TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

EPEE ESCRIME [16 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

épée: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

épée d’escrime : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Fencing
DEF

A formal fight between two men armed with swords or firearms.

OBS

Duels were arranged to settle quarrels, avenge insults, etc., and were fought in the presence of witnesses, called seconds.

OBS

By extension nowadays: any fight or contest between two opponents.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Escrime
DEF

Combat entre deux personnes dont l’une exige de l’autre la réparation d’une offense par les armes.

CONT

Provoquer en duel. Se battre en duel. L’offensé a le choix des armes pour le duel.

OBS

Par extension : rivalité stimulante entre deux adversaires les poussant tous deux à mettre tous les efforts pour l'emporter sur l'autre. On ne combat plus par les armes : c'est maintenant l'honneur qui est en jeu, que ce soit au hockey, entre les Canadiens de Montréal et les Nordiques de Québec, aux Jeux Olympiques, entre les États-Unis et l'Union soviétique(la course aux médailles) ou dans un match régulier où deux joueurs de deux équipes adverses mais occupant une même position se surpassent au cours d’une partie(un duel de lanceurs, de gardiens de but). Le duel au sabre, à l'épée ou au fleuret est l'ancêtre de l'escrime qui n’ en a gardé que la finesse, l'adresse, la stratégie, le terme lui-même ne faisant plus partie du vocabulaires de ce sport.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-08-26

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Fencing
  • Collection Items (Museums and Heritage)
DEF

A kind of small-sword with a blunt edge and a button at the point [used in fencing].

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Escrime
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Épée à lame de section carrée, au bout garni de peau [...], pour s’exercer à l'escrime.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Esgrima
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
DEF

Arma de esgrima ligera con una hoja con sección en forma de cruz y una pequeña guarda en forma de campana.

Save record 3

Record 4 2012-05-03

English

Subject field(s)
  • Fencing
DEF

One who fences with a foil as compared to one who fences with an épée (an épéeist) or a sabre (a sabreur).

French

Domaine(s)
  • Escrime
DEF

Personne qui pratique le fleurettisme, l'escrime au fleuret, par opposition à celle qui le fait à l'épée(un/une épéeiste) ou un sabre(un sabreur, une sabreuse).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 4

Record 5 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ...

DEF

A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing.

OBS

The fencer with the least hits against him or her wins.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l'épée.

CONT

Il ressort qu’une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d’une touche valable immédiate du même côté.

OBS

L’escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 5

Record 6 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

One who fences with an épée as compared to one who fences with a foil (a foilist, foilsman, foilswoman) or with a sabre (a sabreur).

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Personne qui pratique l'épéisme, l'escrime à l'épée, par opposition à celle qui le fait au fleuriste(un/une fleuriste) ou au sabre(un sabreur, une sabreuse).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 6

Record 7 2011-08-02

English

Subject field(s)
  • Physics
  • Sports (General)
DEF

Union or junction of body surfaces.

CONT

Body contact in football and hockey.

French

Domaine(s)
  • Physique
  • Sports (Généralités)
DEF

État ou position de deux corps ou substances qui se touchent.

OBS

En escrime, il y a «engagement» lorsqu'il y a «contact» entre deux fers. Le terme «contact» se dit également de l'action de l'une des armes sur un point à l'intérieur de la zone de touche(dite «surface valable») de l'adversaire, ce qui provoque le déclenchement de la signalisation électrique pour indiquer qu'il y a eu touche au fleuret ou à l'épée.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-07-26

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

A person who fences with a sword or, in fencing competition, either with a foil (foilsman, foilswoman), an épée (épéeist) or a sabre (sabreur).

CONT

To score in foil fencing a fencer must hit the opponent with a tip of the foil.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
CONT

Ce Traité, écrit spécialement pour les escrimeurs utilisant la poignée française, s’est attaché à formuler des principes de combat

CONT

La garde est l’unique position permettant au tireur d’être également prêt à l’attaque et à la défense.

OBS

Escrime : Exercice par lequel on apprend l'art de manier l'arme blanche(épée, fleuret, sabre).

OBS

On appelle l’escrimeur «tireur» lorsqu’il lance une attaque mais ce terme n’est pas un synonyme absolu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 8

Record 9 2010-07-22

English

Subject field(s)
  • Boxing
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

[Fencing,] fighting or boxing close to one's opponent, not at arm's length.

French

Domaine(s)
  • Boxe
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

En escrime, en boxe, situation où les adversaires se trouvent très près l’un de l’autre.

OBS

Escrime. Au 16e siècle, la dague au poing gauche était l'arme du combat de près. Aujourd’hui le corps à corps, toléré par les arbitres au fleuret, reste autorisé à l'épée s’il est exécuté sans brutalité ni violence.

OBS

Ne pas confondre avec l’«accrochage» dans lequel un combattant retient l’autre illégalement. Dans le «corps-à-corps», les deux boxeurs se donnent des coups l’un l’autre tout en étant poitrine contre poitrine; les deux escrimeurs combattent à une distance de bras l’un de l’autre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 9

Record 10 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Fencing
DEF

[A person] who fences with a sabre as compared to one who fences with a foil (a foilist, foilsman, foilswoman) or an épée (an épéeist).

French

Domaine(s)
  • Escrime
DEF

Personne qui pratique l'escrime au sabre par opposition à celle qui le fait au fleuret(un/une fleurettiste) ou à l'épée(un/une épéiste).

Key term(s)
  • escrimeur au sabre
  • escrimeuse au sabre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 10

Record 11 2002-09-18

English

Subject field(s)
  • Fencing

French

Domaine(s)
  • Escrime

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 11

Record 12 1989-02-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fencing
OBS

The World Cup for men in épée fencing. The "Epée internationale de Montréal" is an event of this World Cup. Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Escrime
OBS

La Coupe du Monde pour hommes en escrime à l'épée. L'«Épée internationale de Montréal» est une épreuve de cette Coupe du Monde. Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d’escrime.

Spanish

Save record 12

Record 13 1989-02-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fencing
OBS

The World Cup for women in épée fencing. Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Escrime
OBS

La Coupe du Monde pour femmes en escrime à l'épée. Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d’escrime.

Spanish

Save record 13

Record 14 1989-02-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fencing
OBS

There are the "Epée World Cup - Men" and the "Epée World Cup - Women". Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Escrime
OBS

Il y a une «Coupe du Monde d’épée-Hommes» et une «Coupe du Monde d’épée-Femmes». Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d’escrime.

Spanish

Save record 14

Record 15 1989-02-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fencing
OBS

There is not as such a World Cup in fencing. "Fencing World Cup" and "World Cup" are used as generics for one of the five World Cups in fencing: "Epée World Cup - Men", "Epée World Cup - Women", "Foil World Cup - Men", "Foil World Cup - Women", and "Sabre World Cup" (men only). There are from 7 to 10 events per World Cup, depending on the fencing weapon involved. The 32 first finishers receive points. Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Escrime
OBS

Il n’ existe pas comme tel de Coupe du Monde en escrime. «Coupe du Monde» et «Coupe du Monde d’escrime» sont utilisés comme génériques pour désigner l'une ou l'autre des cinq Coupes du Monde en escrime : la «Coupe du Monde d’épée-Hommes», la «Coupe du Monde d’épée-Femmes», la «Coupe du Monde de fleuret-Hommes», la «Coupe du Monde de fleuret-Femmes» et la «Coupe du Monde de sabre»(hommes seulement). Chaque Coupe du Monde comprend de 7 à 10 épreuves selon le type d’arme. Les 32 premiers au classement de chaque épreuve reçoivent des points. Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d’escrime.

Spanish

Save record 15

Record 16 1989-02-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fencing
OBS

An event of the "Epée World Cup - Men" held every year in Montréal, Canada, usually in January. It is an error to call it "The Montréal Epée" in English. Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association.

Key term(s)
  • The Montréal Epée

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Escrime
OBS

Une épreuve de la «Coupe du Monde d’épée-Hommes» disputée chaque année à Montréal, habituellement en janvier. Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d’escrime.

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: