TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EPINGLAGE [10 records]
Record 1 - internal organization data 2019-06-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Record 1, Main entry term, English
- pointing
1, record 1, English, pointing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- point mounting 2, record 1, English, point%20mounting
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Very small insects (less than 3/16 inch) should either be pinned with "tiny needles" or glued on their right sides to tiny paper triangles. The … procedure is called pointing. 3, record 1, English, - pointing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Record 1, Main entry term, French
- épinglage indirect
1, record 1, French, %C3%A9pinglage%20indirect
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- montage sur triangle 2, record 1, French, montage%20sur%20triangle
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Épinglage indirect. Le spécimen est collé […] sur la pointe d’un triangle en carton ou en plastique retenu par une épingle entomologique ou […] sur le côté de l'épingle. Le spécimen est toujours collé sur son côté droit, laissant son côté gauche et la partie ventrale de son corps libres pour l'identification. Ce type de montage est utilisé pour les petits insectes que l'épingle entomologique risquerait de déchirer ou d’en abîmer le corps. 1, record 1, French, - %C3%A9pinglage%20indirect
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Record 1, Main entry term, Spanish
- montaje con puntillas
1, record 1, Spanish, montaje%20con%20puntillas
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- montaje en triángulos de cartoncillo 2, record 1, Spanish, montaje%20en%20tri%C3%A1ngulos%20de%20cartoncillo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Montajes especiales: una forma de montar ejemplares pequeños, que no pueden ser atravesados por los alfileres, es pegándolos en la punta de un triángulo de cartoncillo […] una vez listo, se coloca el triángulo de cartoncillo con la punta hacia fuera y la parte ancha pinchada por el alfiler debe quedar a la misma altura que en montaje directo, la punta fina del triángulo se puede doblar ligeramente hacia abajo y en este sitio se coloca una pequeña gota de goma entomológica, barniz para uñas o pegamento transparente, el ejemplar puede ser levantado con una pinza entomológica y colocado en su costado derecho, entre el segundo y tercer par de patas, o se puede colocar con el lado derecho hacia arriba y llevar a su costado la punta de la laminilla. 2, record 1, Spanish, - montaje%20con%20puntillas
Record 2 - internal organization data 2000-11-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 2, Main entry term, English
- anchorage 1, record 2, English, anchorage
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 2, Main entry term, French
- épinglage
1, record 2, French, %C3%A9pinglage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif formé par les tirants et leur ancrage dans un ouvrage d’art. 1, record 2, French, - %C3%A9pinglage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-02-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 3, Main entry term, English
- tack riveting
1, record 3, English, tack%20riveting
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tack riveting: term standardized by ISO. 2, record 3, English, - tack%20riveting
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Record 3, Main entry term, French
- épinglage
1, record 3, French, %C3%A9pinglage
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
épinglage : terme normalisé par l'ISO. 2, record 3, French, - %C3%A9pinglage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-02-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 4, Main entry term, English
- gripping the riveted sheets
1, record 4, English, gripping%20the%20riveted%20sheets
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- riveted sheets gripping 2, record 4, English, riveted%20sheets%20gripping
proposal
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gripping the riveted sheets: term standardized by ISO. 2, record 4, English, - gripping%20the%20riveted%20sheets
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Record 4, Main entry term, French
- épinglage des tôles
1, record 4, French, %C3%A9pinglage%20des%20t%C3%B4les
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
épinglage des tôles : terme normalisé par l'ISO. 2, record 4, French, - %C3%A9pinglage%20des%20t%C3%B4les
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-02-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 5, Main entry term, English
- sheet take up
1, record 5, English, sheet%20take%20up
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sheet take up: term standardized by ISO. 2, record 5, English, - sheet%20take%20up
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Record 5, Main entry term, French
- serrage des feuilles
1, record 5, French, serrage%20des%20feuilles
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- épinglage des tôles 1, record 5, French, %C3%A9pinglage%20des%20t%C3%B4les
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
serrage des feuilles; épinglage des tôles : termes normalisés par l'ISO. 2, record 5, French, - serrage%20des%20feuilles
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1991-08-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Record 6, Main entry term, English
- pinning down 1, record 6, English, pinning%20down
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Record 6, Main entry term, French
- épinglage 1, record 6, French, %C3%A9pinglage
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Ph. Robert : "Matériaux de l’électrotechnique", Éditions Georgi, Lausanne, p. 128. 1, record 6, French, - %C3%A9pinglage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
physique, supraconduction. 1, record 6, French, - %C3%A9pinglage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Transport
Record 7, Main entry term, English
- pinning 1, record 7, English, pinning
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
pinning of panel on wing 1, record 7, English, - pinning
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 7, Main entry term, French
- épinglage
1, record 7, French, %C3%A9pinglage
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
l'épinglage du panneau sur voilure 1, record 7, French, - %C3%A9pinglage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
réservoir structural 1, record 7, French, - %C3%A9pinglage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Record 8, Main entry term, English
- tack welding 1, record 8, English, tack%20welding
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Record 8, Main entry term, French
- épinglage
1, record 8, French, %C3%A9pinglage
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1975-03-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Record 9, Main entry term, English
- tacking 1, record 9, English, tacking
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
--short welds made at points on the welding line, for the purpose of holding the pieces to be welded until the actual welding operation is well under way. 1, record 9, English, - tacking
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Record 9, Main entry term, French
- épinglage 1, record 9, French, %C3%A9pinglage
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
plus généralement on pourra se contenter d’utiliser un montage pour le peintage (ou --) des bords. 1, record 9, French, - %C3%A9pinglage
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1975-03-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Record 10, Main entry term, English
- tack welding 1, record 10, English, tack%20welding
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- positional welding 1, record 10, English, positional%20welding
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tack or positional welding between rods crossing more or less at right angles so as to fix them in position. 1, record 10, English, - tack%20welding
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Record 10, Main entry term, French
- soudure de pointage 1, record 10, French, soudure%20de%20pointage
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- point d’épinglage 1, record 10, French, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9pinglage
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
--début de soudure ou soudure provisoire, par opposition à soudure de résistance. 1, record 10, French, - soudure%20de%20pointage
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: