TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EPEE HONNEUR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Fencing
Record 1, Main entry term, English
- duel
1, record 1, English, duel
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A formal fight between two men armed with swords or firearms. 1, record 1, English, - duel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Duels were arranged to settle quarrels, avenge insults, etc., and were fought in the presence of witnesses, called seconds. 1, record 1, English, - duel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
By extension nowadays: any fight or contest between two opponents. 1, record 1, English, - duel
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Escrime
Record 1, Main entry term, French
- duel
1, record 1, French, duel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combat entre deux personnes dont l’une exige de l’autre la réparation d’une offense par les armes. 1, record 1, French, - duel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Provoquer en duel. Se battre en duel. L’offensé a le choix des armes pour le duel. 1, record 1, French, - duel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par extension : rivalité stimulante entre deux adversaires les poussant tous deux à mettre tous les efforts pour l'emporter sur l'autre. On ne combat plus par les armes : c'est maintenant l'honneur qui est en jeu, que ce soit au hockey, entre les Canadiens de Montréal et les Nordiques de Québec, aux Jeux Olympiques, entre les États-Unis et l'Union soviétique(la course aux médailles) ou dans un match régulier où deux joueurs de deux équipes adverses mais occupant une même position se surpassent au cours d’une partie(un duel de lanceurs, de gardiens de but). Le duel au sabre, à l'épée ou au fleuret est l'ancêtre de l'escrime qui n’ en a gardé que la finesse, l'adresse, la stratégie, le terme lui-même ne faisant plus partie du vocabulaires de ce sport. 2, record 1, French, - duel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, record 1, French, - duel
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-03-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 2, Main entry term, English
- sword of honour
1, record 2, English, sword%20of%20honour
correct, generic
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- sword of honor 2, record 2, English, sword%20of%20honor
correct, generic
- presentation sword 2, record 2, English, presentation%20sword
correct, generic
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
French makes a distinction according to the shape and specific characteristics of the blade. 3, record 2, English, - sword%20of%20honour
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Armes blanches
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 2, Main entry term, French
- sabre d’honneur
1, record 2, French, sabre%20d%26rsquo%3Bhonneur
correct, see observation, masculine noun, specific
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «sword» désigne aussi bien une épée qu'un sabre. En français, on parle d’«épée d’honneur» ou de «sabre d’honneur» selon la forme de l'objet en question. 2, record 2, French, - sabre%20d%26rsquo%3Bhonneur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sabre : arme blanche, droite ou recourbée, qui ne tranche que d’un côté [...] 3, record 2, French, - sabre%20d%26rsquo%3Bhonneur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-03-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 3, Main entry term, English
- sword of honour
1, record 3, English, sword%20of%20honour
correct, generic
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sword of honor 2, record 3, English, sword%20of%20honor
correct, generic
- presentation sword 2, record 3, English, presentation%20sword
correct, generic
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
French makes a distinction according to the shape and specific characteristics of the blade. 3, record 3, English, - sword%20of%20honour
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armes blanches
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 3, Main entry term, French
- épée d'honneur
1, record 3, French, %C3%A9p%C3%A9e%20d%27honneur
correct, see observation, feminine noun, specific
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «sword» désigne aussi bien une épée qu'un sabre. En français, on parle d’«épée d’honneur» ou de «sabre d’honneur» selon la forme de l'objet en question. 2, record 3, French, - %C3%A9p%C3%A9e%20d%27honneur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
épée : arme formée d’une longue lame droite, en acier, emmanchée dans une poignée munie d’une garde [...] 3, record 3, French, - %C3%A9p%C3%A9e%20d%27honneur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-03-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
- Anthropology
Record 4, Main entry term, English
- tournament
1, record 4, English, tournament
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- tourney 1, record 4, English, tourney
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A knightly sport of the middle ages between mounted combatants armed with blunted lances or swords and divided into two parties contesting for a prize or favor bestowed by the lady of the tournament. 2, record 4, English, - tournament
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
- Anthropologie
Record 4, Main entry term, French
- tournoi
1, record 4, French, tournoi
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Combat courtois entre plusieurs chevaliers par couples en champ clos. 2, record 4, French, - tournoi
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au 14e siècle, la transition s’opère de la lutte avec armes de guerre au combat réglé avec armes courtoises : l'épée rebattue(émoussée) sans pointe ni tranchant, et la masse de bois dur; la cuirasse matelassée de filasse; le heaume quadrillé de losanges pour mieux respirer; un matelas de paille, couvert d’une draperie armoriée, protégeant les jambes du cheval. [...] Dans ce sport professionnel, il ne s’agissait plus de tuer, mais de désarçonner et de «happer au frein» le cheval du vaincu, qui devait payer rançon. Au jour dit, appelants et défendants se rangent face à face, derrière deux cordes qui partagent le champ clos en son milieu : chaque tournoyeur est suivi de deux valets, chargés de le relever en cas de chute. [...] Le prix est donné au bal qui suit le souper : les juges-diseurs, le roi d’armes et le chevalier d’honneur s’arrêtent devant le chevalier reconnu «comme mieux frappant»; une dame lui remet le prix(bijou, épée, heaume), auquel s’ajoute la «manche honorable» détachée de sa robe. 3, record 4, French, - tournoi
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


