TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FEU CODE [17 records]
Record 1 - internal organization data 2013-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Advertising Media
Record 1, Main entry term, English
- front-of-pack labelling
1, record 1, English, front%2Dof%2Dpack%20labelling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Front-of-pack labelling refers to nutrition labelling provided on the aisle-facing side of food packages. 2, record 1, English, - front%2Dof%2Dpack%20labelling
Record 1, Key term(s)
- front-of-pack labeling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Record 1, Main entry term, French
- étiquetage frontal
1, record 1, French, %C3%A9tiquetage%20frontal
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- étiquetage sur le devant de l’emballage 2, record 1, French, %C3%A9tiquetage%20sur%20le%20devant%20de%20l%26rsquo%3Bemballage
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Notre recherche montre que notre étiquetage frontal donne de bons résultats avec nos clients. D'autres jugent que l'utilisation de l'étiquetage à code couleur, de type feu de circulation, où chaque ingrédient reçoit un code rouge, jaune ou vert, peut donner une information plus parlante aux consommateurs. 1, record 1, French, - %C3%A9tiquetage%20frontal
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-07-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Small Arms
Record 2, Main entry term, English
- Parabellum™
1, record 2, English, Parabellum%26trade%3B
correct, trademark
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Term based on the Latin expression "Si vis pacem, para bellum" (If you want peace, prepare for war). Originally, a telegraphic code name used by the Deutsche Waffen und Munitionsfabriken (DWM) of Germany. Later, a tradename used for cartridges and firearms of Mauser and DWM, e.g. 9 mm Parabellum (9 mm Luger/9 mm NATO), the correct designation of which is 9 x 19 mm. 1, record 2, English, - Parabellum%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parabellum™: A trademark of Mauser and DWM. 1, record 2, English, - Parabellum%26trade%3B
Record 2, Key term(s)
- Parabellum
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Armes légères
Record 2, Main entry term, French
- Parabellum
1, record 2, French, Parabellum
correct, trademark, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Terme dérivé de la locution latine «Si vis pacem, para bellum»(Si tu veux la paix, prépare la guerre). A l'origine, il servait de code télégraphique à la fabrique allemande Deutsche Waffen und Munitionsfabriken(DWM). Il servit par la suite de marque de commerce pour les cartouches et les armes à feu des fabriques Mauser et DWM, e. g. 9 mm Parabellum(9 mm Luger/9 mm OTAN) dont l'appellation précise est 9 x 19 mm. 1, record 2, French, - Parabellum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ParabellumMC : Marque de commerce de la société Mauser et DWM. 1, record 2, French, - Parabellum
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-06-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 3, Main entry term, English
- identification light
1, record 3, English, identification%20light
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A light signal generally coloured and coded used for broadcasting identity from air to air. 2, record 3, English, - identification%20light
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
identification light: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 3, English, - identification%20light
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 3, Main entry term, French
- feu d’identification
1, record 3, French, feu%20d%26rsquo%3Bidentification
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Feu de signalisation air-air servant à l'identification de l'aéronef et généralement coloré et codé. 2, record 3, French, - feu%20d%26rsquo%3Bidentification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
feu d’identification : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 3, French, - feu%20d%26rsquo%3Bidentification
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Record 3, Main entry term, Spanish
- luz de identificación
1, record 3, Spanish, luz%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
luz de identificación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 3, Spanish, - luz%20de%20identificaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2005-02-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Fire Safety
Record 4, Main entry term, English
- spatial separation
1, record 4, English, spatial%20separation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The code's spatial separation provisions are a means of controlling spread of fire from one building to another, and, as a result, avoiding conflagration. 2, record 4, English, - spatial%20separation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Sécurité incendie
Record 4, Main entry term, French
- séparation spatiale
1, record 4, French, s%C3%A9paration%20spatiale
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les exigences de séparation spatiale du code se veulent un moyen de limiter la propagation d’un feu d’un bâtiment à un autre et, par conséquent, d’éviter une conflagration. 2, record 4, French, - s%C3%A9paration%20spatiale
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-12-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Small Arms
Record 5, Main entry term, English
- Part III, Firearms and Offensive Weapons, Criminal Code
1, record 5, English, Part%20III%2C%20Firearms%20and%20Offensive%20Weapons%2C%20Criminal%20Code
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada, 1993. 1, record 5, English, - Part%20III%2C%20Firearms%20and%20Offensive%20Weapons%2C%20Criminal%20Code
Record 5, Key term(s)
- Firearms and Offensive Weapons, Criminal Code
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes légères
Record 5, Main entry term, French
- Partie III : Armes à feu et armes offensives en vertu du Code criminel
1, record 5, French, Partie%20III%20%3A%20Armes%20%C3%A0%20feu%20et%20armes%20offensives%20en%20vertu%20du%20Code%20criminel
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Justice 1993. 2, record 5, French, - Partie%20III%20%3A%20Armes%20%C3%A0%20feu%20et%20armes%20offensives%20en%20vertu%20du%20Code%20criminel
Record 5, Key term(s)
- Armes à feu et armes offensives en vertu du Code criminel
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-10-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 6, Main entry term, English
- Meetings on: Bill S-5, An Act respecting a National Acadian Day; Bill C-10, An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals and firearms) and the Firearms Act and Business of the Committee
1, record 6, English, Meetings%20on%3A%20Bill%20S%2D5%2C%20An%20Act%20respecting%20a%20National%20Acadian%20Day%3B%20Bill%20C%2D10%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28cruelty%20to%20animals%20and%20firearms%29%20and%20the%20Firearms%20Act%20and%20Business%20of%20the%20Committee
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Senate, 2002. Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs. 1, record 6, English, - Meetings%20on%3A%20Bill%20S%2D5%2C%20An%20Act%20respecting%20a%20National%20Acadian%20Day%3B%20Bill%20C%2D10%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28cruelty%20to%20animals%20and%20firearms%29%20and%20the%20Firearms%20Act%20and%20Business%20of%20the%20Committee
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 6, Main entry term, French
- Réunions concernant : Le projet de loi S-5, Loi instituant la Journée de la fête nationale des Acadiens et des Acadiennes; Le projet de loi C-10, Loi modifiant le Code criminel(cruauté envers les animaux et armes à feu) et la Loi sur les armes à feu et Travaux du Comité
1, record 6, French, R%C3%A9unions%20concernant%20%3A%20Le%20projet%20de%20loi%20S%2D5%2C%20Loi%20instituant%20la%20Journ%C3%A9e%20de%20la%20f%C3%AAte%20nationale%20des%20Acadiens%20et%20des%20Acadiennes%3B%20Le%20projet%20de%20loi%20C%2D10%2C%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28cruaut%C3%A9%20envers%20les%20animaux%20et%20armes%20%C3%A0%20feu%29%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20Travaux%20du%20Comit%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Sénat, 2002. Comité permanent des affaires juridiques et constitutionnelles. 1, record 6, French, - R%C3%A9unions%20concernant%20%3A%20Le%20projet%20de%20loi%20S%2D5%2C%20Loi%20instituant%20la%20Journ%C3%A9e%20de%20la%20f%C3%AAte%20nationale%20des%20Acadiens%20et%20des%20Acadiennes%3B%20Le%20projet%20de%20loi%20C%2D10%2C%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28cruaut%C3%A9%20envers%20les%20animaux%20et%20armes%20%C3%A0%20feu%29%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20Travaux%20du%20Comit%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-07-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Record 7, Main entry term, English
- An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act (exemption of long guns from registration)
1, record 7, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20and%20the%20Firearms%20Act%20%28exemption%20of%20long%20guns%20from%20registration%29
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Record 7, Main entry term, French
- Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu(exemption d’enregistrement des armes d’épaule)
1, record 7, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%28exemption%20d%26rsquo%3Benregistrement%20des%20armes%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule%29
correct, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-07-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Sentencing
Record 8, Main entry term, English
- An Act to amend the Criminal Code (consecutive sentence for use of firearm in commission of offence)
1, record 8, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28consecutive%20sentence%20for%20use%20of%20firearm%20in%20commission%20of%20offence%29
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Peines
Record 8, Main entry term, French
- Loi modifiant le Code criminel(peine consécutive en cas d’usage d’une arme à feu lors de la perpétration d’une infraction
1, record 8, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28peine%20cons%C3%A9cutive%20en%20cas%20d%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20arme%20%C3%A0%20feu%20lors%20de%20la%20perp%C3%A9tration%20d%26rsquo%3Bune%20infraction
correct, feminine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1998-07-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Small Arms
Record 9, Main entry term, English
- An Act to amend the Firearms Act and the Criminal Code (no registration of firearms that are not restricted or prohibited firearms)
1, record 9, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Firearms%20Act%20and%20the%20Criminal%20Code%20%28no%20registration%20of%20firearms%20that%20are%20not%20restricted%20or%20prohibited%20firearms%29
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Armes légères
Record 9, Main entry term, French
- Loi modifiant la Loi sur les armes à feu et le Code criminel(dispense d’enregistrer les armes à feu qui ne sont ni des armes à feu à autorisation restreinte ni des armes à feu prohibées)
1, record 9, French, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20le%20Code%20criminel%28dispense%20d%26rsquo%3Benregistrer%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%20qui%20ne%20sont%20ni%20des%20armes%20%C3%A0%20feu%20%C3%A0%20autorisation%20restreinte%20ni%20des%20armes%20%C3%A0%20feu%20prohib%C3%A9es%29
correct, feminine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1998-07-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Small Arms
Record 10, Main entry term, English
- Annual Firearms Report to the Solicitor General of Canada by the Commissioner of the R.C.M.P.: Section 117 Criminal Code
1, record 10, English, Annual%20Firearms%20Report%20to%20the%20Solicitor%20General%20of%20Canada%20by%20the%20Commissioner%20of%20the%20R%2EC%2EM%2EP%2E%3A%20Section%20117%20Criminal%20Code
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Annual Firearms Report 1, record 10, English, Annual%20Firearms%20Report
correct
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Armes légères
Record 10, Main entry term, French
- Rapport annuel sur les armes à feu présenté au Solliciteur général du Canada par le commissaire de la G. R. C. : article 117 du Code criminel
1, record 10, French, Rapport%20annuel%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20au%20Solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%20par%20le%20commissaire%20de%20la%20G%2E%20R%2E%20C%2E%20%3A%20article%20117%20du%20Code%20criminel
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Rapport annuel sur les armes à feu 1, record 10, French, Rapport%20annuel%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-12-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Weapon Systems
Record 11, Main entry term, English
- An Act to repeal the Firearms Act and to make certain amendments to the Criminal Code
1, record 11, English, An%20Act%20to%20repeal%20the%20Firearms%20Act%20and%20to%20make%20certain%20amendments%20to%20the%20Criminal%20Code
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Systèmes d'armes
Record 11, Main entry term, French
- Loi abrogeant la Loi sur les armes à feu et modifiant certains articles du Code criminel
1, record 11, French, Loi%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20modifiant%20certains%20articles%20du%20Code%20criminel
correct, feminine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1995-10-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 12, Main entry term, English
- An Act to amend the Criminal Code (gun control)
1, record 12, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28gun%20control%29
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Key term(s)
- Bill C-272
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 12, Main entry term, French
- Loi modifiant le Code criminel(contrôle des armes à feu)
1, record 12, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28contr%C3%B4le%20des%20armes%20%C3%A0%20feu%29
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Key term(s)
- Projet de loi C-272
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1995-10-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 13, Main entry term, English
- An Act to amend the Criminal Code (use of a firearm in the commission of or attempt at an offence)
1, record 13, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28use%20of%20a%20firearm%20in%20the%20commission%20of%20or%20attempt%20at%20an%20offence%29
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bill C-293, First Session, 35th Parliament, 42-43 Elizabeth II, 1994. 1, record 13, English, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28use%20of%20a%20firearm%20in%20the%20commission%20of%20or%20attempt%20at%20an%20offence%29
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 13, Main entry term, French
- Loi modifiant le Code criminel(usage d’une arme à feu lors de la perpétration d’une infraction)
1, record 13, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28usage%20d%26rsquo%3Bune%20arme%20%C3%A0%20feu%20lors%20de%20la%20perp%C3%A9tration%20d%26rsquo%3Bune%20infraction%29
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-293, Première session, 35e législature, 42-43 Élizabeth II, 1994 1, record 13, French, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28usage%20d%26rsquo%3Bune%20arme%20%C3%A0%20feu%20lors%20de%20la%20perp%C3%A9tration%20d%26rsquo%3Bune%20infraction%29
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-11-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 14, Main entry term, English
- An Act to amend the Criminal Code and the Customs Tariff in consequence thereof
1, record 14, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20and%20the%20Customs%20Tariff%20in%20consequence%20thereof
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Key term(s)
- Criminal Code (firearms)
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 14, Main entry term, French
- Loi modifiant le Code criminel et le Tarif des douanes en conséquence
1, record 14, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20et%20le%20Tarif%20des%20douanes%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Key term(s)
- Code criminel(armes à feu)
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1992-02-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 15, Main entry term, English
- aircraft code light
1, record 15, English, aircraft%20code%20light
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
aircraft code light: term standardized by ISO. 2, record 15, English, - aircraft%20code%20light
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Signalisation (Transport aérien)
Record 15, Main entry term, French
- feu de signalisation codé
1, record 15, French, feu%20de%20signalisation%20cod%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
feu de signalisation codé : terme normalisé par l'ISO. 2, record 15, French, - feu%20de%20signalisation%20cod%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1985-10-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
Record 16, Main entry term, English
- foreign security officer 1, record 16, English, foreign%20security%20officer
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
By virtue of registration requirements contained in the Criminal Code, foreign security officers are not permitted to carry firearms in Canada. 1, record 16, English, - foreign%20security%20officer
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
Record 16, Main entry term, French
- agent de sécurité étranger
1, record 16, French, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A9tranger
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En vertu des exigences du Code criminel au chapitre de l'enregistrement, l'agent de sécurité étranger ne sera pas autorisé à porter une arme à feu en sol canadien. 1, record 16, French, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A9tranger
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1976-06-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 17, Main entry term, English
- code light 1, record 17, English, code%20light
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An intermittent light having a characteristic conforming to signals of the morse code 1, record 17, English, - code%20light
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 17, Main entry term, French
- feu en code
1, record 17, French, feu%20en%20code
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Feu intermittent dont les éclats reproduisent un signal du code morse. 1, record 17, French, - feu%20en%20code
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: