TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ERAILLAGE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2002-09-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Defects (Textiles)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 1, Main entry term, English
- buttons
1, record 1, English, buttons
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- skin back 1, record 1, English, skin%20back
correct, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Balls of fibre that encircle the warp yarns and are woven into the fabric. 1, record 1, English, - buttons
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by the chafing of the warp yarns by the reed, heald eyes, or drop wires and is usually found in unsized or low-twisted yarns. 1, record 1, English, - buttons
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
buttons; skin back: Terms and definition standardized by ISO. 2, record 1, English, - buttons
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Défauts (Textiles)
- Tissage (Industries du textile)
Record 1, Main entry term, French
- boutons
1, record 1, French, boutons
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bourres de fibres entourant les fils de chaîne et prises dans le tissu durant le tissage. 2, record 1, French, - boutons
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par l'éraillage de la chaîne par le peigne, le oeillets des lames ou les lamelles du casse-chaîne, et est le plus souvent rencontré avec des chaînes non encollées ou avec des fils de torsion basse. 2, record 1, French, - boutons
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boutons : Terme et définition normalisés par l’ISO. 1, record 1, French, - boutons
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-09-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Defects (Textiles)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 2, Main entry term, English
- abrasion mark
1, record 2, English, abrasion%20mark
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- chafe mark 1, record 2, English, chafe%20mark
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area of localized wear characterized by excessive surface hairiness or denuded fibre. 1, record 2, English, - abrasion%20mark
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by chafing or oblique impact with a hard or rough surface. 1, record 2, English, - abrasion%20mark
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
abrasion mark; chafe mark: Terms and definition standardized by ISO. 2, record 2, English, - abrasion%20mark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Défauts (Textiles)
- Tissage (Industries du textile)
Record 2, Main entry term, French
- marque d’abrasion
1, record 2, French, marque%20d%26rsquo%3Babrasion
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marque d’éraillage 1, record 2, French, marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9raillage
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Surface localement usée caractérisée par une zone anormalement pileuse ou fibrilleuse. 1, record 2, French, - marque%20d%26rsquo%3Babrasion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par éraillage ou frottement sur une surface dure ou rugueuse. 1, record 2, French, - marque%20d%26rsquo%3Babrasion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marque d’abrasion; marque d’éraillage : Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, record 2, French, - marque%20d%26rsquo%3Babrasion
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-01-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
- Black Products (Petroleum)
Record 3, Main entry term, English
- scoring 1, record 3, English, scoring
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
- Produits noirs (Pétrole)
Record 3, Main entry term, French
- éraillage
1, record 3, French, %C3%A9raillage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- rayage 2, record 3, French, rayage
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Destilación del petróleo
- Productos negros (Petróleo)
Record 3, Main entry term, Spanish
- rayadura
1, record 3, Spanish, rayadura
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: