TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EPICES MELANGEES [4 records]
Record 1 - internal organization data 2018-01-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 1, Main entry term, English
- Arles sausage
1, record 1, English, Arles%20sausage
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Made with both beef and pork, the Arles sausage is specially seasoned and ground, stuffed into an encasing of "boyau de boeuf" [beef casing] ... 2, record 1, English, - Arles%20sausage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 1, Main entry term, French
- saucisson d’Arles
1, record 1, French, saucisson%20d%26rsquo%3BArles
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le véritable saucisson d’Arles [est constitué] de viandes maigres de porc et de bœuf mélangées à du gras de porc. La chair à saucisson est assaisonnée de sel, d’herbes de Provence et d’épices, auxquelles on ajoute une dose de vin rouge. Bien malaxée, la préparation est ensuite embossée dans un boyau de bœuf, avant d’être séchée durant environ trois semaines [ou plus]. 1, record 1, French, - saucisson%20d%26rsquo%3BArles
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-07-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 2, Main entry term, English
- mixed spice
1, record 2, English, mixed%20spice
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A finely ground combination of spices which include caraway, allspice, coriander, cumin, nutmeg, ginger and cinnamon; almost always used in sweet recipes. 2, record 2, English, - mixed%20spice
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mixed spice is a blend of sweet spices traditionally used in English cooking to provide a warming backnote. 1, record 2, English, - mixed%20spice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "mixed spice" with "allspice." 2, record 2, English, - mixed%20spice
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 2, Main entry term, French
- épices mélangées
1, record 2, French, %C3%A9pices%20m%C3%A9lang%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les épices mélangées sont un mélange tout prêt qu'on peut acheter dans le commerce. Il est composé de cannelle, noix de muscade, clous de girofle et gingembre. 2, record 2, French, - %C3%A9pices%20m%C3%A9lang%C3%A9es
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-01-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Vegetable Crop Production
Record 3, Main entry term, English
- split chickpeas
1, record 3, English, split%20chickpeas
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Peas are consumed as split peas, whole peas and as flour. Peas are cooked and eaten as snack foods or used as fillers in traditional snacks such as samosas, and restaurants substitute dried peas for fresh peas in the off season. Split yellow peas and pea flour are increasingly being blended with similar looking, but more expensive, split chick peas and flour. 1, record 3, English, - split%20chickpeas
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Production légumière
Record 3, Main entry term, French
- pois chiches concassés
1, record 3, French, pois%20chiches%20concass%C3%A9s
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nous avons commandé une assiette d’entrées mélangées pour goûter à un peu de tout. Il y avait le babaganouj et l'hummous qui sont deux espèces de sauces crémeuses qu'on mange avec du pain pita; des feuilles de vignes, de la viande enroulé dans une feuille mariné(on dirait une version miniature d’un cigare au chou) ;un falafel qui est une boule de pois chiches concassés avec des épices qu'on a frite. 1, record 3, French, - pois%20chiches%20concass%C3%A9s
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-09-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Record 4, Main entry term, English
- cut spiced herring
1, record 4, English, cut%20spiced%20herring
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Record 4, Main entry term, French
- morceaux de harengs épicés
1, record 4, French, morceaux%20de%20harengs%20%C3%A9pic%C3%A9s
correct, masculine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Morceaux de harengs traités au sel et au vinaigre et mis en récipients avec des épices mélangées. 2, record 4, French, - morceaux%20de%20harengs%20%C3%A9pic%C3%A9s
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


