TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

EPEE EQUIPES [2 records]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Fencing
DEF

A formal fight between two men armed with swords or firearms.

OBS

Duels were arranged to settle quarrels, avenge insults, etc., and were fought in the presence of witnesses, called seconds.

OBS

By extension nowadays: any fight or contest between two opponents.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Escrime
DEF

Combat entre deux personnes dont l’une exige de l’autre la réparation d’une offense par les armes.

CONT

Provoquer en duel. Se battre en duel. L’offensé a le choix des armes pour le duel.

OBS

Par extension : rivalité stimulante entre deux adversaires les poussant tous deux à mettre tous les efforts pour l'emporter sur l'autre. On ne combat plus par les armes : c'est maintenant l'honneur qui est en jeu, que ce soit au hockey, entre les Canadiens de Montréal et les Nordiques de Québec, aux Jeux Olympiques, entre les États-Unis et l'Union soviétique(la course aux médailles) ou dans un match régulier où deux joueurs de deux équipes adverses mais occupant une même position se surpassent au cours d’une partie(un duel de lanceurs, de gardiens de but). Le duel au sabre, à l'épée ou au fleuret est l'ancêtre de l'escrime qui n’ en a gardé que la finesse, l'adresse, la stratégie, le terme lui-même ne faisant plus partie du vocabulaires de ce sport.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-06-05

English

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Men, women.

OBS

Events.

French

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Hommes, femmes.

OBS

Épreuves.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: