TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

EPOUX DIVORCE [21 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Family Law (common law)
OBS

A pension fund was on Tuesday ordered by the Pension Funds Adjudicator to amend its rules to recognise same sexe relationships and to award a pension to the same sex partner of one of its members.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Le tribunal peut accorder une pension alimentaire à l'époux qui a obtenu le divorce. Si le divorce a été prononcé aux torts réciproques des deux époux, aucun des deux ne pourra l'obtenir.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-08-28

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Family Law (common law)
DEF

A judgment which grants a divorce, not to be distinguished from judgments rendered in cases other than divorce actions, in the absence of statutory provisions creating such distinction.

CONT

When the court renders a judgment of divorce, separation from bed and board or dissolution of civil union, it also rules on certain issues covered by the term accessory measures also known as corollary relief.

PHR

decree absolute of divorce

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Le jugement qui prononce le divorce crée pour les époux divorcés un nouvel état.

PHR

jugement irrévocable de divorce

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
  • Derecho de familia (common law)
Save record 2

Record 3 2016-12-16

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely: ... (3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse by the innocent one - the factum of reinstatement.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Le terme «époux fautif» évoque immédiatement l'idée que l'époux a commis une faute, cet acte moralement blâmable sur lequel reposait traditionnellement l'institution du divorce.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
Save record 3

Record 4 2016-09-30

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

ordonnance alimentaire au profit d’un époux; ordonnance alimentaire au profit d’une épouse; ordonnance d’entretien matrimonial : termes tirés du Mini-lexique sur le divorce et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-07-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Breakdown of a marriage is established only if ... (b) the spouse against whom the divorce proceeding is brought has, since celebration of the marriage, (i) committed adultery, or (ii) treated the other spouse with physical or mental cruelty of such a kind as to render intolerable the continued cohabitation of the spouses.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
CONT

L'échec du mariage n’ est établi que dans les cas suivants :[...] b) depuis la célébration du mariage, l'époux contre qui le divorce est demandé a :(i) soit commis l'adultère,(ii) soit traité l'autre avec une cruauté physique ou mentale qui rend intolérable le maintien de la cohabitation.

OBS

cruauté mentale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-07-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

The Divorce Act provides that spouses are deemed to have lived separate and apart for any period during which they lived apart and either of them had the intention to live separate and apart from the other. The expression "separate and apart" is not defined in the Act, but a review of the case law indicates that it requires physical separation coupled with a recognition by one of the parties that the marriage is at an end.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Contrairement à la Loi sur le divorce de 1968, il n’ est plus nécessaire de prouver que la vie séparée résulte de l'emprisonnement, de l'alcoolisme, de l'abus de stupéfiants, de l'absence ou du refus de consommer le mariage [...] Dorénavant, seule l'intention de vivre séparé par l'un des époux ou les deux compte, peu importe les motifs qui conduisent à cet état de fait.

OBS

L’expression «vivre séparément» peut s’employer en parlant des deux époux, mais non en parlant d’un époux par rapport à l’autre.

OBS

vivre séparé : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-07-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Breakdown of marriage is established only if ... (b) the spouse against whom the divorce is brought has, since celebration of the marriage, (i) committed adultery, or (ii) treated the other spouse with physical or mental cruelty of such kind as to render intolerable the continued cohabitation of the spouses.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
CONT

L'échec du mariage n’ est établi que dans les cas suivants :[...] b) depuis la célébration du mariage, l'époux contre qui le divorce est demandé a :(i) soit commis l'adultère,(ii) soit traité l'autre avec une cruauté physique ou mentale qui rend intolérable le maintien de la cohabitation.

OBS

cruauté physique : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-06-29

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

... after consultation with the leaders of 50 religious groups in Canada and with the specific agreement of the Roman Catholic, Presbyterian and Anglican churches, in 1990 the then Minister of Justice, Doug Lewis, introduced amendments to the Divorce Act, R.S.C. 1985, c. 3 (2nd Supp.), Bill C-61, giving a court discretionary authority to prevent a spouse from obtaining relief under the Act if that spouse refused to remove a barrier to religious remarriage ...

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
CONT

[...] à la suite de consultations auprès des chefs de 50 groupes religieux au Canada et après avoir obtenu l'accord spécifique des Églises catholique romaine, presbytérienne et anglicane, le ministre de la Justice, M. Doug Lewis, a proposé dans le projet de loi C-61 des modifications à la Loi sur le divorce, L. R. C. 1985, ch. 3(2e suppl.), conférant aux tribunaux le pouvoir discrétionnaire d’empêcher un époux d’obtenir réparation sous le régime de la loi si ce dernier refuse de supprimer tout obstacle au remariage religieux [...]

OBS

obstacle au remariage religieux : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-06-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Condonation requires a mutual intention to be reconciled coupled with a reinstatement of the guilty spouse to his or her former position. It is not necessary for the spouses to achieve the same degree of mutual devotion that they enjoyed when they were first married. The matrimonial relationship must, nevertheless, be restored to a settled rhythm in which the past offence, if not forgotten, no longer undermines the continued commitment of the spouses to each other.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

En contexte de divorce, la réintégration sert de critère, avec le pardon, pour établir qu'il y a eu absolution(«condonation») de l'époux fautif.

OBS

réintégration : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-06-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely: (1) A knowledge by the innocent spouse of the matrimonial offence which has been committed by the other spouse. (2) An intention by the innocent spouse to forgive and remit the offence - an animus remittendi. (3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse ... There must be both forgiveness of the offence and reinstatement of the erring spouse.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

En contexte de divorce, il s’agit du pardon d’une faute matrimoniale qui contribue à prouver l'absolution("condonation") de l'époux fautif.

OBS

pardon : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Condonation of a matrimonial offence requires three essential elements, namely: (1) A knowledge by the innocent spouse of the matrimonial offence which has been committed by the other spouse. (2) An intention by the innocent spouse to forgive and remit the offence - an "animus remittendi." (3) The reinstatement in his or her marital position of the guilty spouse by the innocent one - the factum of reinstatement. There must be both forgiveness of the offence and reinstatement of the erring spouse.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Époux ayant commis une faute matrimoniale.

OBS

époux fautif; épouse fautive : termes surtout employés en contexte de divorce.

OBS

époux fautif; épouse fautive : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

... the Central Registry of Divorce Proceedings (CRDP) at the Department of Justice Canada ...

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Ministère de la Justice du Canada. Le rôle du Bureau est d’alerter les tribunaux et les parties en cause lorsque des actions en divorce entre les mêmes époux sont introduits.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Derecho de familia (common law)
Save record 12

Record 13 2012-06-04

English

Subject field(s)
  • Judaism
  • Sociology of Women
CONT

In Israel, divorce may be granted in civil court. Orthodox Jewish women, however, are also subject to the get, a religious divorce. If a husband refuses to agree to a get, an Orthodox Jewish woman cannot remarry in a synagogue and any descendants from a second marriage are considered illegitimate for ten generations.

French

Domaine(s)
  • Judaïsme
  • Sociologie des femmes
CONT

En Israël, le divorce peut être accordé par un tribunal civil. Les femmes juives orthodoxes, toutefois, sont aussi assujetties au Get, le divorce religieux. Si un époux refuse de consentir au Get, une Juive orthodoxe ne peut se remarier dans une synagogue et les descendants d’un second mariage seront considérés comme des enfants illégitimes pendant dix générations.

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
OBS

Divorce carries with it the dissolution of the matrimonial regime. The effects of the dissolution of the regime are produced between the spouses from the day the application is presented, unless the court makes them retroactive to the date on which the spouses ceased to live together.

OBS

effects of divorce: Expression and observation reproduced from section 518 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Le divorce emporte la dissolution du régime matrimonial. Les effets de la dissolution du régime remontent, entre les époux, au jour de la demande, à moins que le tribunal ne les fasse remonter à la date où les époux ont cessé de faire vie commune.

OBS

effets du divorce : Expression et observation reproduites de l’article 518 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
OBS

El divorcio implica la disolución del régimen matrimonial. Los efectos de la disolución del régimen tienen comienzo, entre los esposos, a partir del día de la solicitud, a menos que el tribunal los haga comenzar en la fecha en que los esposos hayan dejado de hacer vida en común.

OBS

efectos del divorcio: Expresión y observación traducidas del artículo 518 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 14

Record 15 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Pensions and Annuities
CONT

An application may be made under the following circumstances: (a) where a court of competent jurisdiction in Canada, in proceedings in relation to divorce, annulment of marriage or separation, has made an order that provides for the annuity benefits to be divided between the interested parties; or (b) where the interested parties have been living separate and apart for a period of one year or more and, either before or after they began to live separate and apart, (i) a court of competent jurisdiction in Canada has made an order that provides for the annuity benefits to be divided between them, or (ii) the interested parties have entered into a written agreement that provides for the annuity benefits to be divided between them.

OBS

The term "application" can be used if it applies particularly to the division of pension benefits.

Key term(s)
  • division application, partition application

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Pensions et rentes
CONT

Le juge ou son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait peut, [...] demander, conformément aux règlements, le partage des prestations de pension du juge entre le juge et son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait. [...] La demande peut se faire dans l'une des circonstances suivantes : a) un tribunal canadien compétent a rendu, dans une procédure de divorce, d’annulation de mariage ou de séparation, une ordonnance prévoyant le partage des prestations de pension entre les intéressés; b) les intéressés vivent séparément depuis un an au moins et, avant ou après la cessation de leur cohabitation, selon le cas :(i) un tribunal canadien compétent a rendu une ordonnance prévoyant le partage des prestations de pension entre eux,(ii) eux-mêmes sont, par accord écrit, convenus d’un tel partage.

OBS

Le terme «demande» peut être utilisé uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur la demande de partage des prestations de pension.

Spanish

Save record 15

Record 16 2004-03-04

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
DEF

The willful and unjustified abandonment of person's duty or obligations [...] to a spouse or family.

OBS

In family law, the five elements of spousal desertion are (1) a cessation of cohabitation, (2) the lapse of statutory period, (3) an intention to abandon, (4) a lack of consent from the abandoned spouse, and (5) a lack of spousal misconduct that might justify the abandonment.

OBS

Compare with the terms "voluntary abandonment, malicious abandonment, constructive desertion, criminal desertion, obstinate desertion".

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Abandon du foyer familial par le père ou la mère qui se soustrait ainsi aux obligations découlant de l’autorité parentale ou de la tutelle légale.

OBS

Le Code civil se préoccupe de l'abandon prolongé d’un des époux par l'autre comme cause de divorce sous le nom de rupture de la vie commune et comme circonstance pouvant entraîner une délégation de l'autorité parentale sur un mineur de 15 ans en faveur d’un particulier ou d’un établissement, spécialement en vue de l'adoption plénière dudit mineur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho de familia (common law)
DEF

Incumplimiento voluntario y malicioso de los deberes atinentes al jefe de familia para el sostenimiento del hogar; como son las obligaciones alimenticia, de asistencia, educación, socorro, etc.

OBS

Incumplimiento de las obligaciones legales de asistencia, inherentes a la patria potestad, la tutela o el matrimonio.

Save record 16

Record 17 2002-02-13

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Chacun des époux peut demander le divorce lorsque le lien conjugal est si profondément atteint que la vie commune est devenue insupportable

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-01-18

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
OBS

Adversary, which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as an adversary relationship. Adversarial is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective adversary. E.g., "Rarely does this type of adversarial (read adversary) relationship exist between school authorities and pupils." ... In some contexts, adversarial connotes animosity (adversarial conferences), whereas adversary is a neutral, clinical word... Adversarial may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Divorce prononcé à la demande [...] d’un époux, soit aux torts exclusifs de l'un [...], soit aux torts partagés [...]

Spanish

Save record 18

Record 19 1998-05-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 19

Record 20 1995-11-22

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

The court, in granting a divorce, may order either spouse to pay to the other, as consideration for the latter's contribution, in goods or services, to the enrichment of the patrimony of the former, an allowance payable immediately or by instalments, taking into account, in particular, the advantages of the matrimonial regime and marriage contract. The compensatory allowance may be paid, wholly or in part, by the granting of a right of ownership, use or habitation in accordance with articles 458 to 462.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Au moment où il prononce le divorce, le tribunal peut ordonner à l'un des époux de verser à l'autre, en compensation de l'apport, en biens ou services, de ce dernier à l'enrichissement du patrimoine de son conjoint, une prestation payable au comptant ou par versements, en tenant compte, notamment, des avantages que procurent le régime matrimonial et le contrat de mariage. Cette prestation compensatoire peut être payée, en tout ou en partie, par l'attribution d’un droit de propriété, d’usage ou d’habitation, conformément aux articles 458 à 462.

Spanish

Save record 20

Record 21 1986-06-10

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: