TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EPICE [69 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- spice grater
1, record 1, English, spice%20grater
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spice grater: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - spice%20grater
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- râpe à épice
1, record 1, French, r%C3%A2pe%20%C3%A0%20%C3%A9pice
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- râpe à muscade 1, record 1, French, r%C3%A2pe%20%C3%A0%20muscade
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
râpe à épice; râpe à muscade : objets de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - r%C3%A2pe%20%C3%A0%20%C3%A9pice
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-05-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Collaboration with the FAO
Record 2, Main entry term, English
- macro extraneous matter
1, record 2, English, macro%20extraneous%20matter
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Collaboration avec la FAO
Record 2, Main entry term, French
- matière étrangère endogène macroscopique
1, record 2, French, mati%C3%A8re%20%C3%A9trang%C3%A8re%20endog%C3%A8ne%20macroscopique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matière étrangère perceptible à l'œil nu ou sous un grossissement de 10 fois au maximum qui ne provient pas de la plante à laquelle l'épice ou l'herbe aromatique appartient. 1, record 2, French, - mati%C3%A8re%20%C3%A9trang%C3%A8re%20endog%C3%A8ne%20macroscopique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Matière étrangère exogène macroscopique pouvant être d’origine non animale (par exemple tiges, pierres, paille, moisissures visibles) ou animale (par exemple excréments, insectes et leurs souillures). 1, record 2, French, - mati%C3%A8re%20%C3%A9trang%C3%A8re%20endog%C3%A8ne%20macroscopique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-01-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Record 3, Main entry term, English
- Bacchus fondue 1, record 3, English, Bacchus%20fondue
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- winemaker's fondue 2, record 3, English, winemaker%27s%20fondue
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The winemaker's fondue. 200 grams of raw beef per guest to be cooked in ... wine. 2, record 3, English, - Bacchus%20fondue
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Record 3, Main entry term, French
- fondue Bacchus
1, record 3, French, fondue%20Bacchus
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fondue Bacchus. Morceaux de viande de bœuf cuits dans du vin avec des légumes. 2, record 3, French, - fondue%20Bacchus
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La fondue Bacchus. Elle se prépare comme la fondue chinoise, mais il faut remplacer le bouillon par du vin blanc épicé en sel et poivre et agrémenté d’un oignon piqué de laurier et girofle. Ne mettez ni champignons, ni vermicelles. 3, record 3, French, - fondue%20Bacchus
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-01-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Culinary Techniques
- Prepared Dishes (Cooking)
Record 4, Main entry term, English
- cassareep
1, record 4, English, cassareep
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Flavoring made by boiling down the juice of the bitter cassava; used in West Indian cooking. 2, record 4, English, - cassareep
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Techniques culinaires
- Plats cuisinés
Record 4, Main entry term, French
- casareep
1, record 4, French, casareep
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- cassareep 2, record 4, French, cassareep
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sainte-Lucie offre une cuisine excellente, à base de produits frais locaux. [...] Découvrez le pepperpot, ragoût de bœuf, de porc et de casareep, mélange épicé à base de manioc, cannelle, cassonade. Le lambi, énorme coquillage, est proposé sur toute l'île. La langouste est grillée et servie avec du beurre fondu ou froide une mayonnaise aux herbes. 1, record 4, French, - casareep
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-01-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Recipes
- Prepared Dishes (Cooking)
Record 5, Main entry term, English
- jerked chicken
1, record 5, English, jerked%20chicken
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Spicy hot chicken. 1, record 5, English, - jerked%20chicken
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This expression probably comes from "jerkey" or "biltong", a South African form of dried meat. Cured and cut into thin strips, it is left to dry as a way of preserving the meat. 1, record 5, English, - jerked%20chicken
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Plats cuisinés
Record 5, Main entry term, French
- poulet à la Jamaïcaine
1, record 5, French, poulet%20%C3%A0%20la%20Jama%C3%AFcaine
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- poulet à la Jamaïquaine 1, record 5, French, poulet%20%C3%A0%20la%20Jama%C3%AFquaine
proposal, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Poulet découpé en petits morceaux, épicé et cuit dans une friture. On cuit du bœuf et du porc de la même façon. Cette méthode d’apprêt est typiquement Jamaïcaine. 1, record 5, French, - poulet%20%C3%A0%20la%20Jama%C3%AFcaine
Record 5, Key term(s)
- charqui
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-08-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Pastries
Record 6, Main entry term, English
- carrot cake
1, record 6, English, carrot%20cake
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A moist ... cake containing grated carrot and typically topped with a buttercream or cream cheese icing. 1, record 6, English, - carrot%20cake
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pâtisserie
Record 6, Main entry term, French
- gâteau aux carottes
1, record 6, French, g%C3%A2teau%20aux%20carottes
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le gâteau aux carottes est un dessert des plus classiques. Sucré, épicé et enrobé d’un bon crémage au fromage à la crème, c'est un dessert qui plaît à tous! 1, record 6, French, - g%C3%A2teau%20aux%20carottes
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-02-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 7, Main entry term, English
- curry leaf
1, record 7, English, curry%20leaf
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 7, English, - curry%20leaf
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The term "curry leaf" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 7, English, - curry%20leaf
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Murraya koenigii: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 7, English, - curry%20leaf
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
curry leaf: term standardized by ISO. 2, record 7, English, - curry%20leaf
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 7, Main entry term, French
- feuille de cari
1, record 7, French, feuille%20de%20cari
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- feuille de curry 2, record 7, French, feuille%20de%20curry
correct, feminine noun
- feuille de Murraya 3, record 7, French, feuille%20de%20Murraya
correct, feminine noun, standardized
- feuille de caloupilé 1, record 7, French, feuille%20de%20caloupil%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 3, record 7, French, - feuille%20de%20cari
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
feuille de cari; feuille de curry; feuille de Murraya; feuille de caloupilé : ces termes sont applicables à la fois au produit entier et au produit en poudre. 3, record 7, French, - feuille%20de%20cari
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
feuille de Murraya : terme normalisé par l’ISO. 4, record 7, French, - feuille%20de%20cari
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Murraya koenigii : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 4, record 7, French, - feuille%20de%20cari
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
feuille de caloupilé : terme est utilisé à la Réunion. 4, record 7, French, - feuille%20de%20cari
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-02-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 8, Main entry term, English
- bay leaf
1, record 8, English, bay%20leaf
correct, see observation, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- laurel leaf 1, record 8, English, laurel%20leaf
correct, see observation, standardized
- sweet bay leaf 2, record 8, English, sweet%20bay%20leaf
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The terms "bay leaf," "laurel leaf" [and "sweet bay leaf"] apply equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 8, English, - bay%20leaf
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 8, English, - bay%20leaf
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Laurus nobilis: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 8, English, - bay%20leaf
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
bay leave; laurel leave: The plural forms of these terms (bay leaves; laurel leaves) have been standardized by ISO. 4, record 8, English, - bay%20leaf
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 8, Main entry term, French
- feuille de laurier
1, record 8, French, feuille%20de%20laurier
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- laurier sauce 2, record 8, French, laurier%20sauce
correct, masculine noun, standardized
- laurier noble 2, record 8, French, laurier%20noble
correct, masculine noun, standardized
- laurier d’Apollon 2, record 8, French, laurier%20d%26rsquo%3BApollon
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les termes «laurier sauce», «laurier noble» et «laurier d’Apollon» [et «feuille de leurier»] sont applicables à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, record 8, French, - feuille%20de%20laurier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 2, record 8, French, - feuille%20de%20laurier
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Laurus nobilis : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 8, French, - feuille%20de%20laurier
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
laurier sauce; laurier noble; laurier d’Apollon : termes normalisés par l’ISO. 3, record 8, French, - feuille%20de%20laurier
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 8, Main entry term, Spanish
- laurel común
1, record 8, Spanish, laurel%20com%C3%BAn
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Laurus nobilis (Latin). 1, record 8, Spanish, - laurel%20com%C3%BAn
Record 9 - internal organization data 2012-02-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 9, Main entry term, English
- asafoetida
1, record 9, English, asafoetida
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 9, English, - asafoetida
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The term "asafoetida" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 9, English, - asafoetida
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
asafoetida: term standardized by ISO. 2, record 9, English, - asafoetida
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Ferula assafoetida: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 9, English, - asafoetida
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 9, Main entry term, French
- ase fétide
1, record 9, French, ase%20f%C3%A9tide
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- férule 1, record 9, French, f%C3%A9rule
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 9, French, - ase%20f%C3%A9tide
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les termes «ase fétide» et «férule» sont applicables à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 9, French, - ase%20f%C3%A9tide
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
ase fétide; férule : termes normalisés par l’ISO. 2, record 9, French, - ase%20f%C3%A9tide
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Ferula assafoetida : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 9, French, - ase%20f%C3%A9tide
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-01-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Record 10, Main entry term, English
- nutmeg oil
1, record 10, English, nutmeg%20oil
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- myristica oil 2, record 10, English, myristica%20oil
correct
- volatile oil of nutmeg 3, record 10, English, volatile%20oil%20of%20nutmeg
correct
- oil of myristica 3, record 10, English, oil%20of%20myristica
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Steam-distilled oil from dried kernels of ripe seeds of nutmeg (Myristica fragrans Houtt., Myristicaceae). Constit. 60-80% d-Camphene, about 8% d-pinene; dipentene, d-borneol, l-terpineol, about 6% geraniol, safrol, about 4% myristicin. 3, record 10, English, - nutmeg%20oil
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Nutmeg oil [is a] pale-yellow or colorless essential oil with spicy taste and nutmeg aroma; ... soluble in alcohol, carbon disulfide, and glacial acetic acid ... 4, record 10, English, - nutmeg%20oil
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Nutmeg oil is used in loganberry, chocolate, lemon, cola, apple, grape, muscatel, rum, sausage, ... and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods ... 5, record 10, English, - nutmeg%20oil
Record 10, Key term(s)
- mace oil
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Record 10, Main entry term, French
- essence de muscade
1, record 10, French, essence%20de%20muscade
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- essence de noix muscade 2, record 10, French, essence%20de%20noix%20muscade
correct, feminine noun
- essence de myristica 2, record 10, French, essence%20de%20myristica
feminine noun
- huile de noix de muscade 3, record 10, French, huile%20de%20noix%20de%20muscade
feminine noun
- essence de myristique 3, record 10, French, essence%20de%20myristique
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Liquide aromatique incolore ou jaune pâle, épicé, miscible à l'alcool et obtenu par distillation des graines du muscadier(Myristica fragrans). Arômes variés pour boissons, crème glacée, bonbons et pâtisseries. 2, record 10, French, - essence%20de%20muscade
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’essence de muscade est composé de limonène, de p-cymène, de pinène, de myristicine et d’acide myristique. Elle est aussi utilisée pour confectionner des parfums et des arômes, dans le traitement des dyspepsies et comme antiseptique. 4, record 10, French, - essence%20de%20muscade
Record 10, Key term(s)
- essence de macis
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Record 10, Main entry term, Spanish
- aceite de nuez moscada
1, record 10, Spanish, aceite%20de%20nuez%20moscada
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- esencia de mirística 1, record 10, Spanish, esencia%20de%20mir%C3%ADstica
feminine noun
- esencia de nuez moscada 1, record 10, Spanish, esencia%20de%20nuez%20moscada
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-01-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 11, Main entry term, English
- hard-shelled spice
1, record 11, English, hard%2Dshelled%20spice
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
McCormick-Stange ... will present its range of hard-shelled spices, pasteurised using the new patented "Micro-Master" process an environmentally friendly alternative to ethylene oxide and irradiation treatment ... its products includes: black pepper, coriander, turmeric, ginger, allspice, cinnamon, white pepper, cumin, fenugreek, fennel, caraway, nutmeg. 1, record 11, English, - hard%2Dshelled%20spice
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 11, Main entry term, French
- épice décortiquée
1, record 11, French, %C3%A9pice%20d%C3%A9cortiqu%C3%A9e
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Épices à enveloppe dure, pasteurisées grâce au nouveau procédé «Micro Master», une alternative plus respectueuse de l’environnement que l’oxyde d’éthylène et le traitement par irradiation [...] 2, record 11, French, - %C3%A9pice%20d%C3%A9cortiqu%C3%A9e
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-01-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 12, Main entry term, English
- clove
1, record 12, English, clove
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 2, record 12, English, - clove
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The term "clove" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 2, record 12, English, - clove
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
clove: term standardized by ISO. 3, record 12, English, - clove
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Eugenia caryophyllus: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 12, English, - clove
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 12, Main entry term, French
- clou de girofle
1, record 12, French, clou%20de%20girofle
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 2, record 12, French, - clou%20de%20girofle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme «clou de girofle» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, record 12, French, - clou%20de%20girofle
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
clou de girofle : terme normalisé par l’ISO. 3, record 12, French, - clou%20de%20girofle
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Eugenia caryophyllus : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 12, French, - clou%20de%20girofle
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 12, Main entry term, Spanish
- clavo
1, record 12, Spanish, clavo
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- clavo de especia 1, record 12, Spanish, clavo%20de%20especia
masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Eugenia caryophyllus (Latin). 1, record 12, Spanish, - clavo
Record 13 - internal organization data 2012-01-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 13, Main entry term, English
- Bengal cardamom
1, record 13, English, Bengal%20cardamom
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 13, English, - Bengal%20cardamom
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The term "Bengal cardamom" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 13, English, - Bengal%20cardamom
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Bengal cardamom: term standardized by ISO. 2, record 13, English, - Bengal%20cardamom
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Amomum aromaticum: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 13, English, - Bengal%20cardamom
Record 13, Key term(s)
- Bengal cardamon
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 13, Main entry term, French
- cardamome du Bengale
1, record 13, French, cardamome%20du%20Bengale
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 13, French, - cardamome%20du%20Bengale
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cardamome du Bengale» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 13, French, - cardamome%20du%20Bengale
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
cardamome du Bengale : terme normalisé par l’ISO. 2, record 13, French, - cardamome%20du%20Bengale
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Amomum aromaticum : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 13, French, - cardamome%20du%20Bengale
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-01-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 14, Main entry term, English
- batavia cassia
1, record 14, English, batavia%20cassia
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- java cassia 1, record 14, English, java%20cassia
correct, standardized
- padang cassia 1, record 14, English, padang%20cassia
correct, standardized
- korintje cassia 1, record 14, English, korintje%20cassia
correct, standardized
- cassia vera 1, record 14, English, cassia%20vera
correct, standardized
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 14, English, - batavia%20cassia
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The terms "batavia cassia," "java cassia," "padang cassia," "korintje cassia" and "cassia vera" apply equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 14, English, - batavia%20cassia
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
batavia cassia; java cassia; padang cassia; korintje cassia; cassia vera: terms standardized by ISO. 2, record 14, English, - batavia%20cassia
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum burmannii: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 14, English, - batavia%20cassia
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 14, Main entry term, French
- batavia cassia
1, record 14, French, batavia%20cassia
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- java cassia 1, record 14, French, java%20cassia
correct, masculine noun, standardized
- padang cassia 1, record 14, French, padang%20cassia
correct, masculine noun, standardized
- korintje cassia 1, record 14, French, korintje%20cassia
correct, masculine noun, standardized
- cassia vera 1, record 14, French, cassia%20vera
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 14, French, - batavia%20cassia
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Les termes «batavia cassia», «java cassia», «padang cassia», «korintje cassia» et «cassia vera» sont applicables à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 14, French, - batavia%20cassia
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
batavia cassia; java cassia; padang cassia; korintje cassia; cassia vera : termes normalisés par l’ISO. 2, record 14, French, - batavia%20cassia
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum burmannii : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 14, French, - batavia%20cassia
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-01-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 15, Main entry term, English
- Ceylon cinnamon
1, record 15, English, Ceylon%20cinnamon
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- type Sri Lanka cinnamon 2, record 15, English, type%20Sri%20Lanka%20cinnamon%20
correct, standardized
- Sri Lanka cinnamon 3, record 15, English, Sri%20Lanka%20cinnamon
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ceylon cinnamon is buff-colored and mildly sweet in flavor; cassia cinnamon is a dark, reddish brown color and has a more pungent, slightly bittersweet flavor. 4, record 15, English, - Ceylon%20cinnamon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The terms "type Sri Lanka cinnamon," ["Ceylon cinnamon" and "Sri Lanka cinnamon" apply] equally to the product in the whole form or in the ground form. 2, record 15, English, - Ceylon%20cinnamon
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
type Sri Lanka cinnamon: term standardized by ISO. 5, record 15, English, - Ceylon%20cinnamon
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Cinnamomum zeylanicum: scientific name of the plant from which the spice is produced. 5, record 15, English, - Ceylon%20cinnamon
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 15, Main entry term, French
- cannelle de Ceylan
1, record 15, French, cannelle%20de%20Ceylan
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- cannelle type Sri Lanka 2, record 15, French, cannelle%20type%20Sri%20Lanka
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 2, record 15, French, - cannelle%20de%20Ceylan
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
[Les termes] «cannelle type Sri Lanka» [et «cannelle de Ceylan» sont applicables] à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, record 15, French, - cannelle%20de%20Ceylan
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
cannelle type Sri Lanka : terme normalisé par l’ISO. 3, record 15, French, - cannelle%20de%20Ceylan
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum zeylanicum : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 15, French, - cannelle%20de%20Ceylan
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-01-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 16, Main entry term, English
- Cameroons cardamom
1, record 16, English, Cameroons%20cardamom
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 16, English, - Cameroons%20cardamom
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The term "Cameroons cardamom" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 16, English, - Cameroons%20cardamom
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Cameroons cardamom: term standardized by ISO. 2, record 16, English, - Cameroons%20cardamom
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Aframomum hanburyi: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 16, English, - Cameroons%20cardamom
Record 16, Key term(s)
- Cameroons cardamon
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 16, Main entry term, French
- cardamome du Cameroun
1, record 16, French, cardamome%20du%20Cameroun
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 16, French, - cardamome%20du%20Cameroun
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cardamome du Cameroun» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 16, French, - cardamome%20du%20Cameroun
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
cardamome du Cameroun : terme normalisé par l’ISO. 2, record 16, French, - cardamome%20du%20Cameroun
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Aframomum hanburyi : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 16, French, - cardamome%20du%20Cameroun
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-01-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 17, Main entry term, English
- horseradish
1, record 17, English, horseradish
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- horse-radish 2, record 17, English, horse%2Dradish
correct, standardized
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 2, record 17, English, - horseradish
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The [terms] "horse-radish" [and "horseradish" apply] equally to the product in the whole form or in the ground form. 2, record 17, English, - horseradish
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
horse-radish: term standardized by ISO. 3, record 17, English, - horseradish
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Armoracia rusticana: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 17, English, - horseradish
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 17, Main entry term, French
- raifort
1, record 17, French, raifort
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 17, French, - raifort
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le terme «raifort» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 17, French, - raifort
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
raifort : terme normalisé par l’ISO. 2, record 17, French, - raifort
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Armoracia rusticana : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 17, French, - raifort
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-01-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 18, Main entry term, English
- turmeric
1, record 18, English, turmeric
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- curcuma 2, record 18, English, curcuma
correct
- yellow ginger 3, record 18, English, yellow%20ginger
correct
- Indian saffron 4, record 18, English, Indian%20saffron
correct
- Indian ginger 2, record 18, English, Indian%20ginger
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 5, record 18, English, - turmeric
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
[The] terms ["turmeric," "curcuma," "yellow ginger," "Indian saffron" and "Indian ginger"] apply equally to the product in the whole form or in the ground form. 5, record 18, English, - turmeric
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
turmeric: term standardized by ISO. 6, record 18, English, - turmeric
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Curcuma longa: scientific name of the plant from which the spice is produced. 6, record 18, English, - turmeric
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 18, Main entry term, French
- curcuma
1, record 18, French, curcuma
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- safran des Indes 2, record 18, French, safran%20des%20Indes
correct, masculine noun
- safran cooli 3, record 18, French, safran%20cooli
correct, masculine noun
- safran des îles 4, record 18, French, safran%20des%20%C3%AEles
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 5, record 18, French, - curcuma
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
[Les termes «safran des Indes», «safran cooli», «safran des îles» et] «curcuma» [sont applicables] à la fois au produit entier et au produit en poudre. 5, record 18, French, - curcuma
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
curcuma : terme normalisé par l’ISO. 6, record 18, French, - curcuma
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Curcuma longa : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 6, record 18, French, - curcuma
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 18, Main entry term, Spanish
- cúrcuma
1, record 18, Spanish, c%C3%BArcuma
feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- camotillo 2, record 18, Spanish, camotillo
masculine noun
- yuquilla 2, record 18, Spanish, yuquilla
feminine noun
- azafrán de Indias 2, record 18, Spanish, azafr%C3%A1n%20de%20Indias
masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Curcuma longa: latin. 2, record 18, Spanish, - c%C3%BArcuma
Record 19 - internal organization data 2012-01-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 19, Main entry term, English
- saffron
1, record 19, English, saffron
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 2, record 19, English, - saffron
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The term "saffron" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 2, record 19, English, - saffron
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
saffron: term standardized by ISO. 3, record 19, English, - saffron
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Crocus sativus: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 19, English, - saffron
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 19, Main entry term, French
- safran
1, record 19, French, safran
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 2, record 19, French, - safran
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le terme «safran» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, record 19, French, - safran
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
safran : terme normalisé par l’ISO. 3, record 19, French, - safran
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Crocus sativus : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 19, French, - safran
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 19, Main entry term, Spanish
- azafrán
1, record 19, Spanish, azafr%C3%A1n
masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-01-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 20, Main entry term, English
- round cardamom
1, record 20, English, round%20cardamom
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- chester cardamom 1, record 20, English, chester%20cardamom
correct, standardized
- Siam cardamom 1, record 20, English, Siam%20cardamom
correct, standardized
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 20, English, - round%20cardamom
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
[The] terms ["round cardamom," "chester cardamom" and "Siam cardamom"] apply equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 20, English, - round%20cardamom
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
round cardamom; chester cardamom; Siam cardamom: terms standardized by ISO. 2, record 20, English, - round%20cardamom
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Amomum kepulaga: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 20, English, - round%20cardamom
Record 20, Key term(s)
- round cardamon
- chester cardamon
- Siam cardamon
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 20, Main entry term, French
- cardamome ronde
1, record 20, French, cardamome%20ronde
correct, feminine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 20, French, - cardamome%20ronde
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cardamome ronde» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 20, French, - cardamome%20ronde
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
cardamome ronde : terme normalisé par l’ISO. 2, record 20, French, - cardamome%20ronde
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Amomum kepulaga : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 20, French, - cardamome%20ronde
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2012-01-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 21, Main entry term, English
- cassia
1, record 21, English, cassia
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- cassia cinnamon 2, record 21, English, cassia%20cinnamon
correct
- cinnamon 2, record 21, English, cinnamon
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cassia cinnamon is used and sold simply as "cinnamon" in many countries ... 2, record 21, English, - cassia
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The [terms] "cassia," ["cassia cinnamon" and "cinnamon" apply] equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 21, English, - cassia
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
cassia: term standardized by ISO. 3, record 21, English, - cassia
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Cinnamomum aromaticum: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 21, English, - cassia
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 21, Main entry term, French
- cannelle
1, record 21, French, cannelle
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 21, French, - cannelle
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cannelle» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 21, French, - cannelle
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
cannelle : terme normalisé par l’ISO. 2, record 21, French, - cannelle
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum aromaticum : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 21, French, - cannelle
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2012-01-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 22, Main entry term, English
- languas galanga
1, record 22, English, languas%20galanga
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- galanga 1, record 22, English, galanga
correct, standardized
- greater galangal 2, record 22, English, greater%20galangal
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 22, English, - languas%20galanga
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
[The] terms ["languas galanga," "galanga" and "greater galangal"] apply equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 22, English, - languas%20galanga
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
languas galanga; galanga: terms standardized by ISO. 3, record 22, English, - languas%20galanga
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Alpinia galanga: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 22, English, - languas%20galanga
Record 22, Key term(s)
- galangal
- galangale
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 22, Main entry term, French
- galanga
1, record 22, French, galanga
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 2, record 22, French, - galanga
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme «galanga» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, record 22, French, - galanga
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
galanga : terme normalisé par l’ISO. 3, record 22, French, - galanga
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Alpinia galanga : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 22, French, - galanga
Record 22, Key term(s)
- galangal
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 22, Main entry term, Spanish
- galanga mayor
1, record 22, Spanish, galanga%20mayor
feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-01-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 23, Main entry term, English
- type Viet Nam cassia
1, record 23, English, type%20Viet%20Nam%20cassia
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Vietnamese cinnamon 2, record 23, English, Vietnamese%20cinnamon
correct
- Saigon cinnamon 2, record 23, English, Saigon%20cinnamon
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 23, English, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The [terms] "type Viet Nam cassia," ["Vietnamese cinnamon" and "Saigon cinnamon" apply] equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 23, English, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
type Viet Nam cassia: term standardized by ISO. 3, record 23, English, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum loureirii: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 23, English, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record 23, Key term(s)
- type Vietnam cassia
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 23, Main entry term, French
- cannelle type Viet Nam
1, record 23, French, cannelle%20type%20Viet%20Nam
correct, feminine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- cannelle de Saigon 2, record 23, French, cannelle%20de%20Saigon
correct, feminine noun
- cannelle de Cochin chine 2, record 23, French, cannelle%20de%20Cochin%20chine
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 23, French, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
[Les termes] «cannelle type Viet Nam», [«cannelle de Saigon» et «cannelle de Cochin chine» sont applicables] à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 23, French, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
cannelle type Viet Nam : terme normalisé par l’ISO. 3, record 23, French, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum loureirii : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 23, French, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record 23, Key term(s)
- cannelle type Vietnam
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-01-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 24, Main entry term, English
- Cambodian cardamom
1, record 24, English, Cambodian%20cardamom
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 24, English, - Cambodian%20cardamom
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The term "Cambodian cardamom" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 24, English, - Cambodian%20cardamom
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Cambodian cardamom: term standardized by ISO. 2, record 24, English, - Cambodian%20cardamom
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Amomum krervanh: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 24, English, - Cambodian%20cardamom
Record 24, Key term(s)
- Cambodian cardamon
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 24, Main entry term, French
- cardamome Kravanh
1, record 24, French, cardamome%20Kravanh
correct, feminine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Krervanh 1, record 24, French, Krervanh
correct, feminine noun, standardized
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 24, French, - cardamome%20Kravanh
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les termes «cardamome Kravanh» et «Krervanh» sont applicables à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 24, French, - cardamome%20Kravanh
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
cardamome Kravanh; Krervanh : termes normalisés par l’ISO. 2, record 24, French, - cardamome%20Kravanh
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Amomum krervanh : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 24, French, - cardamome%20Kravanh
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2012-01-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 25, Main entry term, English
- dill weed
1, record 25, English, dill%20weed
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- dillweed 2, record 25, English, dillweed
correct
- dill leaf 3, record 25, English, dill%20leaf
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 4, record 25, English, - dill%20weed
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The [terms "dillweed," "dill leaf" and] "dill weed" [apply] equally to the product in the whole form or in the ground form. 4, record 25, English, - dill%20weed
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
dill weed: term standardized by ISO. 5, record 25, English, - dill%20weed
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Anethum graveolens: scientific name of the plant from which the spice is produced. 5, record 25, English, - dill%20weed
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 25, Main entry term, French
- aneth
1, record 25, French, aneth
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 25, French, - aneth
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le terme «aneth» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 25, French, - aneth
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
aneth : terme normalisé par l’ISO. 2, record 25, French, - aneth
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Anethum graveolens : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 25, French, - aneth
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2012-01-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 26, Main entry term, English
- fennel
1, record 26, English, fennel
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 2, record 26, English, - fennel
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The term "fennel" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 2, record 26, English, - fennel
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
fennel: term standardized by ISO. 3, record 26, English, - fennel
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Foeniculum vulgare: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 26, English, - fennel
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 26, Main entry term, French
- fenouil
1, record 26, French, fenouil
correct, masculine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 2, record 26, French, - fenouil
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fenouil» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, record 26, French, - fenouil
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
fenouil : terme normalisé par l’ISO. 3, record 26, French, - fenouil
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Foeniculum vulgare : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 26, French, - fenouil
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 26, Main entry term, Spanish
- hinojo
1, record 26, Spanish, hinojo
masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2012-01-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 27, Main entry term, English
- sweet flag
1, record 27, English, sweet%20flag
correct, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 27, English, - sweet%20flag
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The term "sweet flag" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 27, English, - sweet%20flag
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
sweet flag: term standardized by ISO. 2, record 27, English, - sweet%20flag
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Acorus calamus: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 27, English, - sweet%20flag
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 27, Main entry term, French
- acore
1, record 27, French, acore
correct, masculine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 27, French, - acore
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le terme «acore» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 27, French, - acore
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
acore : terme normalisé par l’ISO. 2, record 27, French, - acore
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Acorus calamus : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 27, French, - acore
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-01-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 28, Main entry term, English
- mango powder
1, record 28, English, mango%20powder
correct, standardized
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- amchoor 2, record 28, English, amchoor
correct
- amchur 2, record 28, English, amchur
correct
- amchor 2, record 28, English, amchor
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
An East Indian seasoning made by pulverizing sun-dried, unripe (green) mango into a fine powder. Amchoor has a tart, acidic, fruity flavor that adds character to many dishes including meats, vegetables and curried preparations. It's also used to tenderize poultry, meat and fish. Amchoor is also called simply mango powder; it's also spelled amchur. 2, record 28, English, - mango%20powder
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
mango powder: term standardized by ISO. 3, record 28, English, - mango%20powder
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Mangifera indica: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 28, English, - mango%20powder
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 28, Main entry term, French
- poudre de mangue
1, record 28, French, poudre%20de%20mangue
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- amchoor 1, record 28, French, amchoor
correct, masculine noun
- amchur 2, record 28, French, amchur
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L’amchoor est de la poudre de mangue verte séchée au soleil. Elle convient bien aux plats dans lesquels on veut ajouter une touche d’acidité sans pour autant ajouter du liquide, comme du jus de citron ou du tamarin. On l’utilise aussi avantageusement dans les marinades et les sautés, car elle a la propriété d’attendrir les viandes. 2, record 28, French, - poudre%20de%20mangue
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mangifera indica : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 28, French, - poudre%20de%20mangue
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-01-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 29, Main entry term, English
- dehydrated onion
1, record 29, English, dehydrated%20onion
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 29, English, - dehydrated%20onion
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The term "dehydrated onion" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 29, English, - dehydrated%20onion
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
dehydrated onion: term standardized by ISO. 2, record 29, English, - dehydrated%20onion
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Allium cepa: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 29, English, - dehydrated%20onion
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 29, Main entry term, French
- oignon déshydraté
1, record 29, French, oignon%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 29, French, - oignon%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le terme «oignon déshydraté» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 29, French, - oignon%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
oignon déshydraté : terme normalisé par l’ISO. 2, record 29, French, - oignon%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Allium cepa : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 29, French, - oignon%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-01-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 30, Main entry term, English
- black mustard
1, record 30, English, black%20mustard
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 30, English, - black%20mustard
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The term "black mustard" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 30, English, - black%20mustard
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
black mustard: term standardized by ISO. 2, record 30, English, - black%20mustard
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Brassica nigra: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 30, English, - black%20mustard
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 30, Main entry term, French
- moutarde noire
1, record 30, French, moutarde%20noire
correct, feminine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 30, French, - moutarde%20noire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le terme «moutarde noire» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 30, French, - moutarde%20noire
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
moutarde noire : terme normalisé par l’ISO. 2, record 30, French, - moutarde%20noire
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Brassica nigra : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 30, French, - moutarde%20noire
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 30, Main entry term, Spanish
- mostaza negra
1, record 30, Spanish, mostaza%20negra
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Brassica nigra (Latin). 1, record 30, Spanish, - mostaza%20negra
Record 31 - internal organization data 2012-01-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 31, Main entry term, English
- greater Indian cardamom
1, record 31, English, greater%20Indian%20cardamom
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- Nepal cardamom 1, record 31, English, Nepal%20cardamom
correct, standardized
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 31, English, - greater%20Indian%20cardamom
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The terms "greater Indian cardamom" and "Nepal cardamom" apply equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 31, English, - greater%20Indian%20cardamom
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
greater Indian cardamom; Nepal cardamom: terms standardized by ISO. 2, record 31, English, - greater%20Indian%20cardamom
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Amomum subulatum: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 31, English, - greater%20Indian%20cardamom
Record 31, Key term(s)
- greater Indian cardamon
- Nepal cardamon
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 31, Main entry term, French
- cardamome du Népal
1, record 31, French, cardamome%20du%20N%C3%A9pal
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 31, French, - cardamome%20du%20N%C3%A9pal
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cardamome du Népal» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 31, French, - cardamome%20du%20N%C3%A9pal
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
cardamome du Népal : terme normalisé par l’ISO. 2, record 31, French, - cardamome%20du%20N%C3%A9pal
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Amomum subulatum : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 31, French, - cardamome%20du%20N%C3%A9pal
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-01-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 32, Main entry term, English
- belimbing
1, record 32, English, belimbing
correct, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- bilimbi 2, record 32, English, bilimbi
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 32, English, - belimbing
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The [terms "belimbing" and "bilimbi" apply] equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 32, English, - belimbing
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
belimbing: term standardized by ISO. 3, record 32, English, - belimbing
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Averrhoa bilimbi: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 32, English, - belimbing
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 32, Main entry term, French
- belimbing
1, record 32, French, belimbing
correct, masculine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 32, French, - belimbing
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le terme «belimbing» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 32, French, - belimbing
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
belimbing : terme normalisé par l’ISO. 2, record 32, French, - belimbing
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Averrhoa bilimbi : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 32, French, - belimbing
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 32, Main entry term, Spanish
- bilimbi
1, record 32, Spanish, bilimbi
masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- calamias 1, record 32, Spanish, calamias
feminine noun, plural
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Averrhoa bilimbi (Latin). 1, record 32, Spanish, - bilimbi
Record 33 - internal organization data 2012-01-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 33, Main entry term, English
- frozen spice
1, record 33, English, frozen%20spice
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 33, Main entry term, French
- épice surgelée
1, record 33, French, %C3%A9pice%20surgel%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les épices surgelées. Présentées comme une nouveauté mondiale, le poivre vert surgelé, proposé par Gyma [...] côtoyait toute une gamme d’épices et d’herbes surgelées conditionnées dans des boîtes avec bec verseur. 1, record 33, French, - %C3%A9pice%20surgel%C3%A9e
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2012-01-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 34, Main entry term, English
- hyssop
1, record 34, English, hyssop
correct, standardized
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 2, record 34, English, - hyssop
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The term "hyssop" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 2, record 34, English, - hyssop
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
hyssop: term standardized by ISO. 3, record 34, English, - hyssop
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Hyssopus officinalis: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 34, English, - hyssop
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 34, Main entry term, French
- hysope
1, record 34, French, hysope
correct, feminine noun, standardized
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 2, record 34, French, - hysope
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le terme «hysope» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, record 34, French, - hysope
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
hysope : terme normalisé par l’ISO. 3, record 34, French, - hysope
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Hyssopus officinalis : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 34, French, - hysope
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 34, Main entry term, Spanish
- hisopo
1, record 34, Spanish, hisopo
masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2012-01-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 35, Main entry term, English
- dehydrated garlic
1, record 35, English, dehydrated%20garlic
correct, standardized
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 35, English, - dehydrated%20garlic
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The term "dehydrated garlic" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 35, English, - dehydrated%20garlic
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
dehydrated garlic: term standardized by ISO. 2, record 35, English, - dehydrated%20garlic
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Allium sativum: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 35, English, - dehydrated%20garlic
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 35, Main entry term, French
- ail déshydraté
1, record 35, French, ail%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 35, French, - ail%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le terme «ail déshydraté» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 35, French, - ail%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
ail déshydraté : terme normalisé par l’ISO. 2, record 35, French, - ail%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Allium sativum : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 35, French, - ail%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2012-01-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 36, Main entry term, English
- Japanese peppermint
1, record 36, English, Japanese%20peppermint
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 36, English, - Japanese%20peppermint
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The term "Japanese peppermint" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 36, English, - Japanese%20peppermint
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Japanese peppermint: term standardized by ISO. 2, record 36, English, - Japanese%20peppermint
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Mentha arvensis: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 36, English, - Japanese%20peppermint
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 36, Main entry term, French
- menthe type Japon
1, record 36, French, menthe%20type%20Japon
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 36, French, - menthe%20type%20Japon
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le terme «menthe type Japon» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 36, French, - menthe%20type%20Japon
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
menthe type Japon : terme normalisé par l’ISO. 2, record 36, French, - menthe%20type%20Japon
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Mentha arvensis : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 36, French, - menthe%20type%20Japon
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2012-01-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 37, Main entry term, English
- caraway seed
1, record 37, English, caraway%20seed
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 2, record 37, English, - caraway%20seed
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The term "caraway seed" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 2, record 37, English, - caraway%20seed
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
caraway seed: term standardized by ISO. 3, record 37, English, - caraway%20seed
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Carum carvi: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 37, English, - caraway%20seed
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 37, Main entry term, French
- carvi
1, record 37, French, carvi
correct, masculine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- graine de carvi 2, record 37, French, graine%20de%20carvi
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 37, French, - carvi
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Les termes «carvi» et «graine de carvi» sont applicables à la fois au produit entier et au produit en poudre. 3, record 37, French, - carvi
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
carvi : terme normalisé par l’ISO. 4, record 37, French, - carvi
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Carum carvi : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 4, record 37, French, - carvi
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 37, Main entry term, Spanish
- semilla de alcaravea
1, record 37, Spanish, semilla%20de%20alcaravea
feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-01-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 38, Main entry term, English
- cambodge
1, record 38, English, cambodge
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 38, English, - cambodge
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The term "cambodge" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 38, English, - cambodge
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
cambodge: term standardized by ISO. 2, record 38, English, - cambodge
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Garcinia cambogia: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 38, English, - cambodge
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 38, Main entry term, French
- gomme cambodge
1, record 38, French, gomme%20cambodge
correct, feminine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 38, French, - gomme%20cambodge
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le terme «gomme cambodge» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 38, French, - gomme%20cambodge
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
gomme cambodge : terme normalisé par l’ISO. 2, record 38, French, - gomme%20cambodge
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Garcinia cambogia : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 38, French, - gomme%20cambodge
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-01-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 39, Main entry term, English
- lovage
1, record 39, English, lovage
correct, standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 2, record 39, English, - lovage
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The term "lovage" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 2, record 39, English, - lovage
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
lovage: term standardized by ISO. 3, record 39, English, - lovage
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Levisticum officinale: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, record 39, English, - lovage
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 39, Main entry term, French
- livèche
1, record 39, French, liv%C3%A8che
correct, feminine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 2, record 39, French, - liv%C3%A8che
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le terme «livèche» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, record 39, French, - liv%C3%A8che
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
livèche : terme normalisé par l’ISO. 3, record 39, French, - liv%C3%A8che
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Levisticum officinale : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, record 39, French, - liv%C3%A8che
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2012-01-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 40, Main entry term, English
- Madagascar cardamom
1, record 40, English, Madagascar%20cardamom
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 40, English, - Madagascar%20cardamom
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The term "Madagascar cardamom" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 40, English, - Madagascar%20cardamom
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Madagascar cardamom: term standardized by ISO. 2, record 40, English, - Madagascar%20cardamom
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Aframomum angustifolium: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 40, English, - Madagascar%20cardamom
Record 40, Key term(s)
- Madagascar cardamon
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 40, Main entry term, French
- cardamome de Madagascar
1, record 40, French, cardamome%20de%20Madagascar
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 40, French, - cardamome%20de%20Madagascar
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cardamome de Madagascar» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 40, French, - cardamome%20de%20Madagascar
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
cardamome de Madagascar : terme normalisé par l’ISO. 2, record 40, French, - cardamome%20de%20Madagascar
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Aframomum angustifolium : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 40, French, - cardamome%20de%20Madagascar
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2012-01-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 41, Main entry term, English
- Indian mustard
1, record 41, English, Indian%20mustard
correct, standardized
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 41, English, - Indian%20mustard
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The term "Indian mustard" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 41, English, - Indian%20mustard
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Indian mustard: term standardized by ISO. 2, record 41, English, - Indian%20mustard
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Brassica juncea: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 41, English, - Indian%20mustard
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 41, Main entry term, French
- moutarde brune
1, record 41, French, moutarde%20brune
correct, feminine noun, standardized
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- moutarde de l’Inde 1, record 41, French, moutarde%20de%20l%26rsquo%3BInde
correct, feminine noun, standardized
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 41, French, - moutarde%20brune
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Les termes «moutarde brune» et «moutarde de l’Inde» sont applicables à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 41, French, - moutarde%20brune
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
moutarde brune; moutarde de l’Inde : termes normalisés par l’ISO. 2, record 41, French, - moutarde%20brune
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Brassica juncea : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 41, French, - moutarde%20brune
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2012-01-19
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 42, Main entry term, English
- Korarima cardamom
1, record 42, English, Korarima%20cardamom
correct, standardized
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 42, English, - Korarima%20cardamom
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
The term "Korarima cardamom" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 42, English, - Korarima%20cardamom
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Korarima cardamom: term standardized by ISO. 2, record 42, English, - Korarima%20cardamom
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Aframomum korarima: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 42, English, - Korarima%20cardamom
Record 42, Key term(s)
- Korarima cardamon
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 42, Main entry term, French
- aframome d’Éthiopie
1, record 42, French, aframome%20d%26rsquo%3B%C3%89thiopie
correct, feminine noun, standardized
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 42, French, - aframome%20d%26rsquo%3B%C3%89thiopie
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le terme «aframome d’Éthiopie» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 42, French, - aframome%20d%26rsquo%3B%C3%89thiopie
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
aframome d’Éthiopie : terme normalisé par l’ISO. 2, record 42, French, - aframome%20d%26rsquo%3B%C3%89thiopie
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Aframomum korarima : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 42, French, - aframome%20d%26rsquo%3B%C3%89thiopie
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2012-01-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 43, Main entry term, English
- garden mint
1, record 43, English, garden%20mint
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 43, English, - garden%20mint
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The term "garden mint" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 43, English, - garden%20mint
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
garden mint: term standardized by ISO. 2, record 43, English, - garden%20mint
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Mentha spicata: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 43, English, - garden%20mint
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 43, Main entry term, French
- menthe verte
1, record 43, French, menthe%20verte
correct, feminine noun, standardized
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 43, French, - menthe%20verte
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le terme «menthe verte» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 43, French, - menthe%20verte
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
menthe verte : terme normalisé par l’ISO. 2, record 43, French, - menthe%20verte
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Mentha spicata : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 43, French, - menthe%20verte
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2012-01-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 44, Main entry term, English
- peppermint
1, record 44, English, peppermint
correct, standardized
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 44, English, - peppermint
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The term "peppermint" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 44, English, - peppermint
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
peppermint: term standardized by ISO. 2, record 44, English, - peppermint
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
Mentha piperita: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 44, English, - peppermint
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 44, Main entry term, French
- menthe poivrée
1, record 44, French, menthe%20poivr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 44, French, - menthe%20poivr%C3%A9e
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le terme «menthe poivrée» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 44, French, - menthe%20poivr%C3%A9e
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
menthe poivrée : terme normalisé par l’ISO. 2, record 44, French, - menthe%20poivr%C3%A9e
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
Mentha piperita : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 44, French, - menthe%20poivr%C3%A9e
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 44, Main entry term, Spanish
- hierbabuena
1, record 44, Spanish, hierbabuena
feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2012-01-19
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 45, Main entry term, English
- juniper
1, record 45, English, juniper
correct, standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 45, English, - juniper
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The term "juniper" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 45, English, - juniper
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
juniper: term standardized by ISO. 2, record 45, English, - juniper
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Juniperus communis: scientific name of the plant from which the spice is produced. 2, record 45, English, - juniper
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 45, Main entry term, French
- genièvre
1, record 45, French, geni%C3%A8vre
correct, masculine noun, standardized
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 45, French, - geni%C3%A8vre
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le terme «genièvre» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 45, French, - geni%C3%A8vre
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
genièvre : terme normalisé par l’ISO. 2, record 45, French, - geni%C3%A8vre
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Juniperus communis : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 2, record 45, French, - geni%C3%A8vre
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2011-12-29
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Spices and Condiments
Record 46, Main entry term, English
- pickle
1, record 46, English, pickle
correct, noun
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A whole vegetable, or a piece of one, that has been preserved in vinegar, brine, etc. 2, record 46, English, - pickle
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
pickle: term usually used in the plural. 3, record 46, English, - pickle
Record 46, Key term(s)
- pickles
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Épices et condiments
Record 46, Main entry term, French
- marinade
1, record 46, French, marinade
correct, feminine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- pickles 2, record 46, French, pickles
anglicism, masculine noun, plural, France
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Condiment à base de légumes(betteraves, cornichons, etc.) conservé dans un mélange vinaigré et épicé. 3, record 46, French, - marinade
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2010-11-10
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 47, Main entry term, English
- tarragon
1, record 47, English, tarragon
correct, standardized
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- estragon 2, record 47, English, estragon
correct
- dragonwort 3, record 47, English, dragonwort
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The term "tarragon" applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 4, record 47, English, - tarragon
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
tarragon: term standardized by ISO. 5, record 47, English, - tarragon
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Artemisia Dracunculus: scientific name of the plant from which the spice is produced. 6, record 47, English, - tarragon
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 47, Main entry term, French
- estragon
1, record 47, French, estragon
correct, masculine noun, standardized
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- herbe au dragon 2, record 47, French, herbe%20au%20dragon
feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Remède apprécié des Arabes [...] l’estragon fut peu à peu abandonné en Europe en ses emplois médicinaux, mais conquit ses hautes prérogatives culinaires 3, record 47, French, - estragon
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
estragon : terme normalisé par l’ISO. 4, record 47, French, - estragon
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Artemisia Dracunculus : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 5, record 47, French, - estragon
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 47, Main entry term, Spanish
- estragón
1, record 47, Spanish, estrag%C3%B3n
masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- dragoncillo 1, record 47, Spanish, dragoncillo
masculine noun
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2010-08-09
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Record 48, Main entry term, English
- suckets
1, record 48, English, suckets
correct, plural
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Suckets consisted of bits of candied root or the peels of citrus fruits that were often spiced. When preserved and served in a thick sugar syrup, they were known as "wet suckets," and when first crystallized in boiling sugar syrup and then coated in powdered sugar and dried, they were known as "dry suckets." 1, record 48, English, - suckets
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
Dry, wet suckets. 1, record 48, English, - suckets
Record 48, Key term(s)
- sucket
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Record 48, Main entry term, French
- épices de chambre
1, record 48, French, %C3%A9pices%20de%20chambre
correct, feminine noun, plural
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- espices de chambre 1, record 48, French, espices%20de%20chambre
feminine noun, plural, archaic
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
En cuisine médiévale, racine, épice, noix ou écorce de fruit confites que l'on servait à la fin du repas. 2, record 48, French, - %C3%A9pices%20de%20chambre
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
On termine souvent les banquets au Moyen Âge ou à la Renaissance par le boute-hors : le repas est fini, la table est levée, on passe dans une autre pièce où sont servis du vin et des «espices de chambre». Les épices de chambre correspondent à des confiseries confectionnées avec du sucre ou du miel dans lesquels sont confits des épices ou des fruits. On peut confire le gingembre, la coriandre ou l’anis, mais on trouve également des fruits confits [...] 1, record 48, French, - %C3%A9pices%20de%20chambre
Record 48, Key term(s)
- épice de chambre
- espice de chambre
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2010-02-09
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Record 49, Main entry term, English
- crystal syrup 1, record 49, English, crystal%20syrup
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- liquid corn sugar 2, record 49, English, liquid%20corn%20sugar
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A mixture of dextrins, glucose, minerals and water, used in candy, confectionery, pastry, liquors. 1, record 49, English, - crystal%20syrup
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Record 49, Main entry term, French
- glucose cristal
1, record 49, French, glucose%20cristal
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- sirop cristal 2, record 49, French, sirop%20cristal
correct, masculine noun
- glucose liquide 2, record 49, French, glucose%20liquide
see observation, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le glucose cristal est obtenu par concentration d’un jus d’hydrolyse à teneur moyenne en glucose [...] Le glucose cristal est employé en confiserie, dans la fabrication des fruits confits, des liqueurs, du pain d’épice, du nougat. 3, record 49, French, - glucose%20cristal
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs français signalent que l’appellation «glucose liquide», bien qu’impropre, est admise et couramment employée par la Pharmacopée française. 2, record 49, French, - glucose%20cristal
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2008-08-06
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 50, Main entry term, English
- spiced
1, record 50, English, spiced
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 50, Main entry term, French
- épicé
1, record 50, French, %C3%A9pic%C3%A9
correct
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Épicé(e). 1, record 50, French, - %C3%A9pic%C3%A9
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 50, Main entry term, Spanish
- sazonado
1, record 50, Spanish, sazonado
correct
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- condimentado 1, record 50, Spanish, condimentado
correct
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2008-06-27
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Regulations and Standards (Food)
Record 51, Main entry term, English
- pickled, spiced and marinated fish
1, record 51, English, pickled%2C%20spiced%20and%20marinated%20fish
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source : Fish Inspection Regulations c. 802, p. 17 1, record 51, English, - pickled%2C%20spiced%20and%20marinated%20fish
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 51, Main entry term, French
- poisson saumuré, épicé et mariné
1, record 51, French, poisson%20saumur%C3%A9%2C%20%C3%A9pic%C3%A9%20et%20marin%C3%A9
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlement sur l’inspection du poisson 1, record 51, French, - poisson%20saumur%C3%A9%2C%20%C3%A9pic%C3%A9%20et%20marin%C3%A9
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Record 51, Main entry term, Spanish
- pescado en salmuera, sazonado y marinado
1, record 51, Spanish, pescado%20en%20salmuera%2C%20sazonado%20y%20marinado
proposal, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2008-03-06
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Record 52, Main entry term, English
- pilaf
1, record 52, English, pilaf
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- pilaff 2, record 52, English, pilaff
correct
- pilau 1, record 52, English, pilau
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A Middle Eastern or Indian dish of spiced rice or wheat and often meat and vegetables. 3, record 52, English, - pilaf
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pilaf, Albanian pilaf, Armenian, Bosnian pilav, Urdu pulao, Persian polow, Romanian pilaf, Serbian pilav, Turkish pilav, Uzbek: palov, Turkmen: palov, Turkish: pilav, Crimean Tatar: pilâv, Tatar: pilaw) also spelled pilau, perloo, perlau, plaw, pilaw, and pilaff is a Middle Eastern and Central and South Asian dish in which a grain, such as rice or cracked wheat, is generally first browned in oil, and then cooked in a seasoned broth. Depending on the local cuisine it may also contain a variety of meat and vegetables. 4, record 52, English, - pilaf
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Record 52, Main entry term, French
- pilaf
1, record 52, French, pilaf
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- pilau 2, record 52, French, pilau
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Mets oriental très épicé composé de riz au gras servi avec des morceaux de viande, de poisson ou des coquillages. 2, record 52, French, - pilaf
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Dans le pilaf classique, le riz est doré à l'huile ou au beurre avec de l'oignon, puis mouillé de bouillon, épicé et additionné, à mi-cuisson, de viande, poisson ou légumes, crus ou cuits; il est toujours bien relevé, voire safrané. Mais on peut, en fait, lui ajouter de multiples ingrédients. 3, record 52, French, - pilaf
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2007-11-30
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Pastries
Record 53, Main entry term, English
- gingerbread
1, record 53, English, gingerbread
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A type of sweet bread flavored with molasses, honey, and ginger. 2, record 53, English, - gingerbread
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
It is often made into cookies with a dense, chewy texture and cut into various shapes such as the ginger bread man. It can also be made into a dark, moist cake, which is often topped with a lemon sauce or whipped cream. 2, record 53, English, - gingerbread
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Pâtisserie
Record 53, Main entry term, French
- pain d’épice
1, record 53, French, pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
correct, see observation, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- pain d’épices 2, record 53, French, pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pices
correct, see observation, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Gâteau fabriqué avec de la farine de seigle, de la mélasse, du miel et diverses substances aromatiques. 3, record 53, French, - pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Malgré la référence faite par le Trésor de la langue française(TLF) à la citation de Dupré concernant le singulier du mot épice(Dans le pain d’épice [...] «d’épice» reste au singulier comme une sorte de qualificatif dont la valeur originelle est oubliée). Le TLF donne les deux graphies comme étant correctes. 4, record 53, French, - pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2007-08-01
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Foreign Trade
Record 54, Main entry term, English
- cocoa in block
1, record 54, English, cocoa%20in%20block
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Other food preparations containing cocoa in block, slabs or bars weighting more than 2 Kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packaging of a content exceeding 2 Kg. 2, record 54, English, - cocoa%20in%20block
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Commerce extérieur
Record 54, Main entry term, French
- cacao en pains
1, record 54, French, cacao%20en%20pains
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- cacao en pain 2, record 54, French, cacao%20en%20pain
masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Au Mexique comme aux Antilles, le cacao en pain ou en boudin est traditionnellement utilisé comme épice dans la cuisine, mais on mange peu de chocolat. 2, record 54, French, - cacao%20en%20pains
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2007-07-17
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Record 55, Main entry term, English
- tartar maki
1, record 55, English, tartar%20maki
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Record 55, Main entry term, French
- maki de tartare
1, record 55, French, maki%20de%20tartare
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Maki de tartare épicé au saumon : feuille de riz, saumon, laitue, oignon vert, tempura, mayo épicée, sauce épicée, masago, graines de sésame. 2, record 55, French, - maki%20de%20tartare
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2006-09-29
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Dietetics
Record 56, Main entry term, English
- bland diet
1, record 56, English, bland%20diet
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A regular diet omitting foods that mechanically or chemically irritate the gastrointestinal tract. 1, record 56, English, - bland%20diet
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Diététique
Record 56, Main entry term, French
- régime non irritant
1, record 56, French, r%C3%A9gime%20non%20irritant
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- régime non stimulant 1, record 56, French, r%C3%A9gime%20non%20stimulant
correct, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Régime non irritant, non stimulant. [Destiné à] procurer un repos à l'estomac et à l'intestin, [...] ce régime est hyporésiduel, exempt de condiment et d’épice sauf le sel en petite quantité. Pauvre en aliments à saveur forte. 1, record 56, French, - r%C3%A9gime%20non%20irritant
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2001-01-29
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
Record 57, Main entry term, English
- aromatic
1, record 57, English, aromatic
correct, noun
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
a plant, drug, or medicine characterized by a fragrant smell and usually by a warm pungent taste (as ginger, cinnamon, and spices). 1, record 57, English, - aromatic
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
Record 57, Main entry term, French
- aromate
1, record 57, French, aromate
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Substance naturelle à odeur pénétrante. 2, record 57, French, - aromate
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les limites entre aromates, condiments, épices sont très imprécises et variables suivant les auteurs, d’autant plus qu'une même substance peut appartenir à plus d’une de ces catégories. On peut considérer que c'est l'odeur qui définit l'aromate et le goût qui définit l'épice. 2, record 57, French, - aromate
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Exemples d’aromates : aneth, anis, carvi, céleri, coriandre, basilic, marjolaine, menthe, laurier, estragon. 3, record 57, French, - aromate
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1999-11-04
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Food Industries
- Quebec Laws and Legal Documents
Record 58, Main entry term, English
- allspice
1, record 58, English, allspice
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- piment 2, record 58, English, piment
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The dried unripe fruits of a small, tropical, evergreen tree, Pimenta officinalis, of the myrtle family (Myrtaceae) ... 1, record 58, English, - allspice
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Allspice is so named because its flavor resembles that of a combination of cloves, cinnamon, and nutmeg. 1, record 58, English, - allspice
Record 58, Key term(s)
- allspice tree
- Jamaica pimento
- Jamaica pepper
- Jamaica pepper tree
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Lois et documents juridiques québécois
Record 58, Main entry term, French
- piment de la Jamaïque
1, record 58, French, piment%20de%20la%20Jama%C3%AFque
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- poivre de Jamaïque 2, record 58, French, poivre%20de%20Jama%C3%AFque
correct, masculine noun
- toute-épice 1, record 58, French, toute%2D%C3%A9pice
correct
- piment de la Jamaïque 1, record 58, French, piment%20de%20la%20Jama%C3%AFque
correct, masculine noun
- poivre anglais 1, record 58, French, poivre%20anglais
correct, masculine noun
- poivre de la Jamaïque 3, record 58, French, poivre%20de%20la%20Jama%C3%AFque
correct, masculine noun
- quatre-épices 4, record 58, French, quatre%2D%C3%A9pices
correct
- Eugenia piment 5, record 58, French, Eugenia%20piment
Latin
- Pimenta dioica 5, record 58, French, Pimenta%20dioica
Latin
- Pimenta officinalis 5, record 58, French, Pimenta%20officinalis
Latin
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le poivre anglais ou piment de la Jamaïque est le fruit du Pimenta officinalis(Myrtacées), arbre toujours vert croissant aux Antilles et cultivé surtout à la Jamaïque. On l'appelle également toute-épice parce qu'il possède une saveur aromatique et piquante qui rappelle la girofle, la muscade, le poivre et la cannelle. 1, record 58, French, - piment%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[Le nom officiel français est] piment de la Jamaïque. Il [...] est souhaitable que disparaissent du commerce des appellations aussi imprécises que toute épice et quatre-épices. 5, record 58, French, - piment%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Record 58, Key term(s)
- poivrier de la Jamaïque
- myrte-piment
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-05-21
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Record 59, Main entry term, English
- Russian sardine
1, record 59, English, Russian%20sardine
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Record 59, Main entry term, French
- sardines à la russe
1, record 59, French, sardines%20%C3%A0%20la%20russe
correct, feminine noun, plural
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Produit préparé avec de petits harengs ou des sprats entiers, salés dans une saumure saburée, puis étêtés et éviscérés, et conservés dans du vinaigre épicé. 2, record 59, French, - sardines%20%C3%A0%20la%20russe
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Provenances principales : Allemagne et Russie. 1, record 59, French, - sardines%20%C3%A0%20la%20russe
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, record 59, French, - sardines%20%C3%A0%20la%20russe
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1997-03-14
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Horticulture
- Spices and Condiments
Record 60, Main entry term, English
- pepper plant 1, record 60, English, pepper%20plant
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- pepper vine 2, record 60, English, pepper%20vine
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A woody vine with spicate flowers that is widely cultivated in the tropics for its red berries from which black pepper and white pepper are prepared. 3, record 60, English, - pepper%20plant
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The pepper plant is native of the equatorial forests of the India ... it is a perennial vine that takes about 8 years to reach maturity, and in good conditions it will continue to fruit for up to 20 years. 4, record 60, English, - pepper%20plant
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Horticulture
- Épices et condiments
Record 60, Main entry term, French
- poivrier
1, record 60, French, poivrier
masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Arbuste grimpant(pipéracées), à petites baies rouges à maturité, qui pousse dans les régions tropicales. Les baies sont consommées comme épice. 2, record 60, French, - poivrier
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le poivrier est une plante à enracinement relativement peu profond puisque la plus grande partie du système souterrain est comprise entre 30 et 60 cm de profondeur seulement. 3, record 60, French, - poivrier
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1996-10-11
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Applied Arts
Record 61, Main entry term, English
- gingerbread house
1, record 61, English, gingerbread%20house
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Gingerbread house kit. For fun in the kitchen, this kit comes with instructions, patterns and decorating tools. 1, record 61, English, - gingerbread%20house
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source: Brochure prepared by the Canadian Museum of Civilization, 1994-1995. 1, record 61, English, - gingerbread%20house
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Arts appliqués
Record 61, Main entry term, French
- maison en pain d’épice
1, record 61, French, maison%20en%20pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Maison en pain d’épice. Boîte contenant instructions [...], moules et accessoires nécessaires à fabriquer et à décorer une maison en pain d’épice. 1, record 61, French, - maison%20en%20pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source : dépliant préparé par le Musée canadien des civilisations, 1994-1995. 1, record 61, French, - maison%20en%20pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1991-03-21
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 62, Main entry term, English
- rubbed spice
1, record 62, English, rubbed%20spice
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 62, Main entry term, French
- épice râpée
1, record 62, French, %C3%A9pice%20r%C3%A2p%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1991-02-26
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 63, Main entry term, English
- spice extractive
1, record 63, English, spice%20extractive
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
extractive: Something extracted or capable of being extracted; specif: an extractable substance that gives a characteristic flavor to meat. 2, record 63, English, - spice%20extractive
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 63, Main entry term, French
- extractif d’épice
1, record 63, French, extractif%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
proposal, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
extractif : Se dit d’un ensemble de substances obtenues après extraction. 2, record 63, French, - extractif%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1989-05-30
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Record 64, Main entry term, English
- relish
1, record 64, English, relish
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A kind of pickle made of chopped cucumbers etc. 1, record 64, English, - relish
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Record 64, Main entry term, French
- relish
1, record 64, French, relish
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Condiment anglo-saxon d’origine indienne, voisin du chutney, mais plus épicé. Les relishes sont des purées aigres-douces à base de fruits acides et de légumes additionnés de petits oignons au vinaigre, de cornichons, d’épices(gingembre, piment, cannelle, quatre-épices notamment) mijotés avec de la cassonade et du vinaigre. Ils accompagnent caris et plats exotiques, mais aussi steaks hachés, crudités et viandes froides. 2, record 64, French, - relish
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1988-01-27
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Various Industries
Record 65, Main entry term, English
- country spice 1, record 65, English, country%20spice
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Industries diverses
Record 65, Main entry term, French
- épice campagne
1, record 65, French, %C3%A9pice%20campagne
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
parfum désodorisant liquide Airwick 1, record 65, French, - %C3%A9pice%20campagne
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1986-05-01
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 66, Main entry term, English
- unseasoned meat tenderizer
1, record 66, English, unseasoned%20meat%20tenderizer
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 66, Main entry term, French
- attendrisseur non épicé pour viande
1, record 66, French, attendrisseur%20non%20%C3%A9pic%C3%A9%20pour%20viande
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1986-02-13
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 67, Main entry term, English
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Nutmeg is the seed of an evergreen tree belonging to the Nutmeg family. Nutmeg has a characteristic, aromatic odor, and an aromatic, warm slightly bitter taste. Nutmegs are available whole or ground. The culinary uses for nutmeg include the flavoring of sweet dishes, pies, puddings, toppings, some meat and vegetable dishes, and beverages. 1, record 67, English, - nutmeg
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Nutmeg is a very individual spice and it is exceedingly prominent when and whenever it is used. It is very useful as a combination spice. 1, record 67, English, - nutmeg
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 67, Main entry term, French
- muscade
1, record 67, French, muscade
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
L'amande de la graine du muscadier, arbre à épice originaire de l'Indonésie; c'est un aromate très recherché. Sa saveur est âcre, brûlante; son odeur est très aromatique grâce à l'huile essentielle qu'elle contient. 2, record 67, French, - muscade
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La noix muscade, graine du muscadier, arbre des pays chauds, ou son enveloppe desséchée, le macis ont un parfum corsé. La noix s’utilise râpée. 3, record 67, French, - muscade
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1977-10-31
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Geology
- Erosion and Weathering (Geol.)
Record 68, Main entry term, English
- pain d'épice 1, record 68, English, pain%20d%27%C3%A9pice
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- ginger bread 1, record 68, English, ginger%20bread
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
If drainage is excellent, the [alkaline] parent rock is transformed directly to geothite and gibbsite with permanence of structures and volumes: they are the "pains d'épice" (ginger bread) of Lacroix (1913). 1, record 68, English, - pain%20d%27%C3%A9pice
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Géologie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Record 68, Main entry term, French
- pain d’épice
1, record 68, French, pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
correct
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Si le drainage est excellent, la roche mère [basique] se transforme directement en goethite et en gibbsite, avec permanence des structures et des volumes : ce sont les pains d’épice de Lacroix(1913). 1, record 68, French, - pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1976-06-19
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 69, Main entry term, English
- ground spice 1, record 69, English, ground%20spice
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 69, Main entry term, French
- épice moulue
1, record 69, French, %C3%A9pice%20moulue
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


