TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EPEE (F) [4 records]
Record 1 - internal organization data 2008-10-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 1, Main entry term, English
- women's event
1, record 1, English, women%27s%20event
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- ladies' event 2, record 1, English, ladies%27%20event
former designation, correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mainly in individual sports (open to men and women whose championships or competitions include events for one group or the other), an expression used to distinguish a "women's event" from the "men's event", on the calendar of events or on the scoreboard for a given sport. 2, record 1, English, - women%27s%20event
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
One will find the term "men's" or "women's" (the word "ladies" having been generally dropped) added to the name of an event such as "men's doubles event," "women's singles event" or, in parentheses, "(m), (w), (men), (women)" following the name of the event as in "eight with coxswain (m)(w)." 2, record 1, English, - women%27s%20event
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The only sports in which men and women compete equally are equestrian sports (all events) and sailing (some events, as the Soling and Tornado classes). 2, record 1, English, - women%27s%20event
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 1, Main entry term, French
- épreuve pour femmes
1, record 1, French, %C3%A9preuve%20pour%20femmes
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- épreuve (femmes) 2, record 1, French, %C3%A9preuve%20%28femmes%29
correct, see observation, feminine noun
- épreuve femmes 3, record 1, French, %C3%A9preuve%20femmes
correct, see observation, feminine noun
- épreuve féminine 4, record 1, French, %C3%A9preuve%20f%C3%A9minine
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour les sports, principalement les sports individuels, ouverts aux hommes et aux femmes et dont les championnats ou les compétitions se disputent par épreuves pour les uns et les autres, inscription d’une «épreuve pour femmes» ou «épreuve féminine» pour la distinguer d’une «épreuve pour hommes» ou «épreuve masculine» au calendrier des épreuves ou sur un tableau de pointage dans un sport donné. 4, record 1, French, - %C3%A9preuve%20pour%20femmes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En guise d’inscription, on retrouve le terme «hommes» ou «femmes»(le terme «dames» ayant presque uniformément été remplacé) rajouté au nom de l'épreuve «épreuve double hommes», «épreuve simple femmes» ou les parenthèses «(h),(f),(hommes),(femmes) »suivant le nom d’une épreuve donnée «huit avec barreur(h)(f) », rarement l'adjectif «féminin(e) »ou «masculin(e) »modifiant le nom d’une épreuve «épée masculine, fleuret féminin, simple masculin, double féminin». 4, record 1, French, - %C3%A9preuve%20pour%20femmes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les seuls sports dans lesquels hommes et femmes compétitionnent à égalité sont les sports équestres (toutes les épreuves) et la voile (certaines épreuves comme les classes Soling et Tornado). 4, record 1, French, - %C3%A9preuve%20pour%20femmes
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 1, Main entry term, Spanish
- competencia femenina
1, record 1, Spanish, competencia%20femenina
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- evento femenino 1, record 1, Spanish, evento%20femenino
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-03-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 2, Main entry term, English
- men's event
1, record 2, English, men%27s%20event
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mainly in individual sports (open to men and women whose championships or competitions include events for one group or the other), an expression used to distinguish a "men's event" from the "women's event", on the calendar of events or on the scoreboard for a given sport. 2, record 2, English, - men%27s%20event
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One will find the term "men's" or "women's" (the word "ladies" having been generally dropped) added to the name of an event such as "men's doubles event," "women's singles event" or, in parentheses, "(m), (w), (men), (women)" following the name of the event as in "eight with coxswain (m)(w)." 2, record 2, English, - men%27s%20event
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The only sports in which men and women compete equally are equestrian sports (all events) and sailing (some events, as the Soling and Tornado classes). 2, record 2, English, - men%27s%20event
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 2, Main entry term, French
- épreuve (hommes)
1, record 2, French, %C3%A9preuve%20%28hommes%29
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- épreuve hommes 2, record 2, French, %C3%A9preuve%20hommes
correct, see observation, feminine noun
- épreuve pour hommes 3, record 2, French, %C3%A9preuve%20pour%20hommes
correct, see observation, feminine noun
- épreuve masculine 4, record 2, French, %C3%A9preuve%20masculine
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour les sports, principalement les sports individuels, ouverts aux hommes et aux femmes et dont les championnats ou les compétitions se disputent par épreuves pour les uns et les autres, inscription d’une «épreuve pour hommes» ou «épreuve masculine» pour la distinguer d’une «épreuve pour femmes» ou «épreuve féminine» au calendrier des épreuves ou sur un tableau de pointage dans un sport donné. 4, record 2, French, - %C3%A9preuve%20%28hommes%29
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En guise d’inscription, on retrouve le terme «hommes» ou «femmes»(le terme «dames» ayant presque uniformément été remplacé) rajouté au nom de l'épreuve «épreuve double hommes», «épreuve simple femmes» ou les parenthèses «(h),(f),(hommes),(femmes) »suivant le nom d’une épreuve donnée «huit avec barreur(h)(f) », rarement l'adjectif «féminin(e) »ou «masculin(e) »modifiant le nom d’une épreuve «épée masculine, fleuret féminin, simple masculin, double féminin». 4, record 2, French, - %C3%A9preuve%20%28hommes%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les seuls sports dans lesquels hommes et femmes compétitionnent à égalité sont les sports équestres (toutes les épreuves) et la voile (certaines épreuves comme les classes Soling et Tornado). 4, record 2, French, - %C3%A9preuve%20%28hommes%29
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 2, Main entry term, Spanish
- competencia masculina
1, record 2, Spanish, competencia%20masculina
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- evento masculino 1, record 2, Spanish, evento%20masculino
correct, masculine noun
- masculino 1, record 2, Spanish, masculino
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-02-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Fencing
Record 3, Main entry term, English
- women's team épée
1, record 3, English, women%27s%20team%20%C3%A9p%C3%A9e
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Escrime
Record 3, Main entry term, French
- épée par équipe(F)
1, record 3, French, %C3%A9p%C3%A9e%20par%20%C3%A9quipe%28F%29
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 3, Main entry term, Spanish
- espada por equipo F
1, record 3, Spanish, espada%20por%20equipo%20F
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-02-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Fencing
Record 4, Main entry term, English
- women's individual épée
1, record 4, English, women%27s%20individual%20%C3%A9p%C3%A9e
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Escrime
Record 4, Main entry term, French
- épée (F)
1, record 4, French, %C3%A9p%C3%A9e%20%28F%29
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- épée individuelle femmes
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 4, Main entry term, Spanish
- espada individual F
1, record 4, Spanish, espada%20individual%20F
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


