TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EPAULE ARMES [15 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Small Arms
Record 1, Main entry term, English
- stock pitch
1, record 1, English, stock%20pitch
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- pitch 2, record 1, English, pitch
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In shoulder-fired weapons, the angle at which the butt plate slopes in relation to the axis of the bore. 3, record 1, English, - stock%20pitch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stock pitch: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 1, English, - stock%20pitch
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes légères
Record 1, Main entry term, French
- inclinaison de la plaque de couche
1, record 1, French, inclinaison%20de%20la%20plaque%20de%20couche
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour les armes d’épaule, angle de la plaque de couche par rapport à l'axe de l'âme. 2, record 1, French, - inclinaison%20de%20la%20plaque%20de%20couche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inclinaison de la plaque de couche : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 1, French, - inclinaison%20de%20la%20plaque%20de%20couche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-10-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Arms Control
Record 2, Main entry term, English
- The Long-Gun Registry Repeal Act
1, record 2, English, The%20Long%2DGun%20Registry%20Repeal%20Act
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Legislative Summary for Bill S-5, April 22, 2009 ... The primary objective of the bill is to repeal the requirement to obtain and hold a registration certificate for a non-restricted firearm(2) (i.e., long gun, shotgun, hunting rifle, etc.). 1, record 2, English, - The%20Long%2DGun%20Registry%20Repeal%20Act
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Contrôle des armements
Record 2, Main entry term, French
- Loi sur l'abrogation du registre des armes d’épaule
1, record 2, French, Loi%20sur%20l%27abrogation%20du%20registre%20des%20armes%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi S-5, 22 avril 2009. [...] Le projet de loi S-5 a pour objectif principal de supprimer l'obligation d’obtenir un certificat d’enregistrement à l'égard des armes à feu sans restrictions(2)(c.-à-d. les armes d’épaule, les carabines, les fusils de chasse, etc.). 1, record 2, French, - Loi%20sur%20l%27abrogation%20du%20registre%20des%20armes%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-09-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- let fly the colours
1, record 3, English, let%20fly%20the%20colours
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[To release] the Colours to fly free, either as a salute to dignitaries not entitled to the royal salute ... or to allow free identification of the flag. 1, record 3, English, - let%20fly%20the%20colours
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The commanding officer shall order BATTALION, SHOULDER – ARMS. On this command, the colour officers shall reverse positions by spiral countermarching, halt facing the battalion and let fly the Colours. 1, record 3, English, - let%20fly%20the%20colours
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
let fly the colours: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 3, English, - let%20fly%20the%20colours
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
let fly the colours : usually written "let fly the Colours" in Canadian Forces documents. 2, record 3, English, - let%20fly%20the%20colours
Record 3, Key term(s)
- let fly the colour
- let fly the colors
- let fly the color
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- laisser flotter les drapeaux consacrés
1, record 3, French, laisser%20flotter%20les%20drapeaux%20consacr%C3%A9s
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Relâcher les drapeaux consacrés pour qu’ils flottent soit pour saluer un dignitaire qui n’a pas droit au salut royal, [...] soit pour permettre l’identification du drapeau. 1, record 3, French, - laisser%20flotter%20les%20drapeaux%20consacr%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au commandement «BATAILLON, À L'ÉPAULE ARMES», donné par le commandant, les porte-drapeaux consacrés changent de place en exécutant une contremarche en spirale, s’arrêtent face au bataillon et laissent flotter les drapeaux consacrés. 1, record 3, French, - laisser%20flotter%20les%20drapeaux%20consacr%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
laisser flotter les drapeaux consacrés : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 3, French, - laisser%20flotter%20les%20drapeaux%20consacr%C3%A9s
Record 3, Key term(s)
- laisser flotter le drapeau consacré
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-06-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Small Arms
Record 4, Main entry term, English
- pistol grip
1, record 4, English, pistol%20grip
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- pistol-grip 2, record 4, English, pistol%2Dgrip
- handle 3, record 4, English, handle
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
On shoulder firearms having a conventional stock design, curved grip having a flat base which projects from the bottom of the stock. 4, record 4, English, - pistol%20grip
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On military shoulder weapons, grip having the shape of a pistol grip and located immediately behind the trigger. 4, record 4, English, - pistol%20grip
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
riflery (small arms, ammunition, ground forces). 3, record 4, English, - pistol%20grip
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Armes légères
Record 4, Main entry term, French
- poignée-pistolet
1, record 4, French, poign%C3%A9e%2Dpistolet
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sur les armes d’épaule militaires, poignée ayant la forme d’une poignée de pistolet et située immédiatement derrière la détente. 2, record 4, French, - poign%C3%A9e%2Dpistolet
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Sur les armes d’épaule à monture conventionnelle, poignée courbe dont l'extrémité est plate et fait saillie sous la crosse. 2, record 4, French, - poign%C3%A9e%2Dpistolet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poignée-pistolet : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l’Arme blindée. 3, record 4, French, - poign%C3%A9e%2Dpistolet
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 4, Main entry term, Spanish
- empuñadura de pistola
1, record 4, Spanish, empu%C3%B1adura%20de%20pistola
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-06-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Small Arms
Record 5, Main entry term, English
- grip
1, record 5, English, grip
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- small of the stock 2, record 5, English, small%20of%20the%20stock
correct
- wrist 2, record 5, English, wrist
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
On shoulder firearms having a conventional stock design, that portion of the stock just behind the receiver, where the trigger hand holds the firearm. 2, record 5, English, - grip
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Armes légères
Record 5, Main entry term, French
- poignée
1, record 5, French, poign%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- poignée de crosse 2, record 5, French, poign%C3%A9e%20de%20crosse
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sur les armes d’épaule à monture conventionnelle, partie amincie de la crosse immédiatement derrière le boîtier de culasse, pour faciliter la prise en main de l'arme par la main de tir. 2, record 5, French, - poign%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poignée; poignée de crosse : termes et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 5, French, - poign%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 5, Main entry term, Spanish
- empuñadura
1, record 5, Spanish, empu%C3%B1adura
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-03-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Small Arms
Record 6, Main entry term, English
- sling swivel
1, record 6, English, sling%20swivel
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Metallic, elongated loops attached to shoulder firearms, through which a sling may be fastened. 2, record 6, English, - sling%20swivel
Record 6, Key term(s)
- swivel
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Armes légères
Record 6, Main entry term, French
- battant de bretelle
1, record 6, French, battant%20de%20bretelle
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- anneau de bretelle 2, record 6, French, anneau%20de%20bretelle
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Boucles métalliques allongées fixées aux armes d’épaule, dans lesquelles on peut attacher une bretelle. 2, record 6, French, - battant%20de%20bretelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
battant de bretelle : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 6, French, - battant%20de%20bretelle
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-11-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Small Arms
Record 7, Main entry term, English
- shoulder arm
1, record 7, English, shoulder%20arm
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- shoulder weapon 2, record 7, English, shoulder%20weapon
correct
- shoulder gun 2, record 7, English, shoulder%20gun
- long gun 1, record 7, English, long%20gun
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any small arms weapon designed to be fired while held in the hands with its butt braced against the shoulder. The rifle, carbine, shotgun, and automatic rifle are shoulder weapons. 1, record 7, English, - shoulder%20arm
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Armes légères
Record 7, Main entry term, French
- arme d’épaule
1, record 7, French, arme%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arme de base constituant l'armement essentiel des combattants à pied [...] Bien qu'elles soient de types très différents, ces armes ont en commun d’exiger l'appui de l'épaule pour donner des résultats convenables. On distingue dans cette catégorie : les pistolets mitrailleurs, les fusils à répétition, les fusils semi-automatiques et automatiques. 2, record 7, French, - arme%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-11-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 8, Main entry term, English
- shoulder arms
1, record 8, English, shoulder%20arms
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A command to bring weapons to the shoulder. 2, record 8, English, - shoulder%20arms
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The position of shoulder arms is the main position for carrying the rifle on the march. 3, record 8, English, - shoulder%20arms
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 4, record 8, English, - shoulder%20arms
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 8, Main entry term, French
- à l'épaule armes
1, record 8, French, %C3%A0%20l%27%C3%A9paule%20armes
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La position «à l'épaule, armes» est celle qui est normalement employée pour marcher en portant le fusil. 1, record 8, French, - %C3%A0%20l%27%C3%A9paule%20armes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un ordre ou un commandement. 2, record 8, French, - %C3%A0%20l%27%C3%A9paule%20armes
Record 8, Key term(s)
- arme sur l’épaule
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-03-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Small Arms
Record 9, Main entry term, English
- English grip
1, record 9, English, English%20grip
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- straight grip 1, record 9, English, straight%20grip
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
On shoulder firearms having a conventional stock design, slender straight grip which is in line with the bottom edge of the stock. 1, record 9, English, - English%20grip
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Armes légères
Record 9, Main entry term, French
- poignée anglaise
1, record 9, French, poign%C3%A9e%20anglaise
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sur les armes d’épaule à monture conventionnelle, poignée mince et droite en ligne avec le rebord inférieur de la crosse. 1, record 9, French, - poign%C3%A9e%20anglaise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poignée anglaise : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 9, French, - poign%C3%A9e%20anglaise
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-07-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Record 10, Main entry term, English
- An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act (exemption of long guns from registration)
1, record 10, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20and%20the%20Firearms%20Act%20%28exemption%20of%20long%20guns%20from%20registration%29
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Record 10, Main entry term, French
- Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu(exemption d’enregistrement des armes d’épaule)
1, record 10, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%28exemption%20d%26rsquo%3Benregistrement%20des%20armes%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule%29
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-10-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Small Arms
Record 11, Main entry term, English
- long gun
1, record 11, English, long%20gun
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- long arm 2, record 11, English, long%20arm
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Term used to differentiate a rifle or shotgun from a handgun. 3, record 11, English, - long%20gun
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Armes légères
Record 11, Main entry term, French
- arme d’épaule
1, record 11, French, arme%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- arme à feu longue 2, record 11, French, arme%20%C3%A0%20feu%20longue
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Terme servant à désigner un fusil, une carabine ou un fusil de chasse par rapport à une arme de poing. 3, record 11, French, - arme%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
arme d’épaule : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, record 11, French, - arme%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-10-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Small Arms
Record 12, Main entry term, English
- grip cap
1, record 12, English, grip%20cap
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- escutcheon 2, record 12, English, escutcheon
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Oval decorative plate on the base of the pistol grip of some shoulder firearms and handguns. It often displays a name or trade-mark. 2, record 12, English, - grip%20cap
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Armes légères
Record 12, Main entry term, French
- calotte de poignée
1, record 12, French, calotte%20de%20poign%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- calotte de poignée-pistolet 2, record 12, French, calotte%20de%20poign%C3%A9e%2Dpistolet
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plaquette ovale décorative à la base de la poignée de certaines crosses d’armes d’épaule et de certaines armes de poing. Elle porte souvent un nom ou une marque de commerce. 3, record 12, French, - calotte%20de%20poign%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
calotte de poignée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, record 12, French, - calotte%20de%20poign%C3%A9e
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-01-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Record 13, Main entry term, English
- butt
1, record 13, English, butt
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In long guns, the rear or shoulder end of the buttstock. The term is almost never used in its true sense but most of the times to refer to a "buttstock". 1, record 13, English, - butt
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Record 13, Main entry term, French
- bout de crosse
1, record 13, French, bout%20de%20crosse
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans les armes d’épaule, partie arrière de la crosse. 1, record 13, French, - bout%20de%20crosse
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bout de crosse : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 13, French, - bout%20de%20crosse
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1991-05-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Small Arms
Record 14, Main entry term, English
- semi-pistol grip
1, record 14, English, semi%2Dpistol%20grip
correct, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
On shoulder firearms having a conventional stock design, curved grip having a rounded base which projects slightly from the bottom of the stock. See also "English grip"; "pistol grip". 1, record 14, English, - semi%2Dpistol%20grip
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, record 14, English, - semi%2Dpistol%20grip
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Armes légères
Record 14, Main entry term, French
- poignée demi-pistolet
1, record 14, French, poign%C3%A9e%20demi%2Dpistolet
correct, feminine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sur les armes d’épaule à monture conventionnelle, poignée courbe dont l'extrémité est arrondie et fait légèrement saillie sous la crosse. Voir aussi "poignée-pistolet"; "poignée anglaise". 1, record 14, French, - poign%C3%A9e%20demi%2Dpistolet
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 14, French, - poign%C3%A9e%20demi%2Dpistolet
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-03-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Small Arms
Record 15, Main entry term, English
- monobloc
1, record 15, English, monobloc
correct, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Form of construction and assembly on some double-barrel shoulder firearms wherein the breeching and locking surfaces are cut into a single solid housing into which the breech end of the barrels is brazed or threaded. The part itself is called "monobloc". 1, record 15, English, - monobloc
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, record 15, English, - monobloc
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Armes légères
Record 15, Main entry term, French
- frettage
1, record 15, French, frettage
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Procédé de fabrication et de montage de certaines armes d’épaule à double canon. Les surfaces de fermeture et de verrouillage sont usinées à même une pièce massive dans laquelle l'extrémité chambrée des canons est brasée ou vissée. La pièce elle-même est appelée "frette". 1, record 15, French, - frettage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 15, French, - frettage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


