TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ESQUIMAU [20 records]

Record 1 2023-04-28

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who inhabits, or whose ancestors traditionally inhabited, the northern regions and Arctic coasts of Canada known as Inuit Nunangat.

OBS

Eskimo: term that is considered offensive and should therefore be avoided.

OBS

Inuk: The plural of "Inuk" is "Inuit." ... The plural form "Inuuk" is also used when referring to two people.

Key term(s)
  • Inuit
  • Inuuk

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, personne autochtone qui habite ou dont les ancêtres habitaient traditionnellement les régions du Nord et les côtes arctiques du Canada, c’est-à-dire l’Inuit Nunangat.

OBS

Inuit; Inuite : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2023 l’emploi du nom propre singulier «Inuit» ou son féminin «Inuite» et de son accord en genre et en nombre conformément aux règles de la grammaire française.

OBS

Inuit; Inuite; Inuk : Dans l’esprit de la réconciliation et de l’inclusion, il est recommandé d’employer les termes que la communauté concernée utilise.

OBS

Esquimau; Esquimaude : termes qui sont considérés offensants et qui devraient donc être évités.

OBS

Inuk : La forme au pluriel est «Inuit». La forme au pluriel «Inuuk» est aussi parfois employée pour désigner deux personnes.

Key term(s)
  • Inuuk

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
DEF

[Miembro del] pueblo de raza mongólica que, en pequeños grupos dispersos, habita la margen ártica de América del Norte, de Groenlandia y de Asia.

OBS

inuit: Término no recogido en el Diccionario de la Real Academia pero que sí traen otros diccionarios como el de Manuel Seco [Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española] que se emplea como sustantivo común invariable en cuanto al género: el/la inuit. El plural es inuits.

OBS

esquimal: Este término no se utiliza en el contexto canadiense pero sí se emplea para hacer referencia a ciertos grupos que habitan en Alaska.

OBS

En español los gentilicios no llevan mayúscula.

Save record 1

Record 2 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Nickname given by the Europeans to any Inuit tribe (especially the Yellowknife) associated with the large deposits of copper that were thought to be present in Northern Canada. In 1770-72, Samuel Hearne travelled inland to Yellowknife territory and dispelled the idea of rich copper deposits.

OBS

The nickname was, with the evolution of usage: Copper Indian(s), Copper Eskimo(s), Copper Inuit.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Surnom donné par les Européens à toute bande indienne (particulièrement aux Couteaux-Jaunes) associée aux vastes dépôts de cuivre que l’on croyait présents dans le Nord canadien. En 1770-1772, Samuel Hearne parcourt les terres intérieures qu’occupe ce groupe autochtone et constate que de tels dépôts n’existent pas.

OBS

Selon l'évolution des usages, on a parlé d’«Indien(s) du cuivre», d’«Esquimau(x) du cuivre» et d’«Inuit(s) du cuivre», quand on ne conserve pas la désignation anglaise, «Copper Indian(s) », «Cooper Eskimo(s) »ou «Copper Inuit». Mais il s’agit toujours d’autochtones associés au cuivre, qui s’en servent ou en façonnent, et non «d’indiens de l'âge du cuivre», période à laquelle les autochtones canadiens ne sont pas associés.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Language (General)
OBS

innuit also inuit: the Eskimo people of America as distinguished from the Eskimo people of Asia ...: the language of the Innuit people.

OBS

-onym: name.

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
CONT

[Un] esquimaunyme aurait été plus respectueux de la culture principale au détroit d’Hudson.

OBS

esquimau : habitant des terres arctiques de l'Amérique et du Groenland. Relatif à ces habitants.

OBS

-onyme, -onymie, -onymique: Eléments du gr. "ônumos", de "onoma" «nom».

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Various Decorative Arts
DEF

A warm, usually short coat made of heavy blanket cloth, scarlet, blue, gray, or white, often decorated by needlework at the seams or with fringes.

CONT

The Canadian blanket-coats are admirable in a dry frosty atmosphere.

Key term(s)
  • blanket-coat

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Arts décoratifs divers
CONT

L'anorak traditionnel indien ou esquimau habille mal l'homme blanc [...]. Les anoraks qui se fabriquent aujourd’hui ont une coupe plus moderne, adaptée à la taille des clients. [...] La compagnie de la Baie d’Hudson fabrique des anoraks en duffle.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Scolopacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Scolopacidae.

OBS

courlis esquimau : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-12-19

English

Subject field(s)
  • Mammals
  • Dog and Cat Breeding
Universal entry(ies)
CONT

Nunavut selected the Canadian Inuit dog (Canis familiaris borealis) to be the official animal of the new territory. Called Qimmiq in Inuktitut, this dog is one of the oldest pure breeds and the sole remaining domestic animal of the Aboriginal Peoples of not only Canada, but North America.

OBS

Eskimo: term once given to Inuit by European explorers and is now rarely used in Canada. It is derived from an Algonquin term meaning "raw meat eaters," and many people find the term offensive. The term is still frequently used in the United States in reference to Inuit in Alaska.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
  • Élevage des chiens et chats
Entrée(s) universelle(s)
CONT

«Qimmiit» est le pluriel de «qimmiq», le nom inuit donné au chien inuit canadien (Canis familiaris borealis), un type particulier de husky qui est considéré comme étant la race la plus ancienne et la plus rare des chiens de race indigène de l’Amérique du Nord.

OBS

Esquimau : Les explorateurs européens avaient donné aux Inuits l'appellation Esquimau. Ce terme, rarement utilisé au Canada, provient d’un nom algonquin qui signifie «mangeur de viande crue». Bon nombre de personnes jugent ce terme péjoratif. Cependant, ce mot(sous sa forme anglaise Eskimo) est encore utilisé aux États-Unis pour désigner les Inuits qui vivent en Alaska. À noter que ce terme s’accorde en genre et en nombre : Esquimaude, Esquimaudes et Esquimaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
  • Cría de perros y gatos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Perro de origen ártico, grande y de pelaje denso, bastante largo en todo el cuerpo, excepto en el morro, utilizado como animal de tiro en los trineos.

Save record 6

Record 7 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

Nanook of the North is a silent documentary film by Robert J. Flaherty, released in 1922. In the tradition of what would be called salvage ethnography, Flaherty captured the struggles of the Inuit Nanook and his family in the Canadian arctic. The film is considered the first feature-length documentary, though Flaherty has been criticized for staging much of the action and distorting the reality of his subjects' lives.

French

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Arts et culture autochtones
OBS

Nanouk l'Esquimau(Nanook of the North) est un film documentaire réalisé par Robert Flaherty en 1922.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-06-21

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Sculpture
OBS

The Igloo Tag guarantees that the sculpture is an authentic Inuit carving.

OBS

Text written on the tag is as follows: Canada / eskimo art esquimau / GUARANTEE / The "IGLOO" name / A guarantee of your sculpture's authenticity / In order to protect both the artist and collector, the Canadian government has registered the igloo symbol as a trademark. Only sculptures bearing this symbol are authentic Inuit handcrafted works.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Sculpture
OBS

[...] une étiquette d’authenticité ornée d’un iglou symbolique est attachée aux sculptures esquimaudes originales.

OBS

Ce qui est indiqué sur l'étiquette : Canada/eskimo art esquimau/GARANTIE/La marque «L'IGLOO»/Une garantie d’authenticité/Pour protéger à la fois l'acquéreur et l'artiste, le gouvernement canadien a enregistré le symbole de l'igloo comme marque déposée. Seules les sculptures qui portent cette étiquette sont d’authentiques œuvres, faites à la main.

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-05-24

English

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples
CONT

The eventual objective of this program is to eliminate Eskimo disc numbers, and do away with disc lists.

OBS

The compound nouns with "Eskimo" are the historical denominations for this concept. The term "Eskimo" has been replaced by "Inuit."

French

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones
DEF

Numéro attribué, vers les années 1930 et jusque dans les années 70 environ, à chaque Inuit lors de sa naissance et qu’il conservait jusqu’à sa mort afin de l’identifier.

OBS

Les numéros de disque, composés de lettres et chiffres, se divisaient en douze séries représentant autant de régions du Canada. Ex. de numéro : E7-603 (numéro du sculpteur Enutsiak, de Frobisher Bay)

OBS

«Numéro d’esquimau» constitue la désignation historique de ce concept. Le terme «esquimau» a désormais disparu au profit de celui d’«inuit».

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-09-12

English

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Anthropology
OBS

duffel or duffle: a course heavy woolen blanketing or overcoating with a thick nap

French

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Anthropologie
OBS

artisanat esquimau, manteaux, canadiennes.

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-06-23

English

Subject field(s)
  • Various Sports
  • Dog and Cat Breeding
DEF

A dog, as an Eskimo dog, trained and used to draw a sled, especially in the Arctic.

OBS

Sled dog: A generic for dogs now especially used in sled-dog racing.

OBS

Pack dog: A generic for dogs as traditionally used for transportation purposes in the North. From: "pack horse: A horse used to carry packs of goods.".

French

Domaine(s)
  • Sports divers
  • Élevage des chiens et chats
DEF

Un chien, surtout un chien esquimau, élevé et entraîné pour tirer un traîneau, surtout dans l'Arctique.

OBS

chien de traîneau : générique pour désigner surtout les chiens utilisés en course d’attelages de chiens.

OBS

chien de somme et chien de trait : Expressions calquées sur «bête de somme» et «cheval de trait» et qui n’ont presque plus cours; elles valaient, avant l’apparition de la motoneige, quand le chien servait à des fins de déplacement ou de transport de marchandise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes diversos
  • Cría de perros y gatos
DEF

Perro que forma parte de la línea de tiro de un trineo.

Save record 11

Record 12 1992-07-28

English

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
DEF

A small bar of ice cream coated with chocolate and skewered on a narrow, thin stick, by which it is held in the hand for eating.

French

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Crème glacée revêtue de chocolat et présentée en forme de masse allongée fixée autour d’un bâtonnet (...)

Spanish

Save record 12

Record 13 1986-08-06

English

Subject field(s)
  • Geographical Names

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

nom esquimau : habitant d’Iglulik DR Damas

Spanish

Save record 13

Record 14 1986-07-03

English

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games

French

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
OBS

ce jeux diffère du bilboquet ordinaire parce que la boule est percée de plusieurs trous; contrairement à la boule du bilboquet ordinaire qui n’en a qu’un seul J.O. 23 mai 1963

Spanish

Save record 14

Record 15 1986-07-03

English

Subject field(s)
  • Games and Toys

French

Domaine(s)
  • Jeux et jouets
OBS

(jeu esquimau)

Spanish

Save record 15

Record 16 1986-01-10

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Un manteau de style esquimau comprend deux manteaux l'un au-dessus de l'autre. Le manteau intérieur est confectionné d’un tissu en laine très épais et muni d’une doublure synthétique peluchée. Pour protéger ce manteau intérieur de la neige fondante et de l'humidité, on ajoute dessus un survêtement imperméable. Ces deux manteaux peuvent être portés séparément.

Spanish

Save record 16

Record 17 1985-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Plastic Arts

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Arts plastiques

Spanish

Save record 17

Record 18 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Spacecraft

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

(nom esquimau donné à un satellite)

Spanish

Save record 18

Record 19 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Anthropology

French

Domaine(s)
  • Anthropologie

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)

French

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
OBS

kamiks, en esquimau.

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: