TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FEU IMMEUBLES [3 records]

Record 1 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Thermal Insulation
Universal entry(ies)
7293
classification system code, see observation
OBS

Insulators apply insulation materials to plumbing, air-handling, heating, cooling and refrigeration systems, piping equipment and pressure vessels, and walls, floors and ceilings of buildings and other structures, to prevent or reduce the passage of heat, cold, sound or fire. They are employed by construction companies and insulation contractors, or they may be self-employed.

OBS

7293: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Isolation thermique
Entrée(s) universelle(s)
7293
classification system code, see observation
OBS

Les calorifugeurs installent des matériaux d’isolation aux systèmes de plomberie, de traitement de l'air, de chauffage, de refroidissement et de réfrigération, et à la tuyauterie, aux cuves pressurisées, aux murs, aux planchers et aux plafonds d’immeubles et à d’autres structures afin de prévenir ou de réduire le passage de la chaleur, du froid, du bruit ou du feu. Ils travaillent pour des compagnies de construction, des entreprises de calorifugeage ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

7293 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-10-31

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
DEF

... a fire involving the structural components of various types of residential, commercial or industrial buildings.

OBS

structural fire: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
CONT

La formation polyvalente des sapeurs est également indispensable pour assurer une intervention sûre et efficace contre les incendies périurbains en raison des divers types d’équipement et des différentes tactiques utilisés, selon qu’il s’agit d’un incendie de structure ou de forêt.

OBS

incendie de structure : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Key term(s)
  • feu de bâtiments
  • incendie de structures
  • feu d'immeubles
  • incendie d’immeubles

Spanish

Save record 2

Record 3 1983-09-01

English

Subject field(s)
  • Metal Columns and Foundations
  • Security
CONT

Water Filling. The principle of water cooling structural elements is now well established. (...) Water inside a structural member exposed to a building fire will absorb heat and maintain steel temperatures below the critical level of approximately 550°C. The heat is dissipated by convection to other non-exposed areas of the system and by conversion of the water to steam which is vented. (...) In high-rise structures, columns may be divided into zone levels (...) in order to limit the hydrostatic pressure at the bottom of the zone. Water in the system is generally treated with potassium carbonate in quantities sufficient to prevent freezing during winter, and potassium nitrate to inhibit corrosion.

French

Domaine(s)
  • Poteaux et fondations métalliques
  • Sécurité
CONT

(Le) refroidissement par l'eau sous forme d’irrigation intérieure de profils creux est un procédé très fiable, pourvu que l'eau soit mise en circulation dans l'ossature de manière à assurer son remplissage en toutes sections accessibles au feu; [...]. Des inhibiteurs de corrosion et de gel(si la structure est exposée à l'extérieur) sont ajoutés à l'eau de remplissage. Ce procédé a été utilisé jusqu'à présent surtout pour la protection des poteaux, très rarement pour celle de poutres ou de portiques. Dans le cas d’immeubles très hauts, il peut être nécessaire de recouper les vides des poteaux en tronçons de hauteurs limitées pour éviter une pression hydrostatique trop importante sur les parois en acier.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: