process in which chemical composition of epi material and the substrate are the same; e.g. Si epi layer on Si substrate.

French

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Physique des solides
CONT

L'épitaxie consiste à faire croître une couche mince, le plus souvent monocristalline, sur un substrat servant de germe. En général, l'épaisseur totale du dépôt n’ excède pas 20-50 µm pour le silicium et 2-5 µm avec l'AsCa. Avec un support et une couche de même matériau, l'opération s’appelle une homoépitaxie; dans le cas contraire il s’agit d’une hétéroépitaxie.

Spanish

Save record 17

Record 18 2006-03-16

English

Subject field(s)
  • Plastics Industry

French

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
DEF

[structure sandwiche dont] l'épaisseur relative des semelles par rapport à l'épaisseur totale de la structure sandwiche [est] inférieure à 1/10.

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Save record 18

Record 19 2006-03-16

English

Subject field(s)
  • Plastics Industry

French

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
DEF

[structure sandwiche dont] l'épaisseur relative des semelles par rapport à l'épaisseur totale de la structure sandwiche [est] supérieure à 1/10.

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Save record 19

Record 20 2004-06-02

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Determination of the total amount of snow covering a catchment area of a specific region by measurements of snow depth at many sites.

CONT

Given a five or ten point survey site and sampling equipment, the student will perform a snow survey in accordance with Snow Surveying - Second Edition.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Détermination de la quantité totale de neige recouvrant un bassin versant ou une région déterminée en mesurant l'épaisseur de la neige à plusieurs endroits.

CONT

De manière à ajuster le mieux possible les estimations du modèle aux observations faites sur le terrain, les quantités de neige au sol estimées par modélisation sont corrigées périodiquement lorsque des mesures de l’accumulation de la neige sont disponibles. En effet, des relevés nivométriques (hauteur et contenu en eau de la neige au sol) sont effectués de 3 à 4 fois par hiver pour de nombreuses stations de mesures à travers le Québec.

CONT

À un poste de relevés nivométriques à cinq ou à dix points et à l’aide d’équipement d’échantillonnage, le participant doit pouvoir effectuer un relevé nivométrique de la manière prescrite dans le manuel intitulé Relevés nivométriques (deuxième édition).

OBS

On peut mesurer à la fois l’épaisseur et la teneur en eau de la neige et les résultats peuvent être utilisés pour prévoir la quantité d’eau qui sera disponible après la fonte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Determinación de la cantidad total de nieve que cubre una cuenca o una región dadas, midiendo el espesor de la nieve en varios puntos.

Save record 20

Record 21 2002-08-27

English

Subject field(s)
  • Road Construction
DEF

[A] localized failure that breaks pavement into pieces.

DEF

Punchouts are the main distress in continuously reinforced concrete pavements (CRCP). They occur between two closely spaced cracks or at transverse cracks that split into a Y at the longitudinal edge or joints. They develop when high deflections at the pavement edge or longitudinal joint pump subbase material from beneath the slab and cause a loss of support.

Key term(s)
  • punch-out

French

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
CONT

Analyse du comportement des revêtements minces(adhérence et fissuration) [...] Sur la section en épaisseur de 12 cm à Gaurain, on compte 18 punch-outs(dont 3 probables en formation) pour une longueur totale de 421 m [...]

CONT

Étude de l’influence des caractéristiques du béton dans le phénomène de punch-out.

Key term(s)
  • punchout

Spanish

Save record 21

Record 22 2002-04-09

English

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration

French

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
CONT

L'épaisseur totale des sédiments consolidés se calcule de deux manières. [...] La méthode américaine est basée sur la prospection séismique. Des enregistreurs sont posés sur le fond et une explosion est provoquée à quelque distance. On observe la réflexion sur la couche limite supposée entre la vase actuelle et le fond rocheux ou la vase actuelle et la vase ancienne consolidée.

Spanish

Save record 22

Record 23 2001-05-28

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
CONT

Depth for Freeboard (D). T(L-S). (a)The depth for freeboard (D) is the moulded depth amidships, plus the thickness of the freeboard deck stringer plate, where fitted, plus if the exposed freeboard deck is sheathed, where L T is the mean thickness of the exposed sheathing clear of deck openings, and S is the total length of superstructures as defined in paragraph (9)(d).

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Bordé épais sur les bords d’un pont.

CONT

Le creux de franc-bord est le creux sur quille mesuré au milieu du navire augmenté de l'épaisseur de la tôle gouttière du pont de franc-bord, s’il en existe une, et augmenté, si le pont de franc-bord exposé possède un [...] revêtement, de la valeur [...], lorsque T est l'épaisseur moyenne du revêtement exposé en dehors des ouvertures de pont, et S la longueur totale des superstructures qui est définie à l'alinéa 9d.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Save record 23

Record 24 2000-06-30

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Geophysics

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Géophysique
CONT

L'épaisseur totale des sédiments consolidés se calcule de deux manières. La méthode suédoise consiste à mesurer l'écho de son provoqué par de grosses explosions sous-marines sur le fond même. Le son est renvoyé par la surface limite supposée entre la vase et le fond rocheux.

Spanish

Save record 24

Record 25 1999-12-29

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Between Smoky and Peace Rivers, beds equivalent to the Blairmore Group are represented by sediments of the Bullhead and St. John Groups, their combined thickness more than 6,000 feet (Stott, 1968).

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Entre les rivières Smoky et de la Paix, les couches équivalentes au groupe de Blairmore sont représentées par les sédiments des groupes de Bullhead et de Fort St. John, et ont une épaisseur totale de plus de 6, 000 pieds(Stott, 1968).

Spanish

Save record 25

Record 26 1999-09-03

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Conformably above the Baumann Fiord is the Eleanor River Formation composed mainly of resistant, thick-bedded limestone, from 800 to 2,700 feet thick.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation d’Eleanor River recouvre en concordance la formation de Baumann Fiord et est composée surtout d’épaisses couches de calcaire résistant d’une épaisseur totale de 800 à 2, 700 pieds.

Spanish

Save record 26

Record 27 1999-08-17

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Bear Point [Formation] contains Glossopleura of dolomite, intraformational conglomerate, and minor dolomite limestone up to 520 feet thick.

OBS

Located in Arctic Lowlands.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Bear Point renferme Glossopleura et consiste surtout en dolomie, en dolomitique, d’une épaisseur totale de 520 pieds.

Spanish

Save record 27

Record 28 1999-08-12

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Tartu Inlet Facies of subaerial volcanics in northern Queen Charlotte Islands is composed of three members totalling 18,000 feet in thickness.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le nord des îles Reine-Charlotte, le faciès inlet Tartu de roches volcaniques subaériennes est constitué de trois niveaux d’une épaisseur totale de 18, 000 pieds.

Spanish

Save record 28

Record 29 1996-08-23

English

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Silviculture

French

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Sylviculture
DEF

L'un des quatre groupes de mor(forme d’humus terrestre) qui se reconnaît à l'importance relative des horizons F et H et selon le pourcentage de l'épaisseur de l'horizon H par rapport à l'épaisseur totale de l'humus. [Les trois autres groupes de mor sont les suivants : humi-fibrimor, fibrimor et fibri-humimor].

Spanish

Save record 29

Record 30 1995-12-01

English

Subject field(s)
  • Mineralogy

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
CONT

Une détermination plus précise, mais d’une application généralement inutile dans la pratique courante, peut se faire à l'aide du "comparateur de Michel-Lévy". Dans cet appareil, au moyen d’un prisme à réflexion totale, on juxtapose à l'image de la section considérée celle d’une lame de quartz, parallèle à l'axe et d’épaisseur variable donnée par la graduation de l'appareil; cette image est produite dans un petit microscope auxiliaire polarisant, qui constitue le comparateur proprement dit. En faisant varier l'épaisseur du quartz, on modifie la teinte de polarisation du comparateur; d’autre part, en faisant tourner la lame auxiliaire par rapport aux sections principales des nicols du comparateur, on fait varier l'intensité de cette teinte de polarisation en la diminuant si, au maximum, elle est supérieure à celle de l'image de la section à étudier dans le champ du microscope. Dans le cas contraire, on diminue l'intensité de la teinte de polarisation de cette section en tournant convenablement la platine du microscope. On peut ainsi arriver à égaliser rigoureusement la teinte de comparaison à celle de la section étudiée, aussi bien comme coloration que comme intensité.

Spanish

Save record 30

Record 31 1994-11-28

English

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

The object of the AASHTO specification T277-831, "Rapid Determination of the Chloride Permeability of Concrete", describes the procedure of the chloride permeability test.

French

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

L'essai consiste à déterminer la quantité de courant électrique passée au travers de carottes de béton de 95 mm de diamètre et de 50 mm d’épaisseur dont une face est immergée dans une solution de chlorure de sodium, l'autre dans une solution de soude; une différence de potentiel de 60 V est maintenue durant 6 heures. La charge totale écoulée est exprimée en coulomb et représente le coefficient de perméabilité aux ions chlore.

Spanish

Save record 31

Record 32 1993-09-23

English

Subject field(s)
  • Applications of Concrete
  • Floors and Ceilings
CONT

A method of building concrete walls ... is to cast the walls in panels on the concrete-floor slab, let them cure ... then tilt them into position.

French

Domaine(s)
  • Utilisation du béton
  • Planchers et plafonds
CONT

la surface totale couverte par la dalle en béton est de 8, 860 mètres carrés. Cette dalle, destinée à supporter la glace artificielle(...) a une épaisseur de 10 à 12 cm.

Spanish

Save record 32

Record 33 1993-06-09

English

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
DEF

Strip generally of a thickness less than 0,50 mm, electrolytically coated with chromium or chromium oxide or both, the total thickness being in general equal to or less than 0,05 æm.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

OBS

Known as TFS.

Key term(s)
  • TFS

French

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
DEF

Bande d’une épaisseur généralement inférieure à 0, 50 mm, revêtue par voie électrolytique d’une couche de chrome ou d’oxyde de chrome ou des deux, dont l'épaisseur totale est en général inférieure ou égale à 0, 05 æm.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

OBS

Dite TFS.

Key term(s)
  • TFS

Spanish

Save record 33

Record 34 1993-06-09

English

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
DEF

Sheet generally of a thickness less than 0,50 mm, electrolytically coated with chromium or chromium oxide or both, the total thickness being in general equal to or less than 0,05 æm.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

OBS

Known as TFS.

Key term(s)
  • TFS

French

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
DEF

Tôle d’une épaisseur généralement inférieure à 0, 50 mm, revêtue par voie électrolytique d’une couche de chrome ou d’oxyde de chrome ou des deux, dont l'épaisseur totale est en général inférieure ou égale à 0, 05 æm.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

OBS

Dite TFS.

Key term(s)
  • TFS

Spanish

Save record 34

Record 35 1990-03-13

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Air Transport
CONT

If an aircraft is subjected to damaging force impulses, such as the explosive over pressure due to a bomb or the explosive decompression caused by a major failure of the airframe, radial vibration waves are generated in the fuselage.

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Transport aérien
CONT

Une onde de choc est une zone d’accumulation de perturbations élémentaires où les phénomènes physiques sont extrêmement violents. Au travers de cette zone d’épaisseur très faible(de l'ordre de 1/10 000 mm) il en résulte une discontinuité de pression, température, masse volumique et vitesse. Il y a deux types d’onde de choc :-l'onde de choc droite-l'onde de choc oblique(...) ONDE DE CHOC OBLIQUE Derrière une onde de choc oblique, l'écoulement peut rester supersonique. La composante tangentielle n’ est pas affectée(V0 et V1). La composante normale varie comme dans le cas du choc droit(U1 < U0). La perte de pression génératrice ou totale est inférieure à celle obtenue avec un choc droit.

Spanish

Save record 35

Record 36 1987-10-21

English

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
  • Plastic Materials
CONT

Epoxy floor coatings/surfacings offer protection of concrete floors from water, organic and inorganic acids, and other liquids and the harmful effects of salt in those liquids.

French

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
  • Matières plastiques
OBS

Revêtement de sol. Ces produits ont pour but de protéger et de décorer. On les applique : 1) sans joints, il s’agit alors de sols coulés à base : soit de résines polyesters, de résines époxy ou de résines vinyliques(...) appliquées en couches minces d’épaisseur totale de 3 à 55 mm, à la spatule ou au rouleau, sur chape de mortier de ciment(...)

Spanish

Save record 36

Record 37 1987-07-16

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)

Spanish

Save record 37

Record 38 1986-02-10

English

Subject field(s)
  • Micrographics
DEF

the difference between the thickness of the aperture card alone and the total thickness within the buildup area of the laminate, consisting of the card and aperture adhesive or of the card and microfilm (as applicable).

French

Domaine(s)
  • Micrographie
DEF

différence entre l'épaisseur de la carte à fenêtre et l'épaisseur totale de la zone de fixation, incluant la carte elle-même et l'adhésif de la fenêtre ou la carte et le microfilm(selon le cas.)

Spanish

Save record 38

Record 39 1980-11-06

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Construction Tools

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Outils (Construction)
OBS

Épaisseur totale de la lame entre deux dents opposées, qui tient compte de la voie à droite ou à gauche et qui détermine la largeur totale de coupe(figure 5).

Spanish

Save record 39

Record 40 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Radioelectricity

French

Domaine(s)
  • Radioélectricité
OBS

BT 140 l’enregistrement magnétique

Spanish

Save record 40

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: