TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EQPT [8 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Construction Engineering (Military)
Record 1, Main entry term, English
- heavy equipment
1, record 1, English, heavy%20equipment
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hy eqpt 1, record 1, English, hy%20eqpt
correct, noun, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In engineering, earth-moving and construction equipment used to perform vertical and horizontal construction tasks. 1, record 1, English, - heavy%20equipment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heavy equipment; hy eqpt: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, record 1, English, - heavy%20equipment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Génie construction (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- équipement lourd
1, record 1, French, %C3%A9quipement%20lourd
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- éqpt L 1, record 1, French, %C3%A9qpt%20L
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du génie, équipement de construction et de terrassement utilisé pour la construction verticale et horizontale. 1, record 1, French, - %C3%A9quipement%20lourd
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
équipement lourd; éqpt L : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, record 1, French, - %C3%A9quipement%20lourd
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Equipment
Record 2, Main entry term, English
- equipment
1, record 2, English, equipment
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- eqpt 2, record 2, English, eqpt
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All non-expendable items needed to outfit/equip an individual or organization. 3, record 2, English, - equipment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
equipment; eqpt: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and by the Department of National Defence and the Canadian Forces 4, record 2, English, - equipment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
equipment: designation and definition standardized by NATO. 4, record 2, English, - equipment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériel militaire
Record 2, Main entry term, French
- équipement
1, record 2, French, %C3%A9quipement
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- éqpt 2, record 2, French, %C3%A9qpt
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
- matériel 3, record 2, French, mat%C3%A9riel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Articles non consommables prévus en dotation pour les individus et pour certains organismes. 4, record 2, French, - %C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il arrive souvent que le terme anglais «equipment» soit rendu en français par le terme «matériel». Cette équivalence terminologique est employée assez couramment dans les textes bilingues émanant de sources externes au ministère de la Défense nationale. Cette pratique est également très usitée à l’OTAN [...]. Au sein du ministère de la Défense nationale, le terme «équipement» est normalement privilégié comme équivalent français du terme anglais «equipment». 3, record 2, French, - %C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
équipement; éqpt; matériel : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, record 2, French, - %C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
équipement; éqpt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 2, French, - %C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
équipement : désignation et définition normalisées par l’OTAN et uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, record 2, French, - %C3%A9quipement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo militar
Record 2, Main entry term, Spanish
- equipo
1, record 2, Spanish, equipo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Material no-fungible que se necesita para dotar o equipar a un individuo u organización. 1, record 2, Spanish, - equipo
Record 3 - internal organization data 2011-08-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Record 3, Main entry term, English
- A4 Construction Engineering Infrastructure Systems and Equipment
1, record 3, English, A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- A4 CE Infra Sys & Eqpt 1, record 3, English, A4%20CE%20Infra%20Sys%20%26%20Eqpt
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 3, English, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Infrastructure Systems and Equipment; A4 CE Infra Sys & Eqpt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 3, English, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, record 3, English, - A4%20Construction%20Engineering%20Infrastructure%20Systems%20and%20Equipment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Record 3, Main entry term, French
- A4 Génie construction – Infrastructure (Systèmes et équipement)
1, record 3, French, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- A4 GC Infra Sys & Éqpt 1, record 3, French, A4%20GC%20Infra%20Sys%20%26%20%C3%89qpt
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, record 3, French, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Infrastructure(Systèmes et équipement) ;A4 GC Infra Sys & Éqpt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 3, French, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l’air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, record 3, French, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Infrastructure%20%28Syst%C3%A8mes%20et%20%C3%A9quipement%29
Record 3, Key term(s)
- A4 Génie construction Infrastructure (Systèmes et équipement)
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-07-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Record 4, Main entry term, English
- A4 Equipment Management
1, record 4, English, A4%20Equipment%20Management
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- A4 Eqpt Mgt 1, record 4, English, A4%20Eqpt%20Mgt
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 4, English, - A4%20Equipment%20Management
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A4 Equipment Management; A4 Eqpt Mgt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 4, English, - A4%20Equipment%20Management
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Record 4, Main entry term, French
- A4 Gestion de l’équipement
1, record 4, French, A4%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- A4 Gest Éqpt 1, record 4, French, A4%20Gest%20%C3%89qpt
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, record 4, French, - A4%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A4 Gestion de l'équipement; A4 Gest Éqpt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 4, French, - A4%20Gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-07-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Equipment
- Operations (Air Forces)
Record 5, Main entry term, English
- Mission Support Readiness Equipment
1, record 5, English, Mission%20Support%20Readiness%20Equipment
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Msn Sp Rdns Eqpt 1, record 5, English, Msn%20Sp%20Rdns%20Eqpt
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 5, English, - Mission%20Support%20Readiness%20Equipment
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Equipment; Msn Sp Rdns Eqpt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 5, English, - Mission%20Support%20Readiness%20Equipment
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Matériel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Record 5, Main entry term, French
- Équipement - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, record 5, French, %C3%89quipement%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Éqpt Disp Op Sout Msn 1, record 5, French, %C3%89qpt%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, record 5, French, - %C3%89quipement%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Équipement-Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Éqpt Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 5, French, - %C3%89quipement%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record 5, Key term(s)
- Équipement Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-01-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Record 6, Main entry term, English
- A4 Airfield Engineering Equipment
1, record 6, English, A4%20Airfield%20Engineering%20Equipment
correct
Record 6, Abbreviations, English
- A4 AE Eqpt 1, record 6, English, A4%20AE%20Eqpt
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 6, English, - A4%20Airfield%20Engineering%20Equipment
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A4 Airfield Engineering Equipment; A4 AE Eqpt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 6, English, - A4%20Airfield%20Engineering%20Equipment
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- A4 Équipement du génie de l’air
1, record 6, French, A4%20%C3%89quipement%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- A4 Éqpt GA 1, record 6, French, A4%20%C3%89qpt%20GA
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, record 6, French, - A4%20%C3%89quipement%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A4 Équipement du génie de l'air; A4 Éqpt GA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 6, French, - A4%20%C3%89quipement%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Bair
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-09-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Record 7, Main entry term, English
- Senior Staff Officer Personnel, Equipment and Doctrine
1, record 7, English, Senior%20Staff%20Officer%20Personnel%2C%20Equipment%20and%20Doctrine
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- SSO Pers Eqpt Doc 1, record 7, English, SSO%20Pers%20Eqpt%20Doc
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Senior Staff Officer Personnel, Equipment and Doctrine; SSO Pers Eqpt Doc: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, record 7, English, - Senior%20Staff%20Officer%20Personnel%2C%20Equipment%20and%20Doctrine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, record 7, English, - Senior%20Staff%20Officer%20Personnel%2C%20Equipment%20and%20Doctrine
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Record 7, Main entry term, French
- officier supérieur d’état-major - Personnel, équipement et doctrine
1, record 7, French, officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Personnel%2C%20%C3%A9quipement%20et%20doctrine
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- OSEM Pers Eqpt Doc 2, record 7, French, OSEM%20Pers%20Eqpt%20Doc
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
officier supérieur d’état-major-Personnel, équipement et doctrine; OSEM Pers Eqpt Doc : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 7, French, - officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Personnel%2C%20%C3%A9quipement%20et%20doctrine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un numéro. 3, record 7, French, - officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Personnel%2C%20%C3%A9quipement%20et%20doctrine
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1996-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 8, Main entry term, English
- Director General Equipment and Infrastructure
1, record 8, English, Director%20General%20Equipment%20and%20Infrastructure
correct
Record 8, Abbreviations, English
- DG EQPT & INFRA 2, record 8, English, DG%20EQPT%20%26%20INFRA
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once that the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, record 8, English, - Director%20General%20Equipment%20and%20Infrastructure
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 8, Main entry term, French
- Directeur général - Équipement et infrastructure
1, record 8, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20%C3%89quipement%20et%20infrastructure
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- DG Éqpt et Infra 2, record 8, French, DG%20%C3%89qpt%20et%20Infra
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l’installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 3, record 8, French, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20%C3%89quipement%20et%20infrastructure
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


