TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ERE CHRETIENNE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chronology
- History
Record 1, Main entry term, English
- in the Common Era
1, record 1, English, in%20the%20Common%20Era
correct
Record 1, Abbreviations, English
- in the C.E. 2, record 1, English, in%20the%20C%2EE%2E
correct
Record 1, Synonyms, English
- Common Era 3, record 1, English, Common%20Era
correct, adverb
- CE 4, record 1, English, CE
correct, adverb
- CE 4, record 1, English, CE
- in the Christian Era 5, record 1, English, in%20the%20Christian%20Era
correct
- in the year of our Lord 6, record 1, English, in%20the%20year%20of%20our%20Lord
correct
- Anno Domini 7, record 1, English, Anno%20Domini
correct, Latin
- AD 8, record 1, English, AD
correct, Latin
- A.D. 9, record 1, English, A%2ED%2E
correct, Latin
- AD 8, record 1, English, AD
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the period starting with the birth of Jesus. 10, record 1, English, - in%20the%20Common%20Era
Record 1, Key term(s)
- in the CE
- C.E.
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire
Record 1, Main entry term, French
- de l’ère commune
1, record 1, French, de%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20commune
correct
Record 1, Abbreviations, French
- EC 1, record 1, French, EC
correct, adverb
Record 1, Synonyms, French
- après Jésus-Christ 1, record 1, French, apr%C3%A8s%20J%C3%A9sus%2DChrist
correct
- apr. J.-C. 1, record 1, French, apr%2E%20J%2E%2DC%2E
correct
- apr. J.-C. 1, record 1, French, apr%2E%20J%2E%2DC%2E
- de l'ère chrétienne 1, record 1, French, de%20l%27%C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct
- de l’ère vulgaire 2, record 1, French, de%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20vulgaire
correct, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Pendant la] période postérieure à la naissance du Christ [...] 1, record 1, French, - de%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20commune
Record 1, Key term(s)
- E.C.
- après J.-C.
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-10-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chronology
- History
Record 2, Main entry term, English
- before the Common Era
1, record 2, English, before%20the%20Common%20Era
correct
Record 2, Abbreviations, English
- BCE 2, record 2, English, BCE
correct
Record 2, Synonyms, English
- before Common Era 3, record 2, English, before%20Common%20Era
correct
- BCE 3, record 2, English, BCE
correct
- BCE 3, record 2, English, BCE
- before the Current Era 4, record 2, English, before%20the%20Current%20Era
correct
- BCE 5, record 2, English, BCE
correct
- BCE 5, record 2, English, BCE
- before Christ 6, record 2, English, before%20Christ
correct
- BC 7, record 2, English, BC
correct
- BC 7, record 2, English, BC
- before the Christian Era 8, record 2, English, before%20the%20Christian%20Era
correct
- BCE 9, record 2, English, BCE
correct
- BCE 9, record 2, English, BCE
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In part because of the world-wide acceptance of the Gregorian calendar, the notations AD (Anno Domini) and BC (before Christ) have started giving way to the notation CE (Common Era, or Christian Era) and BCE (before Common Era). The year before 1 CE (or AD) is 1 BCE (or BC). There is no year 0 in the Gregorian calendar. 10, record 2, English, - before%20the%20Common%20Era
Record 2, Key term(s)
- B.C.E.
- B.C.
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire
Record 2, Main entry term, French
- avant l’ère commune
1, record 2, French, avant%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20commune
correct
Record 2, Abbreviations, French
- AEC 2, record 2, French, AEC
correct
- av. E.C. 3, record 2, French, av%2E%20E%2EC%2E
correct
- av. è.c. 4, record 2, French, av%2E%20%C3%A8%2Ec%2E
correct
Record 2, Synonyms, French
- avant l’ère conventionnelle 5, record 2, French, avant%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20conventionnelle
correct, less frequent
- avant Jésus-Christ 6, record 2, French, avant%20J%C3%A9sus%2DChrist
correct
- av. J.-C. 6, record 2, French, av%2E%20J%2E%2DC%2E
correct
- av. J.-C. 6, record 2, French, av%2E%20J%2E%2DC%2E
- avant l'ère chrétienne 7, record 2, French, avant%20l%27%C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct
- avant l’ère vulgaire 8, record 2, French, avant%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20vulgaire
correct, obsolete
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En raison, en partie, de l'acceptation universelle du calendrier grégorien, les notations A. D.(Anno Domini) et av. J. ‑C.(avant Jésus-Christ) commencent à céder la place à la notation E. C.(ère commune ou ère chrétienne) et av. E. C.(avant l'ère commune). L'année précédant l'an 1 E. C.(ou A. D.) est l'an 1 av. E. C.([ou] av. J.-C.). Il n’ y a pas d’année 0 dans le calendrier grégorien. 3, record 2, French, - avant%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20commune
Record 2, Key term(s)
- avant J.C.
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- String Instruments
Record 3, Main entry term, English
- barbiton
1, record 3, English, barbiton
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- barbitos 1, record 3, English, barbitos
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Barbitos or barbiton is an instrument of the lyra family and resembles a lyra, but it has longer arms and narrower sound box. 2, record 3, English, - barbiton
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An ancient Greek musical instrument resembling a lyr. 3, record 3, English, - barbiton
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
barbitons; barbitos : plural forms. 4, record 3, English, - barbiton
Record 3, Key term(s)
- barbitons
- barbitos
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Record 3, Main entry term, French
- barbitos
1, record 3, French, barbitos
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- barbiton 2, record 3, French, barbiton
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument à cordes pincées de tessiture grave, proche de la harpe, qui semble avoir été répandu, avant l'ère chrétienne, dans la plupart des pays de civilisation gréco-romaine. 3, record 3, French, - barbitos
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le barbiton ou barbitos accompagnait les symposiums (banquets) et les rituels dionysiaques. C’était un instrument à cordes proche de la lyre. Comme pour celle-ci, la caisse de résonance était faite d’une carapace de tortue. Les bras étaient cependant beaucoup plus longs, et les cordes (5, 6 ou 7) émettaient par conséquent un son plus grave et plus doux que celui de la lyre. 1, record 3, French, - barbitos
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-08-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 4, Main entry term, English
- thousand
1, record 4, English, thousand
correct
Record 4, Abbreviations, English
- K 2, record 4, English, K
correct, see observation
- M 1, record 4, English, M
correct, see observation
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The cardinal number equal to ten times one hundred: denoted by the symbols 1000 or M (for L. "mille"), formerly often by (overlined)m, or M, as XXXM. 3, record 4, English, - thousand
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
M: The Roman numeral symbol for: A thousand. (In the 15-16th c. it could be substituted for the numeral word in any context; it is now rare exc. in dates.) 3, record 4, English, - thousand
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The lower-case "k" is the symbol for "kilo-" [q.v.]. 4, record 4, English, - thousand
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
In connection with computers "K" or "k" is used to represent 1,000 (or 1,024) [q.v.]. 3, record 4, English, - thousand
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 4, Main entry term, French
- mille
1, record 4, French, mille
correct
Record 4, Abbreviations, French
- k 2, record 4, French, k
correct
Record 4, Synonyms, French
- mil 3, record 4, French, mil
see observation
- millier 4, record 4, French, millier
see observation
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Numéral cardinal (1000) : dix fois cent. 5, record 4, French, - mille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mille : Expression numérique : 1 000 ou 10³ (notation scientifique). Son symbole est «k» et le préfixe qui multiplie une unité par mille est «kilo-». Écriture des sommes d’argent : Généralement, on utilise l’expression numérique et on remplace le nom de l’unité monétaire par son symbole. Le symbole suit l’expression numérique et en est séparé par un espace. [P. ex. :] «Le prix de cette voiture est de 18 000 $.» Si le nombre est écrit en toutes lettres, le symbole de l’unité monétaire ne peut être utilisé, il faut alors écrire le nom de l’unité monétaire au long. [P. ex. :] «Le prix est de dix-huit mille dollars.» [On peut aussi utiliser l’abréviation «k$», en particulier dans un tableau. P. ex. : 18 k$]. 6, record 4, French, - mille
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Mille, adjectif numéral, est toujours invariable : Vingt-cinq mille chômeurs. L’an deux mille. Deux cent vingt et un mille tonnes (remarquer ici l’invariabilité de «un» dans «vingt et un»). Mais «un» s’accorderait devant un adjectif précédant «mille». Joseph Hanse donne l’exemple : vingt et une bonnes mille livres de rente. 7, record 4, French, - mille
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
mille : Parfois employé au sens de millier : [P. ex. :] «Ils étaient des dizaines de milliers» ou «Ils étaient des dizaines de mille». Si le nombre est suivi d’un complément, on emploie de préférence millier : [P. ex. :] «Des dizaines de milliers de personnes ont défilé dans les rues». «Des dizaines de mille personnes», sans être fautif, est plus rare. 7, record 4, French, - mille
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
mil : Variante orthographique de «mille» pour les dates de l'ère chrétienne jusqu'à l'an 1999 quand l'adjectif est suivi d’un autre adjectif numéral, donc de 1001 à 1999. [P. ex. :] L'«an mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf», mais «l'an mille», «l'an deux mille». Pour les dates antérieures à l'ère chrétienne, on écrit «mille». [P. ex. :] «En l'an mille deux cent avant Jésus-Christ. »Pour les dates postérieures à l'an 1999, on écrit «mille»(du latin «millia» «des milliers») parce que l'adjectif numéral «mil»(du latin «mille», «un millier») désigne un seul millier. [Il est à noter que] la graphie «mille» peut s’employer dans tous les cas [et que cet emploi est recommandé par la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction du Canada. ] 6, record 4, French, - mille
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Ne pas confondre avec «M» (majuscule), qui est le symbole de «million» (préfixe «méga-», et avec «m» (minuscule), abréviation du préfixe «milli-», division d’une unité par mille. 8, record 4, French, - mille
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-06-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chronology
Record 5, Main entry term, English
- Common Era
1, record 5, English, Common%20Era
correct
Record 5, Abbreviations, English
- C.E. 2, record 5, English, C%2EE%2E
correct
- CE 3, record 5, English, CE
correct
Record 5, Synonyms, English
- Christian Era 4, record 5, English, Christian%20Era
correct
- CE 3, record 5, English, CE
correct
- CE 3, record 5, English, CE
- Current Era 5, record 5, English, Current%20Era
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CE: Current Era, equivalent to AD. Developed to secularize date expressions. 5, record 5, English, - Common%20Era
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Chronologie
Record 5, Main entry term, French
- ère chrétienne
1, record 5, French, %C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ère vulgaire 2, record 5, French, %C3%A8re%20vulgaire
feminine noun, obsolete
- ère dionysienne 3, record 5, French, %C3%A8re%20dionysienne
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En contexte, on trouve également l’expression «notre ère» qui a l’avantage d’éliminer toute connotation religieuse. Ex.: «Les Hébreux n’avaient aucune idée de la division en heures avant leurs captivités de Ninive et de Babylone (à partir du VIIIe siècle avant notre ère). [Q203, 1970, p. 38]. 4, record 5, French, - %C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
«ère dionysienne» vient du fondateur de l'ère chrétienne, un moine scythe nommé Denys le Petit(en latin Dionysius Exiguus), mort à Rome en l'an 540.(cf. Q203, 1970, p. 51 et ENBRT, 1985, Vol. 20, p. 651). 4, record 5, French, - %C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Record 5, Main entry term, Spanish
- era cristiana
1, record 5, Spanish, era%20cristiana
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Era cronológica cuyo origen se refiere al nacimiento de Cristo. 1, record 5, Spanish, - era%20cristiana
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fue establecida por Dionisio el Exiguo en el año 525 d.C., que fijó el nacimiento de Cristo en el año 753 de la fundación de Roma. 1, record 5, Spanish, - era%20cristiana
Record 6 - internal organization data 2001-04-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- anno hegirae
1, record 6, English, anno%20hegirae
correct
Record 6, Abbreviations, English
- AH 1, record 6, English, AH
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the year of the hegira, i.e. the year of the flight of Muhammad from Mecca to Medina (AD 622). 1, record 6, English, - anno%20hegirae
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 6, Main entry term, French
- anno hegirae 1, record 6, French, anno%20hegirae
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- an de l’hégire 1, record 6, French, an%20de%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9gire
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ère des musulmans qui commence en 622 de l'ère chrétienne, date de l'émigration de Mahomet de La Mecque à Médine. 1, record 6, French, - anno%20hegirae
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1997-01-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Climate Change
Record 7, Main entry term, English
- greenhouse century
1, record 7, English, greenhouse%20century
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- greenhouse age 2, record 7, English, greenhouse%20age
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
My principal purpose with "Global Warming: Are we entering the greenhouse century?" is to make the basic issues and policy implications of global atmospheric change more accessible to the public... Incidentally, to answer responsibly the question posed in the subtitle of this book takes eight chapters. But the one line response is simple: I believe we are already a decade or two into the greenhouse century; a decade or two more should prove that beyond a reasonable doubt. 3, record 7, English, - greenhouse%20century
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Because the greenhouse disruption will presumably take place as we enter the twenty-first century, the greenhouse age can alternatively be known as the "greenhouse century". 4, record 7, English, - greenhouse%20century
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Changements climatiques
Record 7, Main entry term, French
- siècle de l’effet de serre
1, record 7, French, si%C3%A8cle%20de%20l%26rsquo%3Beffet%20de%20serre
proposal, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Époque de l’histoire de l’humanité qui sera marquée par des bouleversements climatiques si l’hypothèse de l’augmentation de l’effet de serre anthropique se vérifie. 1, record 7, French, - si%C3%A8cle%20de%20l%26rsquo%3Beffet%20de%20serre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À cause du phénomène de l'inertie thermique des océans, la confirmation de l'existence d’un réchauffement climatique pourrait coïncider avec l'arrivée du XXIe siècle. Le terme «siècle» prendrait alors aussi le sens plus restreint de «centaine d’années» définies par rapport au début de «ère chrétienne». 1, record 7, French, - si%C3%A8cle%20de%20l%26rsquo%3Beffet%20de%20serre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1996-11-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 8, Main entry term, English
- Venetic
1, record 8, English, Venetic
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An Indo-European language of northeastern Italy, possibly belonging to the Italic branch, known from a small body of inscriptions from the 4th to 1st centuries BC. It is written either in Latin characters in a native alphabet derived from Etruscan, the Italic language of the Venetic people.It was formerly classified as Illyrian. 1, record 8, English, - Venetic
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 8, Main entry term, French
- vénète
1, record 8, French, v%C3%A9n%C3%A8te
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langue indo-européenne parlée dans le nord-est de l'Italie avant l'ère chrétienne. On connaît le vénète par environ 500 courtes inscriptions, funéraires ou votives, qui s’échelonnent entre le Vième et le 1er siècle avant Jésus-Christ. Ces textes sont écrits grâce à un alphabet spécial, une adaptation d’une écriture étrusque dont l'origine est encore obscure. Certains linguistes font du vénète une langue du groupe italique alors que d’autres en font une langue indépendante rattachée au groupe illyrien. 1, record 8, French, - v%C3%A9n%C3%A8te
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1996-07-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 9, Main entry term, English
- Old Irish
1, record 9, English, Old%20Irish
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The Irish in use between the 7th and 11th centuries. Old Irish was known from inscription using ogham, a system of alphabetic writing running vertically up rough standing memorial stones. 1, record 9, English, - Old%20Irish
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 9, Main entry term, French
- vieil irlandais
1, record 9, French, vieil%20irlandais
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
La langue irlandaise avant le IXième siècle. Le vieil irlandais est connu grâce à l'ogham, une écriture alphabétique utilisée au début de l'ère chrétienne. Elle consiste en un jeu d’entailles pratiquées sur ou à partir d’une arète de pierre. 1, record 9, French, - vieil%20irlandais
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1994-01-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 10, Main entry term, English
- Koine
1, record 10, English, Koine
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An amalgam of Greek dialects, chiefly Attic and Ionic, that replaced the Classical Greek dialects in the Hellenistic period and flourished under the Roman Empire. It is the language used in the version of the Septuagint. 1, record 10, English, - Koine
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 10, Main entry term, French
- koinè
1, record 10, French, koin%C3%A8
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dialecte attique mêlé d’éléments ioniens devenu par la suite la langue commune du monde grec à l'époque hellénistique et romaine. Le koinè supplanta les anciens dialectes au début de l'ère chrétienne et constitue la base du grec moderne. Elle est également la langue utilisée dans la version des Septante. 1, record 10, French, - koin%C3%A8
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1993-07-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 11, Main entry term, English
- Babylonian
1, record 11, English, Babylonian
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A form of the Akkadian language used in ancient Babylonia and also employed widely as a diplomatic language. 1, record 11, English, - Babylonian
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 11, Main entry term, French
- babylonien
1, record 11, French, babylonien
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dialecte de l'akkadien utilisé en Mésopotamie du début du 11e millénaire aux environs de l'ère chrétienne. 1, record 11, French, - babylonien
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1984-09-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chronology
Record 12, Main entry term, English
- Julian period
1, record 12, English, Julian%20period
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a time period of 7,980 Julian years used, chiefly by astronomers, for counting back over long periods of time to determine how many days separate any two events. Each day in the Julian period is consecutively numbered from the beginning of the period (Jan. 1, 4713 B-C.), so that the number of days between two events can be calculated simply by subtracting the Julian number of the first event from that of the second event. The period of 7,980 years was chosen because it is the product of the numbers of years in the solar cycle (28), lunar cycle (19), and the Roman cycle of indiction (15). The Julian period was proposed by Joseph Justus Scaliger in 1582 and named in honor of his father. 2, record 12, English, - Julian%20period
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the Julian calendar .... 3, record 12, English, - Julian%20period
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Chronologie
Record 12, Main entry term, French
- ère julienne
1, record 12, French, %C3%A8re%20julienne
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- période julienne 2, record 12, French, p%C3%A9riode%20julienne
correct, feminine noun
- période julienne de Scaliger 3, record 12, French, p%C3%A9riode%20julienne%20de%20Scaliger
correct, feminine noun
- ère de Scaliger 3, record 12, French, %C3%A8re%20de%20Scaliger
correct, feminine noun
- cycle de Scaliger 3, record 12, French, cycle%20de%20Scaliger
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
espace de 7 980 années juliennes, inventé par Scaliger, et dans lequel l'an 4714 du monde correspond à l'an 1 de l'ère chrétienne. 1, record 12, French, - %C3%A8re%20julienne
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1976-06-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Astronomy
Record 13, Main entry term, English
- dominical year 1, record 13, English, dominical%20year
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bill 5-9 30-6-66 1, record 13, English, - dominical%20year
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Astronomie
Record 13, Main entry term, French
- année de l'ère chrétienne 1, record 13, French, ann%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: