TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

EPREUVE EXTENSION [7 records]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Culture (General)
  • Sports (General)
CONT

The object of this activity is to pick up a small object off the floor before returning to an upright kneeling position on the bench! ... The winner is the participant who can pick up an object the greatest distance away from the end of the bench. ... To do the bench reach, you will need : 1. A small object 2. A bench with a mat over one end 3. Someone to hold down your legs 4. A measuring tape on the floor starting below the end of the bench.

OBS

iksivatarmit tigusinasungnit: term in inuktitut given by Michèle Redmont, from the Government of Nunavit.

French

Domaine(s)
  • Culture (Généralités)
  • Sports (Généralités)
CONT

Jeux inuits en démonstration. Outre les jeux pour lesquels des médailles seront remises, on présentera en démonstration les jeux inuits suivants : le saut sur les jointures, l’avion, la traction de la nuque, le triple saut, le toucher d’une main en équilibre sur un banc (bench reach), le lever par les orteils (toe hang) et le saut sur couverture.

OBS

L'épreuve d’extension s’effectue comme suit : le joueur est agenouillé sur un banc d’une hauteur de 45 cm, les chevilles retenues par un assistant. Le joueur doit se pencher en avant, le plus loin possible sans toucher le sol, déposer un cube de bois de 2, 5-5cm au sol et reprendre sa position de départ.

OBS

iksivatarmit tigusinasungnit: terme en inuktitut fourni par Michèle Redmont du Gouvernement du Nunavut.

OBS

L'expression descriptive "toucher d’une main en équilibre sur un banc" a été utilisée par le Gouvernement du Yukon. Le terme «épreuve d’extension» est à privilégier

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-06-15

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A test for ligamentous instability of the knee performed by stabilizing the femur while placing a valgus stress on the knee by abducting the leg. A moderate joint line separation with the knee fully extended indicates a tear of the medial collateral ligament and the posterior capsule. If the test is only positive in 30 degrees of flexion, it represents an isolated medial collateral ligament tear. A marked medial joint line opening in extension is only possible when both cruciate ligaments are also torn.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Manœuvre destinée à évaluer l'instabilité du genou. Le fémur étant immobilisé, on exerce une tension en valgus sur le genou en forçant la jambe vers l'extérieur. Un écart modéré de l'interligne articulaire, le genou étant en extension, indique une déchirure du ligament latéral interne et de la capsule postéro-interne. Si l'épreuve n’ est positive que lorsque le genou est fléchi à 30°, elle indique la déchirure seule du ligament latéral interne. Une ouverture marquée de l'interligne articulaire, le membre étant en extension, n’ est possible que si les deux ligaments croisés sont également déchirés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Save record 2

Record 3 2017-06-15

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A test for ligamentous instability of the knee performed by stabilizing the femur while placing a varus stress on the knee by adducting the leg. A moderate joint line separation with the knee fully extended indicates a tear of the lateral collateral ligament and the posterior capsule. If the test is only positive in 30 degrees of flexion, it represents an isolated lateral collateral ligament tear. A marked lateral joint line opening in extension is only possible when both cruciate ligaments are also torn.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Manœuvre destinée à évaluer l'instabilité du genou. Le fémur étant immobilisé, on exerce une tension en varus sur le genou en forçant la jambe vers l'intérieur. Un écart modéré de l'interligne articulaire, le genou étant en extension, indique une déchirure du ligament latéral externe et de la capsule postéro-externe. Si l'épreuve n’ est positive que lorsque le genou est fléchi à 30°, elle indique la déchirure seule de ligament latéral externe. Une ouverture marquée de l'interligne articulaire, le membre étant en extension, n’ est possible que si les deux ligaments croisés sont également déchirés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Save record 3

Record 4 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

Bounce home test. This test evaluates the screw home component and the locking of the knee. A positive test occurs when the knee "falls short," giving a bogey or spongy resistance to full extension rather than a hard solid end feel of extension. This test commonly comes up positive in cases of torn meniscus (bunching) or effusion of the knee joint.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Épreuve du «rebond». Cette épreuve est pratiquée pour apprécier un défaut d’hyperextension, le plus souvent secondaire à une lésion méniscale, à un corps étranger intra-articulaire ou à un oedème intra-capsulaire. Le patient étant en décubitus dorsal sur la table, empaumez son talon et mettez son genou en flexion complète. Puis, laissez passivement son genou aller en extension. Le genou doit se mettre en extension totale, avec un rebond ultime précis. Si le genou n’ arrive pas à cette position ultime offrant une résistance molle, il existe probablement une lésion méniscale ou un autre blocage [...] et le rebond ne peut se produire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Save record 4

Record 5 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The act of withdrawing from a tennis tournament for personal reasons after being listed officially as an intrant but before the competition actually begins; the act or an instance of scratching a competitor from competition because of some rule infraction.

OBS

Withdrawing from a tournament can be the decision of a player or the result of a sanction against him/her taken by the tournament's officials. In both cases, the same noun is used in English.

OBS

Related term: no-show.

Key term(s)
  • scratch player
  • no-show

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Sanction à l'égard d’un joueur qui ne s’est pas présenté à l'heure à laquelle il a été convoqué par le juge-arbitre du tournoi; il est déclaré battu et éliminé, et son nom est rayé de l'épreuve. Son adversaire est déclaré vainqueur par «walkover»(forfait). Par extension, refus de disputer un match en ne se présentant pas à l'appel du départ.

OBS

Lorsqu’un joueur ou une joueuse se retire d’un tournoi de son propre chef, on dit qu’il y a «forfait» ou «retrait» de l’épreuve. Si la suppression du nom de l’athlète est décrétée en raison d’une entorse à une quelconque règle, il y a également «retrait», mais le geste est objectif et non subjectif. Le français étant plus précis que l’anglais, il y a lieu de choisir le nom approprié à la situation et dans la langue correcte pour le public lecteur.

Key term(s)
  • joueur classé à zéro

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-01-05

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

An oral or written test given by a teacher to a class or an individual student to determine the amount and quality of learning over a period or time.

French

Domaine(s)
  • Docimologie
DEF

Exercice écrit, oral, ou pratique, que subit une personne au moment d’un examen ou d’un concours afin d’être évaluée selon ses capacités ou ses connaissances.

CONT

En français, les épreuves sont les différentes parties d’un examen : on parle d’épreuves orales ou écrites, d’épreuves facultatives ou obligatoires, d’épreuves éliminatoires, etc.

OBS

Les épreuves d’un examen, d’un concours, sont les diverses parties qui le composent.

OBS

Par extension, épreuve désigne aussi les copies des candidats : corriger les épreuves d’un examen.

OBS

épreuve : Terme et définition normalisés par l’OLF.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-07-15

English

Subject field(s)
  • Engraving and Printmaking (Arts)
OBS

Plate: In printing, the term refers to the reproduction of type or cuts in metal or other materials.

French

Domaine(s)
  • Gravure d'art
OBS

Planche : Toutes les plaques d’impression qu'elles soient en bois, en métal ou en pierre, sont appelées planches. Par extension, la planche est aussi l'épreuve elle-même tirée avec cet élément d’impression(...).

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: