TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FEU FORMATION [30 records]

Record 1 2024-06-28

English

Subject field(s)
  • Infantry
DEF

A soldier with specific, formal, additional firearms training and a specialized rifle who is tasked with providing fire of increased precision.

OBS

sharpshooter: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Infanterie
DEF

Soldat muni d’un fusil spécialisé, ayant reçu une formation supplémentaire, officielle et particulière sur les armes à feu, et qui a pour tâche d’exécuter des tirs de haute précision.

OBS

tireur de précision; tireuse de précision : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

tireur de précision : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-11-08

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2022-11-08

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Groupe de la formation aux armes à feu : Bien que «Groupe de formation aux armes à feu» soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «Groupe de la formation aux armes à feu» est préférable.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2022-10-13

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • Division Firearms Training Programme

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Programme divisionnaire de formation au tir : appellation à éviter, car le terme «formation au tir» est plutôt l’équivalent de «firing training».

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2022-10-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
003587
occupation code, see observation
OBS

003587: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: directing the development, implementation, provision and overall management of investigative and enforcement services involving licensing, illicit importing, trafficking and criminal use of firearms in Canada; developing policies, strategies, tactical analyses, programs and practices; directing the review and enhanced screening requirements for firearm licensing across Canada, as well as the revocation of licenses and denial of firearm transfers; overseeing the operation and management of the Canadian National Firearms Tracing Centre; iaising with other federal law enforcement agencies, provincial and municipal police forces, international law enforcement organizations, and various levels of government; and developing training programs in firearm investigations and enforcement techniques.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
003587
occupation code, see observation
OBS

003587 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement, la mise en œuvre, la prestation et la gestion globale des services d’enquête et de contrôle relatifs aux permis, à l'importation illégale, au trafic et à l'utilisation criminelle des armes à feu au Canada; élaborer des politiques, des stratégies, des analyses tactiques, des programmes et des pratiques; diriger les exigences en matière d’examen et de vérification accrue concernant les permis d’armes à feu au Canada ainsi que la révocation des permis et le refus de la cession d’armes à feu; superviser l'exploitation et la gestion du Centre national de dépistage des armes à feu; assurer la liaison avec les autres organismes d’application de la loi fédéraux et avec les services de police provinciaux et municipaux, les organismes d’application de la loi étrangers et les divers paliers du gouvernement; élaborer des programmes de formation sur les enquêtes et les techniques de contrôle en matière d’armes à feu.

Key term(s)
  • directeur, SEALAF
  • directrice, SEALAF
  • dir., Services d’enquête et d’application de la loi en matière d’armes à feu
  • dir., SEALAF
  • Services d’enquête et de contrôle en matière d’armes à feu - directeur
  • Services d’enquête et de contrôle en matière d’armes à feu - directrice

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3662
occupation code, see observation
OBS

3662: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

OIC: officer in charge.

OBS

The member is responsible for: developing directives and guidelines pertaining to national weapons enforcement; promoting program services to and liaising with other police and law enforcement agencies; coordinating and delivering training to other police and law enforcement agencies; and supervising a group of firearms enforcement support officers.

Key term(s)
  • Director General, FSS
  • DG, FSS
  • Officer in Charge, National Weapons Enforcement Support Team
  • National Weapons Enforcement Support Team, OIC
  • National Weapons Enforcement Support Team, Officer in Charge

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3662
occupation code, see observation
OBS

3662 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

off. resp. : officier responsable; officière responsable.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer des directives et des lignes directrices au sujet de l'application de la Loi sur les armes à feu; faire la promotion des services du programme et assurer la liaison avec les autres services de police et organes judiciaires; coordonner et assurer la prestation de la formation aux autres services de police et organes judiciaires; superviser un groupe d’agents de soutien en matière d’application de la Loi sur les armes à feu.

Key term(s)
  • directeur général, SSAF
  • directrice générale, SSAF
  • DG, SSAF
  • officier responsable, Équipe nationale de soutien à l’application de la Loi sur les armes à feu
  • officière responsable, Équipe nationale de soutien à l’application de la Loi sur les armes à feu
  • Équipe nationale de soutien à l’application de la Loi sur les armes à feu, off. resp.
  • Équipe nationale de soutien à l’application de la Loi sur les armes à feu, officier responsable
  • Équipe nationale de soutien à l’application de la Loi sur les armes à feu, officière responsable

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2022-03-08

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
003919
occupation code, see observation
OBS

003919: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: managing, collecting, disseminating and coordinating firearms information and intelligence to clients, partners and stakeholders; developing directives, service standards and practices; providing advice to law enforcement agencies; providing firearms intelligence training; and managing and coordinating the activities and setting the priorities of the unit.

Key term(s)
  • National Firearms Intelligence Co-ordinator

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
003919
occupation code, see observation
OBS

003919 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer, recueillir et coordonner les renseignements sur les armes à feu et les diffuser aux clients, aux partenaires et aux intervenants; établir les directives, les normes de service et les pratiques; donner des conseils aux organismes d’application de la loi; assurer la formation en matière de renseignements sur les armes à feu; gérer et coordonner les activités et établir les priorités du service.

Key term(s)
  • coordinateur national des renseignements sur les armes à feu
  • coordinatrice nationale des renseignements sur les armes à feu
  • renseignements sur les armes à feu - coordonnateur national
  • renseignements sur les armes à feu - coordonnatrice nationale
  • renseignements sur les armes à feu - coordinateur national
  • renseignements sur les armes à feu - coordinatrice nationale

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2021-05-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 8

Record 9 2018-08-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Shooting (Sports)
OBS

The CSSA is the Canadian Shooting Sports Association - the voice of the sport shooter and firearms enthusiast in Canada. [The CSSA] supports and promotes all manner of shooting sports from traditional target shooting competition to modern action shooting sports, hunting, archery, and everything in between. [It supports] and [sponsors] competitions and youth programs. [The CSSA] conducts numerous training courses and grants certification for range officers, safety officers, etc. [It is] also very politically active at the provincial and federal levels in the fight to preserve Canada's long firearms tradition, and the right of responsible Canadians to have unrestricted lawful access to firearms.

OBS

The beginning of the Canadian Shooting Sports Association came about with the amalgamation of the highly respected Ontario Handgun Association (OHA) and the Ontario Smallbore Federation (OSF).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Tir (Sports)
OBS

L'ASTC [représente] et agit comme porte-parole pour l'ensemble des propriétaires d’armes et tireurs sportifs du Canada, afin de promouvoir et défendre leurs droits et intérêts. [Ses] interventions touchent l'ensemble du domaine du tir sportif, allant des compétitions formelles de tir, jusqu'aux activités de tir moderne, en passant par la chasse, le tir à l'arc et bien plus encore. [L'ASTC s’implique] activement dans la commandite et la promotion de programmes-jeunesse à l'intérieur de ces activités. [Elle offre] également de nombreux cours de formation pour instructeurs de tir, instructeurs en sécurité dans le maniement des armes à feu, et autres, et [délivre] la certification qui se rattache à de telles fonctions. De plus, [l'association demeure] politiquement active et impliquée auprès des gouvernements et ministères provinciaux et fédéraux. [Ses] objectifs visent à préserver et perpétuer la tradition des armes à feu au Canada, ainsi que de défendre les droits de citoyens responsables, afin que ceux-ci conservent leur droit d’accès légal et sans restrictions aux armes à feu.

OBS

L’ASTC a débuté son existence suite à la fusion de deux organisations connexes situées en Ontario. En effet, la très respectée Ontario Handgun Association (OHA) et l’Ontario Smallbore Federation (OSF) ont œuvré dans la représentation du sport et des tireurs depuis respectivement 1957 et 1959.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-10-07

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Transport of Goods
  • Engineering Tests and Reliability
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

Condition in which liquids are excessively heated, which may result in the violent rupture of a container, and the rapid vaporization of the material. The possibility of a BLEVE increases with the volatility of the material.

DEF

... a major container failure, into two or more pieces, at a moment in time when the contained liquid is at a temperature well above its boiling point at normal atmospheric pressure. A typical example is that of a propane tank engulfed in a fire. ... When the metal fails, the liquid is exposed to atmospheric pressure and is well above its boiling point. Under certain conditions this results in a violent explosion. Once containment is lost, the liquid inside the tank boils, since it is no longer under pressure, and gives the first two letters of the phenomenon - Boiling Liquid. As the liquid boils, vapour is formed. The specific volume of the vapour is much larger than that of the liquid, so there is expansion - Expanding Vapour. There is an Explosion because there is a shock wave and the container is torn apart.

CONT

BLEVEs can occur when a pressure liquified tank is in a fire. Vessel contents are at a temperature above their atmospheric boiling point. When the tank ruptures there is flash evaporation. Energy is released quickly and an explosion results.

OBS

"BLEVE" can also be used as a verb.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Transport de marchandises
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Études et analyses environnementales
DEF

Explosion provoquée par une augmentation de la pression résultant d’un dégagement de vapeur par un liquide en ébullition.

CONT

BLEVE. [...] Ce terme concerne principalement des explosions non confinées. Lorsqu'un combustible liquide, en contact avec l'air environnant, par exemple à la suite d’une fuite, se trouve dans les conditions d’ébullition, les vapeurs mélangées à l'air peuvent constituer un mélange(nuage) non uniforme explosible. Si explosion il y a, le processus peut être une déflagration ou parfois une détonation. Il y a formation d’une boule de feu et d’une onde de souffle plus ou moins intense.

CONT

Recherche sur les explosions dues à l’expansion des vapeurs d’un liquide en ébullition (BLEVE). [...] Un exemple typique est l’explosion d’un réservoir de propane enveloppé par le feu. [...] Une fois que le récipient est percé, le liquide qu’il renferme bout [...]. Le liquide en ébullition dégage des vapeurs. Le volume massique des vapeurs est beaucoup plus important que celui du liquide : il y a donc expansion. L’explosion est déclenchée par une onde de choc et le récipient éclate.

OBS

explosion de rupture : terme proposé par un traducteur-physicien de la section informatique de la Direction de Montréal.

OBS

Pluriel : BLEVE.

OBS

détente explosive des vapeurs d’un liquide en ébullition : terme proposé par un professeur de l’Université Queens, et en usage au Centre de développement des transports de Transports Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-03-06

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Petrography
DEF

The obsolete theory that attributed the formation of all of the rocks of the Earth to the action of internal heat.

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Pétrographie
DEF

Théorie [...] qui expliquait la formation de la croûte terrestre par une action profonde du «feu intérieur».

OBS

Cette théorie a été mise de l’avant par Hutton, en 1788.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Petrografía
Save record 11

Record 12 2009-07-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Blueprint For The Future (BFF) is a series of one-day career fairs held in two different Canadian cities each year. These fairs were designed for Aboriginal youth from grades 10 to 12 to increase the awareness of employment opportunities and associated training requirements in diverse sectors of the Canadian workforce. At each fair, the National Aboriginal Achievement Foundation organizes more than 1,200 and 1,600 Aboriginal youth from across a given province to attend presentations by up to 100 business leaders (both Aboriginal and non-Aboriginal), as well as the recipients and national jury of the National Aboriginal Achievement Awards.

Key term(s)
  • BFF

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Feu Vert pour l'Avenir est une série de journées-carrières destinées aux jeunes élèves autochtones des années scolaires 10 à 12. Chaque année, la Fondation nationale des réalisations autochtones permet à de 1 200 à 1 600 jeunes Autochtones de l'une des provinces d’assister à des séances animées par une centaine de leaders du monde des affaires(Autochtones et non-Autochtones). Y figurent aussi les titulaires et le jury des Prix nationaux d’excellence décernés aux autochtones. Feu Vert pour l'Avenir, c'est une journée-carrières tenue chaque année dans une ville canadienne servant à sensibiliser les jeunes sur les perspectives d’emploi et la formation qui en est requise dans divers secteurs du marché du travail canadien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Derecho indígena
Save record 12

Record 13 2003-09-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Small Arms
  • Security
Key term(s)
  • Canadian Firearms Safety Education and Awareness Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Armes légères
  • Sécurité

Spanish

Save record 13

Record 14 - external organization data 2001-02-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... a local, provincial or federal police force detachment, Canadian Armed Forces unit or any force trained in the use of arms that is authorized under any Act or regulation to carry arms and is qualified to use them.

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Détachement de police locale, provinciale ou fédérale, unité des Forces armées canadiennes ou toute autre force ayant reçu une formation dans le maniement des armes à feu qui est autorisée par une loi ou un règlement à en porter et qualifiée pour s’en servir.

OBS

Règlement cité : Projet de règlement sur la sûreté nucléaire.

Spanish

Save record 14

Record 15 1999-09-13

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-04-21

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Spanish

Save record 16

Record 17 1998-12-07

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair.

Spanish

Save record 17

Record 18 1998-12-07

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair.

Spanish

Save record 18

Record 19 1998-11-04

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Spanish

Save record 19

Record 20 1998-11-04

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Spanish

Save record 20

Record 21 1998-11-04

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Spanish

Save record 21

Record 22 1998-03-17

English

Subject field(s)
  • Fire Prevention
DEF

A training device that imposes simulated fire, smoke, etc. on a projected landscape scene, so as to instruct fire-fighter teams in different fire situations.

French

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
DEF

Moyen audio-visuel de formation permettant de reproduire certaines conditions d’un feu pour fins d’entraînement du personnel de suppression.

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-07-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Small Arms
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes légères
  • Lois et documents juridiques
OBS

Titre du manuel du Cours canadien de sécurité dans le maniement des armes à feu (CCSMAF).

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-07-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Small Arms

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Armes légères
OBS

Section du Centre canadien des armes à feu.

Spanish

Save record 24

Record 25 1994-02-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Security
  • Small Arms

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité
  • Armes légères
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Key term(s)
  • Cours de sécurité dans le maniement des armes à feu

Spanish

Save record 25

Record 26 1994-01-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Manitoba Natural Resources.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Ressources naturelles Manitoba.

Spanish

Save record 26

Record 27 1992-05-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 27

Record 28 1992-02-20

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
OBS

aircraft formation light: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
  • Signalisation (Transport aérien)
OBS

feu de formation : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 28

Record 29 1990-03-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Fire-Fighting Techniques
OBS

National Research Council of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
OBS

Renseignement obtenu du Conseil national de recherches du Canada.

Spanish

Save record 29

Record 30 1988-02-20

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Spanish

Save record 30

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: