TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EPAULETTES [32 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- red-shouldered hawk
1, record 1, English, red%2Dshouldered%20hawk
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 1, English, - red%2Dshouldered%20hawk
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - red%2Dshouldered%20hawk
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- buse à épaulettes
1, record 1, French, buse%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- buse à épaulettes rousses 1, record 1, French, buse%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rousses
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 1, French, - buse%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
buse à épaulettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - buse%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - buse%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- rufous-winged sparrow
1, record 2, English, rufous%2Dwinged%20sparrow
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 2, English, - rufous%2Dwinged%20sparrow
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - rufous%2Dwinged%20sparrow
Record 2, Key term(s)
- rufous winged sparrow
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- bruant à épaulettes
1, record 2, French, bruant%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pinson à épaulettes rousses 2, record 2, French, pinson%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rousses
avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, record 2, French, - bruant%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pinson à épaulettes rousses : Les pinsons font partie de la famille des Fringillidae; il faut donc éviter d’utiliser le générique «pinson» pour désigner les oiseaux de la famille des Emberizidae. 4, record 2, French, - bruant%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 2, French, - bruant%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
bruant à épaulettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 2, French, - bruant%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- white-shouldered tanager
1, record 3, English, white%2Dshouldered%20tanager
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 3, English, - white%2Dshouldered%20tanager
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - white%2Dshouldered%20tanager
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- tangara à épaulettes blanches
1, record 3, French, tangara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20blanches
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tangara à épaulettes 2, record 3, French, tangara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
former designation, correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, record 3, French, - tangara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20blanches
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tangara à épaulettes blanches : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 3, French, - tangara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20blanches
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - tangara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20blanches
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- black-shouldered kite
1, record 4, English, black%2Dshouldered%20kite
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 4, English, - black%2Dshouldered%20kite
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - black%2Dshouldered%20kite
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- élanion blanc
1, record 4, French, %C3%A9lanion%20blanc
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- milan à épaulettes noires 2, record 4, French, milan%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20noires
former designation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 4, French, - %C3%A9lanion%20blanc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
milan à épaulettes noires : nom français proposé en 1983 par la Société de zoologie du Québec inc. mais qui n’ est plus en usage. 2, record 4, French, - %C3%A9lanion%20blanc
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
élanion blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - %C3%A9lanion%20blanc
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - %C3%A9lanion%20blanc
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- stripe-tailed hummingbird
1, record 5, English, stripe%2Dtailed%20hummingbird
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Trochilidae. 2, record 5, English, - stripe%2Dtailed%20hummingbird
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- colibri à épaulettes
1, record 5, French, colibri%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-09-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- sharp-shouldered black fly
1, record 6, English, sharp%2Dshouldered%20black%20fly
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Simuliidae. 2, record 6, English, - sharp%2Dshouldered%20black%20fly
Record 6, Key term(s)
- sharp-shouldered blackfly
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- simulie à épaulettes
1, record 6, French, simulie%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Simuliidae. 2, record 6, French, - simulie%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-06-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- red-shouldered false click beetle
1, record 7, English, red%2Dshouldered%20false%20click%20beetle
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Eucnemidae. 2, record 7, English, - red%2Dshouldered%20false%20click%20beetle
Record 7, Key term(s)
- red-shoulder false click beetle
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- eucnème à épaulettes rouges
1, record 7, French, eucn%C3%A8me%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rouges
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Eucnemidae. 2, record 7, French, - eucn%C3%A8me%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rouges
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2021-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 8, Main entry term, English
- epaulet case
1, record 8, English, epaulet%20case
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
epaulet case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, record 8, English, - epaulet%20case
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- boîte à épaulettes
1, record 8, French, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
boîte à épaulettes : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, record 8, French, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2021-01-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Dress
- Military Ranks
Record 9, Main entry term, English
- sleeve braid
1, record 9, English, sleeve%20braid
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- sleeve lace 2, record 9, English, sleeve%20lace
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A rank braid that is worn on the lower sleeve of the uniform of higher-ranked military officers. 3, record 9, English, - sleeve%20braid
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Confederate officers also had gold sleeve braids prescribed: Generals: four strands; Colonels: three strands; Captains: two strands; and Lieutenants: one strand; but the sleeve braids and corresponding cap decorations, as well as various coat button arrangements, were not followed by the majority of officers as their photographs testify. 4, record 9, English, - sleeve%20braid
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Grades militaires
Record 9, Main entry term, French
- galon de manche
1, record 9, French, galon%20de%20manche
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Galon de grade qui est porté à l’extrémité des manches de l’uniforme des officiers militaires de rang plus élevé. 2, record 9, French, - galon%20de%20manche
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[La gouverneure générale] porte l'uniforme d’un officier général, sur lequel on trouve le galon de manche spécialement réservé aux officiers généraux orné de l'insigne du gouverneur général, ainsi que l'insigne du gouverneur général brodé sur les épaulettes ou les épaulettes rigides. 3, record 9, French, - galon%20de%20manche
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2018-03-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- white-shouldered house moth
1, record 10, English, white%2Dshouldered%20house%20moth
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
This moth, common in Great Britain and Canada's West Coast, is often found in combination with the brown house moth. It is usually considered to be more of a stored product pest and less of a scavenger than the latter. The worst infestations occur in grain, cereals, and stored seeds such as peas and beans. 1, record 10, English, - white%2Dshouldered%20house%20moth
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The adult is easily recognized by its conspicuous white head and thorax. The forewings are greyish-white with darker areas. The males have a wing-spread of about 1.2 centimetres and the females about 2 centimetres. Most of the adults are females, each of which lays about 100 eggs. Like the brown house moth, the females vary in size and the larger females lay more eggs. The eggs, dull white in colour, are laid in cracks and crevices and often adhere together. The larva, which requires a relative humidity of at least 80% for development, is about 1.2 centimetres in length and waxy-white in colour. The head and adjoining portion of the back of the adult are reddish-brown. This moth has no dormant stage and under summer conditions and 90% relative humidity, the life of this species takes about 62 days. 1, record 10, English, - white%2Dshouldered%20house%20moth
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- œcophore à épaulettes
1, record 10, French, %26oelig%3Bcophore%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ce papillon, commun en Grande-Bretagne et sur la côte Ouest du Canada, est souvent associé à l’œcophore bronzée. De façon générale, on le considère davantage comme un ravageur des produits entreposés et moins comme un coprophage, par rapport à l’œcophore bronzée. Les pires infestations ont lieu dans le grain, les céréales et les semences entreposées comme les pois et les fèves. 1, record 10, French, - %26oelig%3Bcophore%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On reconnaît facilement l’adulte à sa tête et à son thorax de couleur blanche qui attirent la vue. Les ailes antérieures sont d’un blanc grisâtre, avec des zones plus foncées. Chez le mâle, l’envergure des ailes est de 1,2 cm environ et, chez la femelle, d’environ 2 cm. La plus grande partie de la population adulte est composée de femelles qui pondent, chacune, environ cent œufs. Comme pour l’œcophore bronzée, la taille des femelles varie, et les plus grosses pondent plus d’œufs. Les œufs, d’un blanc terne, sont déposés dans des fissures ou des anfractuosités et, souvent, ils adhèrent les uns aux autres. La chenille, qui a besoin d’une humidité relative de 80 % pour se développer, mesure environ 1,2 cm de longueur et est d’un blanc cireux. La tête et la partie attenante du dos de l’adulte sont brun roux. Ce papillon ne présente pas de diapause et, à des températures estivales et à une humidité relative de 90 %, le cycle évolutif exige environ soixante-deux jours. 1, record 10, French, - %26oelig%3Bcophore%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Record 10
Record 10, Main entry term, Spanish
- palomilla
1, record 10, Spanish, palomilla
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- polilla cabeza blanca 1, record 10, Spanish, polilla%20cabeza%20blanca
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Endrosis sarcitrella (Linnaeus) (palomilla o polilla cabeza blanca) es una larva capaz de alimentarse de una gran variedad de productos secos de origen vegetal o animal, como granos de trigo, avena, maíz, cebada y los productos de su molienda, arvejas, fréjol, lupinas y sus harinas, nueces, tortas y harinas de oleaginosas, alimentos concentrados para el ganado. Es una plaga de menor importancia comparativamente con otras especies que son más dañinas a granos y productos almacenados. Generalmente se le encuentra en productos que han estado almacenados por largos períodos de tiempo o en malas condiciones de conservación. 1, record 10, Spanish, - palomilla
Record 11 - internal organization data 2017-10-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- redshouldered pine borer
1, record 11, English, redshouldered%20pine%20borer
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Key term(s)
- red-shouldered pine borer
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- longicorne à épaulettes
1, record 11, French, longicorne%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-09-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- yellow-shouldered grosbeak
1, record 12, English, yellow%2Dshouldered%20grosbeak
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 12, English, - yellow%2Dshouldered%20grosbeak
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - yellow%2Dshouldered%20grosbeak
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- cardinal à épaulettes
1, record 12, French, cardinal%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 12, French, - cardinal%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
cardinal à épaulettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - cardinal%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 12, French, - cardinal%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-09-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- golden-winged cacique
1, record 13, English, golden%2Dwinged%20cacique
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 13, English, - golden%2Dwinged%20cacique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 13, English, - golden%2Dwinged%20cacique
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- cassique à épaulettes
1, record 13, French, cassique%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 13, French, - cassique%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cassique à épaulettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - cassique%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 13, French, - cassique%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-08-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- red-winged blackbird
1, record 14, English, red%2Dwinged%20blackbird
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 14, English, - red%2Dwinged%20blackbird
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 14, English, - red%2Dwinged%20blackbird
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- carouge à épaulettes
1, record 14, French, carouge%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 14, French, - carouge%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
carouge à épaulettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - carouge%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 14, French, - carouge%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-08-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- azure-shouldered tanager
1, record 15, English, azure%2Dshouldered%20tanager
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 15, English, - azure%2Dshouldered%20tanager
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 15, English, - azure%2Dshouldered%20tanager
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- tangara à épaulettes bleues
1, record 15, French, tangara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20bleues
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 15, French, - tangara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20bleues
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
tangara à épaulettes bleues : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - tangara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20bleues
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 15, French, - tangara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20bleues
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-08-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- red-shouldered glossy starling
1, record 16, English, red%2Dshouldered%20glossy%20starling
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Cape glossy starling 1, record 16, English, Cape%20glossy%20starling
correct
- glossy starling 1, record 16, English, glossy%20starling
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sturnidae. 2, record 16, English, - red%2Dshouldered%20glossy%20starling
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 16, English, - red%2Dshouldered%20glossy%20starling
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- choucador à épaulettes rouges
1, record 16, French, choucador%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rouges
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sturnidae. 2, record 16, French, - choucador%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rouges
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
choucador à épaulettes rouges : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - choucador%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rouges
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 16, French, - choucador%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rouges
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-07-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- red-shouldered cuckooshrike
1, record 17, English, red%2Dshouldered%20cuckooshrike
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Campephagidae. 2, record 17, English, - red%2Dshouldered%20cuckooshrike
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 17, English, - red%2Dshouldered%20cuckooshrike
Record 17, Key term(s)
- red-shouldered cuckoo-shrike
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- échenilleur à épaulettes rouges
1, record 17, French, %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rouges
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Campephagidae. 2, record 17, French, - %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rouges
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
échenilleur à épaulettes rouges : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20rouges
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-07-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- black cuckooshrike
1, record 18, English, black%20cuckooshrike
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- African black cuckooshrike 1, record 18, English, African%20black%20cuckooshrike
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Campephagidae. 2, record 18, English, - black%20cuckooshrike
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 18, English, - black%20cuckooshrike
Record 18, Key term(s)
- black cuckoo-shrike
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- échenilleur à épaulettes jaunes
1, record 18, French, %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20jaunes
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Campephagidae. 2, record 18, French, - %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20jaunes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
échenilleur à épaulettes jaunes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20jaunes
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 18, French, - %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20jaunes
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-07-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- black-shouldered cicadabird
1, record 19, English, black%2Dshouldered%20cicadabird
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Philippine cicadabird 1, record 19, English, Philippine%20cicadabird
correct
- Papuan cuckooshrike 1, record 19, English, Papuan%20cuckooshrike
correct
- black-shouldered cuckooshrike 1, record 19, English, black%2Dshouldered%20cuckooshrike
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Campephagidae. 2, record 19, English, - black%2Dshouldered%20cicadabird
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 19, English, - black%2Dshouldered%20cicadabird
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- échenilleur à épaulettes noires
1, record 19, French, %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20noires
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Campephagidae. 2, record 19, French, - %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20noires
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
échenilleur à épaulettes noires : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20noires
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 19, French, - %C3%A9chenilleur%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20noires
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-07-12
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- white-shouldered fairywren
1, record 20, English, white%2Dshouldered%20fairywren
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- black-and-white wren 1, record 20, English, black%2Dand%2Dwhite%20wren
correct, see observation
- black-and-white wren-warbler 1, record 20, English, black%2Dand%2Dwhite%20wren%2Dwarbler
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Maluridae. 2, record 20, English, - white%2Dshouldered%20fairywren
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 20, English, - white%2Dshouldered%20fairywren
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
The generic name "wren" should rather be applied to species of the family Troglodytidae. 2, record 20, English, - white%2Dshouldered%20fairywren
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- mérion à épaulettes
1, record 20, French, m%C3%A9rion%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Maluridae. 2, record 20, French, - m%C3%A9rion%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
mérion à épaulettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - m%C3%A9rion%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 20, French, - m%C3%A9rion%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-07-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- white-shouldered antshrike
1, record 21, English, white%2Dshouldered%20antshrike
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 21, English, - white%2Dshouldered%20antshrike
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 21, English, - white%2Dshouldered%20antshrike
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- batara à épaulettes blanches
1, record 21, French, batara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20blanches
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 21, French, - batara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20blanches
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
batara à épaulettes blanches : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - batara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20blanches
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 21, French, - batara%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20blanches
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-05-12
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- black-shouldered nightjar
1, record 22, English, black%2Dshouldered%20nightjar
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Caprimulgidae. 2, record 22, English, - black%2Dshouldered%20nightjar
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 22, English, - black%2Dshouldered%20nightjar
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- engoulevent à épaulettes noires
1, record 22, French, engoulevent%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20noires
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Caprimulgidae. 2, record 22, French, - engoulevent%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20noires
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
engoulevent à épaulettes noires : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - engoulevent%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20noires
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 22, French, - engoulevent%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20noires
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-04-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- yellow-shouldered amazon
1, record 23, English, yellow%2Dshouldered%20amazon
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- yellow-shouldered parrot 1, record 23, English, yellow%2Dshouldered%20parrot
correct, see observation
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 23, English, - yellow%2Dshouldered%20amazon
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 23, English, - yellow%2Dshouldered%20amazon
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- amazone à épaulettes jaunes
1, record 23, French, amazone%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20jaunes
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 23, French, - amazone%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20jaunes
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
amazone à épaulettes jaunes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - amazone%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20jaunes
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - amazone%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes%20jaunes
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-04-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- epaulet oriole
1, record 24, English, epaulet%20oriole
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Icteridae. 2, record 24, English, - epaulet%20oriole
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 24, English, - epaulet%20oriole
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- oriole à épaulettes
1, record 24, French, oriole%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Icteridae. 2, record 24, French, - oriole%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
oriole à épaulettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 24, French, - oriole%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 24, French, - oriole%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2010-03-08
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- white-winged black tit
1, record 25, English, white%2Dwinged%20black%20tit
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- black tit 2, record 25, English, black%20tit
correct, see observation
- white-shouldered black tit 2, record 25, English, white%2Dshouldered%20black%20tit
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Paridae. 3, record 25, English, - white%2Dwinged%20black%20tit
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
black tit: common name also used to refer to the species Parus niger and Paru rubidiventris. 4, record 25, English, - white%2Dwinged%20black%20tit
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 25, English, - white%2Dwinged%20black%20tit
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- mésange à épaulettes
1, record 25, French, m%C3%A9sange%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Paridae. 2, record 25, French, - m%C3%A9sange%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
mésange à épaulettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - m%C3%A9sange%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 25, French, - m%C3%A9sange%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2008-09-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- velleda lappet moth
1, record 26, English, velleda%20lappet%20moth
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A Lepidoptera (butterfly) of the family Lasiocampidae. 2, record 26, English, - velleda%20lappet%20moth
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- lasiocampe à épaulettes
1, record 26, French, lasiocampe%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Lépidoptère (papillon) de la famille des Lasiocampidae. 2, record 26, French, - lasiocampe%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2008-09-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- lappet moth
1, record 27, English, lappet%20moth
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A Lepidoptera (butterfly) of the family Lasiocampidae. 2, record 27, English, - lappet%20moth
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- papillon à épaulettes
1, record 27, French, papillon%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Lépidoptère (papillon) de la famille des Lasiocampidae. 2, record 27, French, - papillon%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2005-07-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 28, Main entry term, English
- epaulettes
1, record 28, English, epaulettes
correct, plural
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- epaulets 2, record 28, English, epaulets
correct, plural
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
One of the markings that may be part of a racing colour scheme [on jacket]. 1, record 28, English, - epaulettes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
epaulettes; epaulets: term generally used in the plural. 3, record 28, English, - epaulettes
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 28, Main entry term, French
- épaulettes
1, record 28, French, %C3%A9paulettes
correct, feminine noun, plural
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Un des motifs pouvant faire partie d’un dispositif de couleurs. 1, record 28, French, - %C3%A9paulettes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
épaulettes : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 28, French, - %C3%A9paulettes
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-06-25
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Motorized Sports
Record 29, Main entry term, English
- epaulet
1, record 29, English, epaulet
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sports motorisés
Record 29, Main entry term, French
- épaulette
1, record 29, French, %C3%A9paulette
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pratiques pour l'affichage d’un commanditaire important, les épaulettes sont obligatoires pour permettre l'évacuation d’un pilote inconscient par les commissaires lors d’un accident. 1, record 29, French, - %C3%A9paulette
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-12-05
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Skating
Record 30, Main entry term, English
- plastic shoulders
1, record 30, English, plastic%20shoulders
correct, plural
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Roller sports term. 2, record 30, English, - plastic%20shoulders
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Patinage
Record 30, Main entry term, French
- épaulettes en coque plastique
1, record 30, French, %C3%A9paulettes%20en%20coque%20plastique
correct, feminine noun, plural
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le plastron recouvre le thorax jusqu’au nombril (car les arrières sont plus exposés aux tirs), et des épaulières d’attaquant, plus réduites, qui protègent principalement les épaules avec des épaulette[s] en coque plastique. 2, record 30, French, - %C3%A9paulettes%20en%20coque%20plastique
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Record 30, Main entry term, Spanish
- hombreras de plástico
1, record 30, Spanish, hombreras%20de%20pl%C3%A1stico
correct, feminine noun, plural
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Deportes de patines sobre ruedas. 2, record 30, Spanish, - hombreras%20de%20pl%C3%A1stico
Record 31 - internal organization data 2001-02-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Record 31, Main entry term, English
- tubular form
1, record 31, English, tubular%20form
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
bagging: A fabric woven in cylindrical or tubular form on an ordinary cam loom and used for grain bags, etc. 1, record 31, English, - tubular%20form
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 31, Main entry term, French
- forme tubulaire
1, record 31, French, forme%20tubulaire
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
T-shirt classique : 100% coton semi-peigné. Forme tubulaire [...] 1, record 31, French, - forme%20tubulaire
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
tubulaire : Qui a la forme d’un tube. [...] Lingerie. Ruban, épaulettes tubulaires. 2, record 31, French, - forme%20tubulaire
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1976-06-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
- Women's Clothing
Record 32, Main entry term, English
- epaulet detail 1, record 32, English, epaulet%20detail
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Mode
- Vêtements pour dames
Record 32, Main entry term, French
- modèle à épaulettes
1, record 32, French, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


