TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EPSILON [26 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- adhesion utilization
1, record 1, English, adhesion%20utilization
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ratio between the braking rate ... and the possible maximum coefficient of adhesion, provided that [the maximum coefficient of adhesion] is utilized at all wheels. 1, record 1, English, - adhesion%20utilization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
e: In the symbol, the small Greek letter "e" (epsilon) must be in italics. 2, record 1, English, - adhesion%20utilization
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
adhesion utilization: term standardized by ISO. 2, record 1, English, - adhesion%20utilization
Record 1, Key term(s)
- adhesion utilisation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- utilisation de l’adhérence
1, record 1, French, utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le taux de freinage [...] et le coefficient d’adhérence maximal, si [le coefficient d’adhérence maximal] est utilisé par toutes les roues. 1, record 1, French, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
e : Dans le symbole, la lettre minuscule grecque «e»(epsilon) doit s’écrire en italique. 2, record 1, French, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
utilisation de l’adhérence : terme normalisé par l’ISO. 2, record 1, French, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- utilización de la adhesión
1, record 1, Spanish, utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la rata de frenado [...] y el coeficiente de adhesión máxima posible, siempre y cuando [el coeficiente de adhesión máxima posible] se utilice en todas las ruedas. 1, record 1, Spanish, - utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
e: En el símbolo, la letra minúscula griega "e" (épsilon) debe escribirse en itálica. 2, record 1, Spanish, - utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
Record 1, Key term(s)
- utilización de la adherencia
Record 2 - internal organization data 2016-03-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Typography
- Computer Processing of Language Data
Record 2, Main entry term, English
- Greek character
1, record 2, English, Greek%20character
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Greek characters: alpha = α, A; beta = β, Β; gamma = γ, Γ; delta = δ, Δ; epsilon = ε, Ε; zeta = ζ,, Ζ; eta = η, Η; theta = θ, Θ; iota = ι, Ι; kappa = κ, Κ; lambda = λ, Λ; mu = μ, Μ; nu = ν, Ν; ksi or xi = ξ, Ξ; omicron = o, O; pi = π, Π; rho = ρ, Ρ; sigma = σ, Σ; tau = τ, Τ; upsilon = υ, Υ; phi = φ, Φ; chi = χ, Χ; psi = ψ, Ψ; omega = ω, Ω. 1, record 2, English, - Greek%20character
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This record was created for testing purposes. 1, record 2, English, - Greek%20character
Record 2, Key term(s)
- Greek characters (for testing purposes)
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Informatisation des données linguistiques
Record 2, Main entry term, French
- caractère grec
1, record 2, French, caract%C3%A8re%20grec
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Caractères grecs : alpha=α, A; bêta=β, Β; gamma=γ, Γ; delta=δ, Δ; epsilon=ε, Ε; zêta=ζ,, Ζ; êta=η, Η; thêta=θ, Θ; iota=ι, Ι; kappa=κ, Κ; lambda=λ, Λ; mu=μ, Μ; nu=ν, Ν; ksi ou xi=ξ, Ξ; omicron=o, O; pi=π, Π; rho ou rô=ρ, Ρ; sigma=σ, Σ; tau=τ, Τ; upsilon=υ, Υ; phi=φ, Φ; khi=χ, Χ; psi=ψ, Ψ; oméga=ω, Ω. 1, record 2, French, - caract%C3%A8re%20grec
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche a été rédigée pour fins de test. 1, record 2, French, - caract%C3%A8re%20grec
Record 2, Key term(s)
- caractères grecs (pour fins de test)
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-08-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- oxepan-2-one
1, record 3, English, oxepan%2D2%2Done
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- hexano-6-lactone 1, record 3, English, hexano%2D6%2Dlactone
correct
- epsilon-caprolactone 1, record 3, English, epsilon%2Dcaprolactone
correct, see observation, obsolete
- caprolactone 2, record 3, English, caprolactone
avoid, see observation, obsolete
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound, the reaction product of peracetic acid and cyclohexanone, an intermediate product in the manufacture of caprolactam, used as an intermediate in adhesives, urethane coatings and elastomers, as a solvent, as a diluent for epoxy resins, in synthetic fibers and in organic synthesis. 3, record 3, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
oxepan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 3, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
epsilon-caprolactone: The word "epsilon" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, record 3, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
caprolactone: generic form. 3, record 3, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H10O2 3, record 3, English, - oxepan%2D2%2Done
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- oxépan-2-one
1, record 3, French, ox%C3%A9pan%2D2%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- hexano-6-lactone 1, record 3, French, hexano%2D6%2Dlactone
correct, feminine noun
- epsilon-caprolactone 1, record 3, French, epsilon%2Dcaprolactone
correct, see observation, feminine noun, obsolete
- caprolactone 2, record 3, French, caprolactone
avoid, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ester cyclique d’un acide hydroxy-caproïque, de formule C6H10O2. 3, record 3, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
oxépan-2-one : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 3, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
epsilon-caprolactone : Le mot «epsilon» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 1, record 3, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
caprolactone : forme générique. 4, record 3, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H10O2 4, record 3, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-08-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- oxepan-2-one
1, record 4, English, oxepan%2D2%2Done
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- hexano-6-lactone 1, record 4, English, hexano%2D6%2Dlactone
correct
- 2-oxepanone 2, record 4, English, 2%2Doxepanone
former designation
- 6-hexanolactone 2, record 4, English, 6%2Dhexanolactone
former designation
- epsilon-caprolactone 2, record 4, English, epsilon%2Dcaprolactone
former designation, see observation
- caprolactone 2, record 4, English, caprolactone
- epsilon-lactone hexanoic acid 2, record 4, English, epsilon%2Dlactone%20hexanoic%20acid
see observation
- 1,6-hexanolide 2, record 4, English, 1%2C6%2Dhexanolide
- 6-hydroxyhexanoic acid lactone 2, record 4, English, 6%2Dhydroxyhexanoic%20acid%20lactone
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
oxepan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 4, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
epsilon: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, record 4, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H10O2 3, record 4, English, - oxepan%2D2%2Done
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- oxépan-2-one
1, record 4, French, ox%C3%A9pan%2D2%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- hexano-6-lactone 1, record 4, French, hexano%2D6%2Dlactone
correct, feminine noun
- epsilon-caprolactone 2, record 4, French, epsilon%2Dcaprolactone
former designation, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les lactones(ou olides) sont des esters internes(ou intramoléculaires) des hydroxyacides [...]. Les [gamma]-et [delta]-lactones se préparent par hydrolyse ou distillation d’acides [gamma]-ou [delta]-halogénés, ou en traitant des acides non saturés par l'acide bromhydrique, ou encore par réduction partielle d’anhydrides cycliques. Les [bêta]-lactones se forment par réaction du cétène avec des aldéhydes ou des cétones. Enfin, les termes supérieurs sont obtenus par oxydation des cétones cycliques par l'acide de Caro(monopersulfurique) ;on prépare de cette façon l'[epsilon]-caprolactone à partir de la cyclohexanone. 3, record 4, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
oxépan-2-one : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 4, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
epsilon : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 4, record 4, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H10O2 4, record 4, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-08-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dietetics
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- L-lysine
1, record 5, English, L%2Dlysine
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- lysine 2, record 5, English, lysine
correct
- Lys 3, record 5, English, Lys
correct
- K 3, record 5, English, K
correct
- Lys 3, record 5, English, Lys
- (2S)-2,6-diaminohexanoic acid 4, record 5, English, %282S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct, see observation
- (S)-2,6-diaminohexanoic acid 4, record 5, English, %28S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct, see observation
- 2,6-diaminohexanoic acid 5, record 5, English, 2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct
- (S)-alpha,epsilon-diaminocaproic acid 4, record 5, English, %28S%29%2Dalpha%2Cepsilon%2Ddiaminocaproic%20acid
correct, see observation
- alpha,epsilon-diaminocaproic acid 6, record 5, English, alpha%2Cepsilon%2Ddiaminocaproic%20acid
correct, see observation
- Aminutrin 6, record 5, English, Aminutrin
correct
- l-(+)-lysine 6, record 5, English, l%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct
- l-lysine 6, record 5, English, l%2Dlysine
correct, see observation
- (S)-(+)-lysine 7, record 5, English, %28S%29%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, see observation
- (S)-lysine 4, record 5, English, %28S%29%2Dlysine
correct, see observation
- lysine acid 8, record 5, English, lysine%20acid
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Proteins usually are almost neutral molecules; that is, they have neither acidic nor basic properties. This means that the acidic carboxyl (-COO-) groups of aspartic and glutamic acid are about equal in number to the amino acids with basic side chains. Three such basic amino acids, each containing six carbon atoms, occur in proteins. The one with the simplest structure, lysine, is synthesized by plants but not by animals. Even some plants have a low lysine content. 9, record 5, English, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Lys and K are abbreviations used to denote the amino acid lysine in protein sequences and elsewhere. 10, record 5, English, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L-lysine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 11, record 5, English, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
l: The small letter "l" used as a prefix must be italicized. 11, record 5, English, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L; S: These letters used as prefixes are small capitals. 11, record 5, English, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
alpha; epsilon: These words must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 11, record 5, English, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H14N2O2 12, record 5, English, - L%2Dlysine
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Diététique
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- L-lysine
1, record 5, French, L%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- lysine 2, record 5, French, lysine
correct, feminine noun
- Lys 3, record 5, French, Lys
correct, feminine noun
- K 4, record 5, French, K
correct, feminine noun
- Lys 3, record 5, French, Lys
- acide (2S)-2,6-diaminohexanoïque 4, record 5, French, acide%20%282S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide (S)-2,6-diaminohexanoïque 4, record 5, French, acide%20%28S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide 2,6-diaminohexanoïque 4, record 5, French, acide%202%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide(S)-alpha, epsilon-diaminocaproïque 4, record 5, French, acide%28S%29%2Dalpha%2C%20epsilon%2Ddiaminocapro%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide alpha, epsilon-diaminocaproïque 4, record 5, French, acide%20alpha%2C%20epsilon%2Ddiaminocapro%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- Aminutrin 4, record 5, French, Aminutrin
correct, masculine noun
- l-(+)-lysine 4, record 5, French, l%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- l-lysine 4, record 5, French, l%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- (S)-(+)-lysine 4, record 5, French, %28S%29%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- (S)-lysine 4, record 5, French, %28S%29%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- acide lysine 4, record 5, French, acide%20lysine
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La L-lysine est un des 20 acides aminés les plus courants constituant les protéines. Elle possède une chaîne latérale basique avec une fonction amine NH2 et quatre groupements CH2 sur celle-ci. C’est un acide aminé indispensable. 5, record 5, French, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La lysine est un acide aminé essentiel dans l’alimentation des hommes et des animaux non ruminants; elle ne peut être synthétisée par leur organisme et doit donc être ajoutée à l’alimentation. 6, record 5, French, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L-lysine : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, record 5, French, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
l : La lettre «l» minuscule utilisée comme préfixe s’écrit en italique. 4, record 5, French, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L; S : Ces lettres utilisées comme préfixes sont des petites majuscules. 4, record 5, French, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
alpha; epsilon : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 4, record 5, French, - L%2Dlysine
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C6H14N2O2 7, record 5, French, - L%2Dlysine
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Dietética
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- lisina
1, record 5, Spanish, lisina
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
- Lys 2, record 5, Spanish, Lys
correct, feminine noun
- K 2, record 5, Spanish, K
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, Spanish
- L-lisina 2, record 5, Spanish, L%2Dlisina
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La lisina (abreviada Lys o K), o L-lisina, es un aminoácido de entre los 9 esenciales para los seres humanos (esencial significa que no es sintetizado por las células humanas, y por tanto debe ingerirse con la dieta). Existen dos rutas conocidas para la biosíntesis de este aminoácido. La primera se lleva a cabo en bacterias y plantas superiores, a través del ácido diaminopimélico, y la segunda en la mayoría de hongos superiores, mediante el ácido a-aminoadípico. 2, record 5, Spanish, - lisina
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H14N2O2 3, record 5, Spanish, - lisina
Record 6 - internal organization data 2013-08-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Synthetic Fabrics
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- piperidin-2-one
1, record 6, English, piperidin%2D2%2Done
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- pentano-5-lactam 1, record 6, English, pentano%2D5%2Dlactam
correct
- epsilon-caprolactam 2, record 6, English, epsilon%2Dcaprolactam
former designation, see observation
- caprolactam 3, record 6, English, caprolactam
- aminocaproic lactam 4, record 6, English, aminocaproic%20lactam
- hexahydro-2H-azepin-2-one 4, record 6, English, hexahydro%2D2H%2Dazepin%2D2%2Done
- 2-ketohexamethylenimine 4, record 6, English, 2%2Dketohexamethylenimine
- 2-oxohexamethyleneimine 5, record 6, English, 2%2Doxohexamethyleneimine
- 2-oxohexamethylenimine 4, record 6, English, 2%2Doxohexamethylenimine
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A white crystalline cyclic amide that yields epsilon-amino-caproic acid on hydrolysis and is used chiefly in making one type of nylon. 6, record 6, English, - piperidin%2D2%2Done
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Caprolactam is used in the manufacture of synthetic fibers (especially nylon 6), plastics, bristles, film, coatings, synthetic leather, plasticizers, and paint vehicles, cross-linking agent for polyurethanes, synthesis of amino acid lysine. 7, record 6, English, - piperidin%2D2%2Done
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
piperidin-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 6, English, - piperidin%2D2%2Done
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
epsilon: This word must be replaced by the corresponding greek letter or italicized. 1, record 6, English, - piperidin%2D2%2Done
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH2(CH2)4HCO or C6H11NO 8, record 6, English, - piperidin%2D2%2Done
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Textiles artificiels et synthétiques
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- pipéridin-2-one
1, record 6, French, pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- pentano-5-lactame 1, record 6, French, pentano%2D5%2Dlactame
correct, feminine noun
- caprolactame 2, record 6, French, caprolactame
masculine noun
- epsilon-caprolactame 3, record 6, French, epsilon%2Dcaprolactame
former designation, see observation, masculine noun
- oxo-2-hexaméthylénimine 4, record 6, French, oxo%2D2%2Dhexam%C3%A9thyl%C3%A9nimine
former designation, feminine noun
- céto-2-hexaméthylénimine 4, record 6, French, c%C3%A9to%2D2%2Dhexam%C3%A9thyl%C3%A9nimine
former designation, feminine noun
- cyclohexanone-iso-oxime 5, record 6, French, cyclohexanone%2Diso%2Doxime
avoid, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Amide cyclique d’un acide aminocaproïque. 6, record 6, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L’e-caprolactame conduit par polymérisation au polyamide-6, le Perlon, comparable au Nylon et utilisé pour fabriquer des textiles synthétiques. 6, record 6, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pipéridin-2-one : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 6, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
epsilon : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 7, record 6, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH2(CH2)3NHCO ou C6H11NO 7, record 6, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tejidos sintéticos
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- caprolactamo
1, record 6, Spanish, caprolactamo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- caprolactama 2, record 6, Spanish, caprolactama
feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Monómero que, por polimerización, da policaprolactamo, conocido por el nombre comercial de Perlón, que es una fibra sintética comparable al nylon. 3, record 6, Spanish, - caprolactamo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH2(CH2)4HCO o C6H11NO 4, record 6, Spanish, - caprolactamo
Record 7 - internal organization data 2013-08-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Record 7, Main entry term, English
- Epsilon Eridani
1, record 7, English, Epsilon%20Eridani
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Epsilon Eri 2, record 7, English, Epsilon%20Eri
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A fourth-magnitude k2 V star 3,30 pc distant. In 1973 van de Kamp announced that it had a planet-like object in orbit around it at a distance of about 8 AU and with a period of about 25 years. 2, record 7, English, - Epsilon%20Eridani
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This name is usually written with the Greek letter epsilon. 2, record 7, English, - Epsilon%20Eridani
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Record 7, Main entry term, French
- Epsilon d’Eridan
1, record 7, French, Epsilon%20d%26rsquo%3BEridan
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- epsilon de l'Eridan 2, record 7, French, epsilon%20de%20l%27Eridan
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Epsilon d’Eridan, de magnitude 3, 7, est l'une des étoiles les plus proches du Soleil, à 10, 7 années-lumière. 3, record 7, French, - Epsilon%20d%26rsquo%3BEridan
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
On écrit habituellement la lettre grecque epsilon. 3, record 7, French, - Epsilon%20d%26rsquo%3BEridan
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-08-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- (3R,3'R,6'R)-ß,epsilon-carotene-3,3'-diol dihexadecanoate
1, record 8, English, %283R%2C3%27R%2C6%27R%29%2D%C3%9F%2Cepsilon%2Dcarotene%2D3%2C3%27%2Ddiol%20dihexadecanoate
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
R: This capital letter must be italicized. 2, record 8, English, - %283R%2C3%27R%2C6%27R%29%2D%C3%9F%2Cepsilon%2Dcarotene%2D3%2C3%27%2Ddiol%20dihexadecanoate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
epsilon: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, record 8, English, - %283R%2C3%27R%2C6%27R%29%2D%C3%9F%2Cepsilon%2Dcarotene%2D3%2C3%27%2Ddiol%20dihexadecanoate
Record 8, Key term(s)
- (3R,3'R,6'R)-beta,epsilon-carotene-3,3'-diol dihexadecanoate
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- dihexadécanoate du(3R, 3 R, 6 R)-ß, epsilon-carotène-3, 3’-diol
1, record 8, French, dihexad%C3%A9canoate%20du%283R%2C%203%20R%2C%206%20R%29%2D%C3%9F%2C%20epsilon%2Dcarot%C3%A8ne%2D3%2C%203%26rsquo%3B%2Ddiol
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
R : Cette lettre majuscule s’écrit en italique. 1, record 8, French, - dihexad%C3%A9canoate%20du%283R%2C%203%20R%2C%206%20R%29%2D%C3%9F%2C%20epsilon%2Dcarot%C3%A8ne%2D3%2C%203%26rsquo%3B%2Ddiol
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
epsilon : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, record 8, French, - dihexad%C3%A9canoate%20du%283R%2C%203%20R%2C%206%20R%29%2D%C3%9F%2C%20epsilon%2Dcarot%C3%A8ne%2D3%2C%203%26rsquo%3B%2Ddiol
Record 8, Key term(s)
- dihexadécanoate du(3R, 3 R, 6 R)-bêta, epsilon-carotène-3, 3’-diol
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-08-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 9, Main entry term, English
- Polar Epsilon
1, record 9, English, Polar%20Epsilon
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence project. 2, record 9, English, - Polar%20Epsilon
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 9, Main entry term, French
- Polar Epsilon
1, record 9, French, Polar%20Epsilon
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Projet du ministère de la Défense nationale. 2, record 9, French, - Polar%20Epsilon
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-02-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Chemistry
Record 10, Main entry term, English
- degree of inhibition
1, record 10, English, degree%20of%20inhibition
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If a reaction in the absence of an inhibitor occurs with rate v0, and in the presence of a given amount of inhibitor with rate v, the degree of inhibition, [epsilon]j, which is the efficiency of inhibition, may be defined as [epsilon]i = V0 -v/v0. 1, record 10, English, - degree%20of%20inhibition
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The word "epsilon" must be replaced by the corresponding Greek letter. 2, record 10, English, - degree%20of%20inhibition
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chimie
Record 10, Main entry term, French
- degré d’inhibition
1, record 10, French, degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Binhibition
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si une réaction se produit à une vitesse v0 en l'absence d’inhibiteur et à une vitesse v en présence d’une quantité donnée d’inhibiteur, le degré d’inhibition, [epsilon]j</sub>, qui est l'efficacité de l'inhibition, peut être défini par l'équation :[epsilon]I</sub>=V0-v/v0. 1, record 10, French, - degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Binhibition
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le mot «epsilon» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 2, record 10, French, - degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Binhibition
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-08-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 11, Main entry term, English
- American Criminal Justice Association (Lambda Alpha Epsilon)
1, record 11, English, American%20Criminal%20Justice%20Association%20%28Lambda%20Alpha%20Epsilon%29
correct, United States
Record 11, Abbreviations, English
- ACJA-LAE 2, record 11, English, ACJA%2DLAE
correct, United States
Record 11, Synonyms, English
- Lambda Alpha Epsilon 1, record 11, English, Lambda%20Alpha%20Epsilon
former designation, correct, United States
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Persons employed in an area concerned with the administration of criminal justice; retirees from a career in criminal justice; persons enrolled in a program of study in this field at a college or university, and persons approved by the Executive Board of Grand Chapter, involved in volunteer work directly related to the administration of criminal justice. Is dedicated to: furthering the professional standards of criminal justice; fostering assistance and understanding of the problems and objectives of agencies devoted to the administration of criminal justice. 1, record 11, English, - American%20Criminal%20Justice%20Association%20%28Lambda%20Alpha%20Epsilon%29
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 11, Main entry term, French
- American Criminal Justice Association(Lambda Alpha Epsilon)
1, record 11, French, American%20Criminal%20Justice%20Association%28Lambda%20Alpha%20Epsilon%29
correct, United States
Record 11, Abbreviations, French
- ACJA-LAE 2, record 11, French, ACJA%2DLAE
correct, United States
Record 11, Synonyms, French
- Lambda Alpha Epsilon 1, record 11, French, Lambda%20Alpha%20Epsilon
former designation, correct, United States
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2010-07-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Modern Mathematics
Record 12, Main entry term, English
- almost flat manifold
1, record 12, English, almost%20flat%20manifold
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
See discussion in the Journal of Differential Geometry, 1978, vol. 13, no. 2, pp. 231-241. 2, record 12, English, - almost%20flat%20manifold
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mathématiques modernes
Record 12, Main entry term, French
- variété presque plate
1, record 12, French, vari%C3%A9t%C3%A9%20presque%20plate
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On constate [...] sans difficulté que les diamètres des variétés(M, g[ epsilon en indice inférieur]) tendent vers zéro avec [epsilon]. Comme dans le même temps les courbures sectionnelles de(M, g[ epsilon en indice inférieur]) restent bornées, M est une variété presque plate [...] 1, record 12, French, - vari%C3%A9t%C3%A9%20presque%20plate
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-03-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Record 13, Main entry term, English
- exit gradient 1, record 13, English, exit%20gradient
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An approximate solution method, referred to as the epsilon method, allows flow characteristics such as flow rate and exit gradient to be determined for seepage through a two-layer soil system. 1, record 13, English, - exit%20gradient
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Record 13, Main entry term, French
- gradient de sortie
1, record 13, French, gradient%20de%20sortie
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une méthode de solution approximative, appelée la «méthode epsilon», permet de déterminer les caractéristiques d’écoulement telles que le débit et le gradient de sortie pour l'écoulement à travers un système bicouche de sol. 1, record 13, French, - gradient%20de%20sortie
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2008-10-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 14, Main entry term, English
- multichip module-D 1, record 14, English, multichip%20module%2DD
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
IC technology. 3, record 14, English, - multichip%20module%2DD
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 14, Main entry term, French
- module multichip-D
1, record 14, French, module%20multichip%2DD
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ces modules sont normalement réalisés avec des isolants non renforcés(de constante diélectrique [epsilon] inférieure à 5). Les conducteurs(Al, Cu ou Au) sont appliqués par pulvérisation cathodique ou placage. On utilise la photolithographie pour réaliser les impressions conductrices. 1, record 14, French, - module%20multichip%2DD
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Record 14, Main entry term, Spanish
- módulo multi-chip D
1, record 14, Spanish, m%C3%B3dulo%20multi%2Dchip%20D
masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
- MCM-D 2, record 14, Spanish, MCM%2DD
masculine noun
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Módulo [fabricado] a partir de la deposición de conductores multicapa de película delgada, usualmente cobre (Cu), aluminio (Al) u oro (Au), aislados mediante algún dieléctrico y soportados sobre un substrato de silicio, diamante, cerámica o metal. 2, record 14, Spanish, - m%C3%B3dulo%20multi%2Dchip%20D
Record 15 - internal organization data 2007-05-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Electrometallurgy
Record 15, Main entry term, English
- electrolytic condenser
1, record 15, English, electrolytic%20condenser
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- electrolytic capacitor 2, record 15, English, electrolytic%20capacitor
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A fixed capacitor consisting of two electrodes separated by an electrolyte. 3, record 15, English, - electrolytic%20condenser
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Électrochimie
- Électrométallurgie
Record 15, Main entry term, French
- condensateur électrolytique
1, record 15, French, condensateur%20%C3%A9lectrolytique
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- condensateur électrochimique 2, record 15, French, condensateur%20%C3%A9lectrochimique
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Condensateur électrolytique : un condensateur est un composant constitué par 2 conducteurs parallèles, appelés armatures, séparés sur toute l'étendue de leur surface par un milieu isolant de faible épaisseur, exprimé par sa rigidité diélectrique er(epsilon) ou permittivité relative. 3, record 15, French, - condensateur%20%C3%A9lectrolytique
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2006-03-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 16, Main entry term, English
- corkscrew
1, record 16, English, corkscrew
correct, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
This past Autumn, the Epsilon underwent a significant structural change to improve its performance at high speeds and stop its tendency to corkscrew, discovered during the preliminary trials. The French Air Force appears to be on the verge of making an initial order for 50 aircraft. 1, record 16, English, - corkscrew
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 16, Main entry term, French
- voler en tire-bouchon 1, record 16, French, voler%20en%20tire%2Dbouchon
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans le courant de l'automne, l'Epsilon a subi un important chantier de modification destiné à améliorer son comportement à grande vitesse et remédier au phénomène de vol en «tire-bouchon» constaté lors des premiers essais. L'armée de l'air française est semble-t-il sur le point de passer une première commande de 50 exemplaires. 2, record 16, French, - voler%20en%20tire%2Dbouchon
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-02-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Social Problems
- Human Behaviour
Record 17, Main entry term, English
- epsilon alcoholism
1, record 17, English, epsilon%20alcoholism
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dipsomania, spree-drinking, convention drinking, etc. 1, record 17, English, - epsilon%20alcoholism
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Comportement humain
Record 17, Main entry term, French
- alcoolisme epsilon
1, record 17, French, alcoolisme%20epsilon
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'alcoolisme epsilon est celui des consommations intermittentes, par crises, de boissons à fort degré alcoolique. 1, record 17, French, - alcoolisme%20epsilon
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-07-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Ecosystems
- Scientific Research Methods
- Bird Watching (Hobbies)
Record 18, Main entry term, English
- epsilon diversity index
1, record 18, English, epsilon%20diversity%20index
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The indexes also differ according to the spatial scale to which they apply: alpha diversity indexes measure diversity within a given habitat bird diversity in a maple stand, a marsh, or a field; gamma diversity indexes measure diversity in an area that comprises a complex of habitats a watershed or a county, for example; and epsilon diversity indexes measure the biodiversity of many regions or of a biogeographic region such as the boreal forest. 1, record 18, English, - epsilon%20diversity%20index
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Méthodes de recherche scientifique
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Record 18, Main entry term, French
- index de diversité epsilon
1, record 18, French, index%20de%20diversit%C3%A9%20epsilon
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] lorsqu'on augmente encore l'aire couverte et qu'on mesure la biodiversité de plusieurs régions ou d’une aire biogéographique telle que la forêt boréale, on mesure ici la diversité epsilon. 1, record 18, French, - index%20de%20diversit%C3%A9%20epsilon
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1998-06-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Immunology
Record 19, Main entry term, English
- high-affinity immunoglobulin E receptor
1, record 19, English, high%2Daffinity%20immunoglobulin%20E%20receptor
correct
Record 19, Abbreviations, English
- FceRI 2, record 19, English, FceRI
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The binding of IgE antibodies to their specific high-affinity receptor (FceRI) on mast cells and basophils leads to degranulation and release of mediators, which produce symptoms associated with allergic disease. 1, record 19, English, - high%2Daffinity%20immunoglobulin%20E%20receptor
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The "e" in FceRI stands for the greek epsilon letter 3, record 19, English, - high%2Daffinity%20immunoglobulin%20E%20receptor
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Immunologie
Record 19, Main entry term, French
- récepteur de haute affinité pour l’immunoglobuline E
1, record 19, French, r%C3%A9cepteur%20de%20haute%20affinit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bimmunoglobuline%20E
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- FceRI 1, record 19, French, FceRI
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le FceRI est présent sur les mastocytes, les basophiles, les cellules de Langerhans, les cellules dendritiques, le monocyte et l’éosinophile. 1, record 19, French, - r%C3%A9cepteur%20de%20haute%20affinit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bimmunoglobuline%20E
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le "e" de FceRI remplace l'epsilon grec. 2, record 19, French, - r%C3%A9cepteur%20de%20haute%20affinit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bimmunoglobuline%20E
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-06-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Immunology
Record 20, Main entry term, English
- low-affinity receptor for immunoglobulin E
1, record 20, English, low%2Daffinity%20receptor%20for%20immunoglobulin%20E
correct
Record 20, Abbreviations, English
- FceRII 2, record 20, English, FceRII
correct
Record 20, Synonyms, English
- CD23 antigen 1, record 20, English, CD23%20antigen
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The "e" in FceRII stands for the greek epsilon letter. 3, record 20, English, - low%2Daffinity%20receptor%20for%20immunoglobulin%20E
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Immunologie
Record 20, Main entry term, French
- récepteur de faible affinité pour l’immunoglobuline E
1, record 20, French, r%C3%A9cepteur%20de%20faible%20affinit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bimmunoglobuline%20E
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- FceRII 1, record 20, French, FceRII
correct
Record 20, Synonyms, French
- CD23 1, record 20, French, CD23
correct
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le récepteur de faible affinité pour l’IgE est présent sur le monocyte, l’éosinophile, le lymphocyte B ou les plaquettes. 1, record 20, French, - r%C3%A9cepteur%20de%20faible%20affinit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bimmunoglobuline%20E
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le «e» de FceRI remplace l'epsilon grec. 2, record 20, French, - r%C3%A9cepteur%20de%20faible%20affinit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bimmunoglobuline%20E
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1995-04-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Measurements
- Electrical Engineering
Record 21, Main entry term, English
- Epsilon
1, record 21, English, Epsilon
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Électronique
- Mesures électriques
- Électrotechnique
Record 21, Main entry term, French
- epsilon
1, record 21, French, epsilon
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
permittivité 1, record 21, French, - epsilon
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1988-05-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Immunology
Record 22, Main entry term, English
- delta chain
1, record 22, English, delta%20chain
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Immunologie
Record 22, Main entry term, French
- chaîne delta
1, record 22, French, cha%C3%AEne%20delta
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La structure des anticorps a une autre caractéristique : les molécules ne sont pas toutes identiques, même dans les régions constantes. Chez les mammifères, les régions constantes des chaînes légères sont de deux types, appelés kappa et lambda, et dans les chaînes lourdes, on en trouve cinq types : mu, delta, gamma, epsilon et alpha. 1, record 22, French, - cha%C3%AEne%20delta
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1987-12-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Medication
Record 23, Main entry term, English
- epsilon-aminocaproic acid
1, record 23, English, epsilon%2Daminocaproic%20acid
correct
Record 23, Abbreviations, English
- EACA 2, record 23, English, EACA
correct
Record 23, Synonyms, English
- 6-aminohexanoic acid 1, record 23, English, 6%2Daminohexanoic%20acid
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A water-soluble substance that inhibits plasmin and plasminogen activators, and thus may be used to prevent or retard fibrinolysis. 1, record 23, English, - epsilon%2Daminocaproic%20acid
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"Epsilon" in the term "epsilon-aminocaproic acid" may be written as the corresponding Greek letter. 3, record 23, English, - epsilon%2Daminocaproic%20acid
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Médicaments
Record 23, Main entry term, French
- acide epsilon amino-caproique
1, record 23, French, acide%20epsilon%20amino%2Dcaproique
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'acide epsilon amino-caproique : Il peut être un adjuvant précieux chez les sujets qui subissent des extractions dentaires ou des actes de chirurgie mineure. 1, record 23, French, - acide%20epsilon%20amino%2Dcaproique
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1986-01-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Optics
- Highway and Street Lighting
Record 24, Main entry term, English
- rotation angle
1, record 24, English, rotation%20angle
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Angle through which the retro-reflector may be rotated about its reference axis starting from one given position in order to fulfil the photometric tests. 1, record 24, English, - rotation%20angle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
symbol [epsilon]. 1, record 24, English, - rotation%20angle
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Optique
- Éclairage des voies de circulation
Record 24, Main entry term, French
- angle de rotation
1, record 24, French, angle%20de%20rotation
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Angle dont on peut avoir à faire tourner le dispositif catadioptrique autour de l’axe de référence à partir d’une position particulière pour les essais photométriques. 1, record 24, French, - angle%20de%20rotation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
symb. [epsilon]. 1, record 24, French, - angle%20de%20rotation
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1985-12-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 25, Main entry term, English
- Delta Kappa Epsilon Fraternity
1, record 25, English, Delta%20Kappa%20Epsilon%20Fraternity
correct, Ontario
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 25, Main entry term, French
- Delta Kappa Epsilon Fraternity
1, record 25, French, Delta%20Kappa%20Epsilon%20Fraternity
correct, Ontario
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la fraternité. 1, record 25, French, - Delta%20Kappa%20Epsilon%20Fraternity
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1982-02-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Psychology (General)
Record 26, Main entry term, English
- epsilon movement
1, record 26, English, epsilon%20movement
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The visual perception of movement when a white line against a black background is changed into a black line against a white background, one of various types of apparent movement. 1, record 26, English, - epsilon%20movement
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- mouvement epsilon
1, record 26, French, mouvement%20epsilon
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- mouvement positif-négatif 1, record 26, French, mouvement%20positif%2Dn%C3%A9gatif
correct
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
(...) variété du mouvement phi qui se produit lorsque le mouvement apparent anime une ligne blanche (sur fond noir) qui doit se transformer en une ligne noire (sur fond blanc) occupant une autre position. 1, record 26, French, - mouvement%20epsilon
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


