TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FEU SALVE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2019-07-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Tactics
- Weapon Systems
Record 1, Main entry term, English
- salvo firing
1, record 1, English, salvo%20firing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- ripple firing 2, record 1, English, ripple%20firing
correct
- firing volley 3, record 1, English, firing%20volley
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Systèmes d'armes
Record 1, Main entry term, French
- tir en salve
1, record 1, French, tir%20en%20salve
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- feu de salve 2, record 1, French, feu%20de%20salve
correct, masculine noun
- feu d’ensemble 3, record 1, French, feu%20d%26rsquo%3Bensemble
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tir simultané de plusieurs armes à feu. 4, record 1, French, - tir%20en%20salve
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-06-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Target Acquisition
Record 2, Main entry term, English
- splash
1, record 2, English, splash
correct, see observation, noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, word transmitted to an observer or spotter five seconds before the estimated time of the impact of a salvo or round. 2, record 2, English, - splash
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
splash: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, record 2, English, - splash
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
splash: term and definition standardized by NATO. 3, record 2, English, - splash
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Acquisition d'objectif
Record 2, Main entry term, French
- arrivée
1, record 2, French, arriv%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- splash 2, record 2, French, splash
correct, see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, mot transmis à l'observateur cinq secondes avant l'heure estimée d’impact d’une salve ou d’une rafale. 1, record 2, French, - arriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
splash : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, record 2, French, - arriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
arrivée : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, record 2, French, - arriv%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Adquisición del objetivo
Record 2, Main entry term, Spanish
- atención impacto
1, record 2, Spanish, atenci%C3%B3n%20impacto
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, expresión que se transmite al observador o señalador cinco segundos antes del tiempo que se estima de llegada del disparo o salva. 1, record 2, Spanish, - atenci%C3%B3n%20impacto
Record 3 - internal organization data 2005-03-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 3, Main entry term, English
- aerial shell
1, record 3, English, aerial%20shell
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- aerial bomb shell 2, record 3, English, aerial%20bomb%20shell
- aerial bomb 3, record 3, English, aerial%20bomb
avoid
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A spherical or cylindrical-shaped firework propelled into the air from a mortar, where it bursts and ignites the contents inside. 4, record 3, English, - aerial%20shell
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A shell will have a long fuse or electric match wires, and a black powder lift charge. The shells smaller than 2" are considered consumer fireworks (1.4g). Shells larger than 3" are considered Class B (1.3g). 5, record 3, English, - aerial%20shell
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aerial fireworks: In general a firework which functions above the immidiate area of the ground - i.e. rockets, shells, roman candles and mines. 2, record 3, English, - aerial%20shell
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
As for the term bomb or bombette it is usually found as a component of a Roman candle or as a sub-component of a shell. 6, record 3, English, - aerial%20shell
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
aerial bomb - inappropriate term for an "aerial shell". 4, record 3, English, - aerial%20shell
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 3, Main entry term, French
- bombe
1, record 3, French, bombe
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- cartouche 2, record 3, French, cartouche
avoid, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Projectile aérien propulsé à l'aide d’un mortier(souvent confondu avec la fusée qui est elle, autopropulsée). La bombe représente la partie la plus délicate du feu d’artifice. Tirée unitairement ou en salve, la bombe éclate à une altitude déterminée par son calibre : plus la bombe a un calibre important, plus l'altitude d’éclatement est élevée. Les effets colorés ou bruyants, sont de forme géométriques : cercle, arabesques, saule pleureur et quelquefois à éclatements multiples. 3, record 3, French, - bombe
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les bombes sont des dispositifs contenant une charge propulsive, un retard de transmission d’allumage, une charge d’éclatement et des étoiles. 4, record 3, French, - bombe
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 4, Main entry term, English
- fire so many rounds 1, record 4, English, fire%20so%20many%20rounds
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 4, Main entry term, French
- exécuter un feu de salve 1, record 4, French, ex%C3%A9cuter%20un%20feu%20de%20salve
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Bouvard, les leçons de la guerre, p. 130) 1, record 4, French, - ex%C3%A9cuter%20un%20feu%20de%20salve
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: