TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FEUILLE BASE [64 records]

Record 1 2017-08-31

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Trade
  • Shipping and Delivery
DEF

The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and way bill.

CONT

Billed weight may not be identical to actual weight.

OBS

billed weight: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce
  • Expédition et livraison
DEF

Poids servant de base à l'évaluation des frais par le transporteur et indiqué sur la facture de fret et la feuille de route.

CONT

Le poids facturé peut ne pas être identique au poids réel.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-12-09

English

Subject field(s)
  • Magnetic Materials and Ferromagnetism
  • Storage Media (Data Processing)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

Material,such as a wire, tape, cylinder, card or disk, used in a magnetic recorder to retain the magnetic variations imparted during the recording process.

French

Domaine(s)
  • Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
  • Supports d'information (Informatique)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Milieu ferromagnétique, et par extension base en matière non ferromagnétique enduite se présentant sous des formes diverses, rigides ou souples, telles que ruban, fil, disque, cylindre, feuille [...] [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

support magnétique: terme normalisé par l’AFNOR.

Key term(s)
  • support d’enregistrement magnétique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materiales magnéticos y ferromagnetismo
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
  • Electroacústica
  • Técnicas y equipo audiovisuales
DEF

Medio de registro que puede ser un alambre, cinta, cilindro, disco u otro material magnetizable, que conservan las variaciones magnéticas impartidas sobre el mismo durante el registro magnético.

Save record 2

Record 3 2015-02-19

English

Subject field(s)
  • Silk-Screen Printing
  • Plastic Arts (General)
CONT

Vacuum tables, essential to accurate registration, high volume, and large-scale work, hold the paper in perfect position during printing. ... A vacuum table keeps the paper from sticking to the screen, prevents accidents and screen clogging, and reduces printing time.

French

Domaine(s)
  • Sérigraphie
  • Arts plastiques (Généralités)
CONT

L'un des inconvénients de l'impression sérigraphique est que le papier reste facilement collé à l'écran lorsqu'on relève celui-ci et, également que le fait de descendre le cadre, peut, par déplacement d’air, faire bouger la feuille; afin de lever cette difficulté, on a imaginé la base aspirante ou à vide. Il s’agit d’une table percée de petits trous, dispersés régulièrement tous les un ou deux centimètres. Ces trous communiquent sous la table, avec une chambre à vide [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-01-08

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Mathematics

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Mathématiques
DEF

Ensemble de règles ayant pour objet une série de calculs qui permettent de décompacter des données sauvegardées sur support magnétique.

CONT

Les techniques de compactage/décompactage sont mises en œuvre notamment par certains logiciels de sauvegarde de données sur support magnétique, disquette, disque dur ou «streamer». Des circuits intégrés spécialisés intégrant des algorithmes de compactage/décompactage commencent à apparaître sur le marché. [...] La sauvegarde complète sur disque dur de cette page va monopoliser 80 X 25=2000 caractères pour mémoriser le texte proprement dit, les mots HAUT et BAS, mais également tous les espaces(des caractères à part entière, codés en binaire "00100000" dans le code ASCII). Cette feuille de texte comporte en particulier 23 lignes de 80 caractères "espaces" successifs soit 1640 caractères identiques. L'algorithme de compactage au lieu de procéder à un enregistrement complet de ces 1640 octets va consigner sur le disque un seul caractère "espace" mais en notant également au passage qu'il se répète 1640 fois en situation réelle. L'idée de base est donc simple et assez intuitive. L'algorithme de décompactage fera l'opération inverse.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique
CONT

Les techniques de compactage/décompactage sont mises en œuvre notamment par certains logiciels de sauvegarde de données sur support magnétique, disquette, disque dur ou streamer. Des circuits intégrés spécialisés intégrant des algorithmes de compactage/décompactage commencent à apparaître sur le marché. La sauvegarde complète sur disque dur de cette page va monopoliser 80 X 25=2000 caractères pour mémoriser le texte proprement dit, les mots HAUT et BAS, mais également tous les espaces(des caractères à part entière, codés en binaire «00100000» dans le code ASCII). Cette feuille de texte comporte en particulier 23 lignes de 80 caractères «espaces» successifs soit 1 640 caractères identiques. L'algorithme de compactage au lieu de procéder à un enregistrement complet de ces 1 640 octets va consigner sur le disque un seul caractère «espace» mais en notant également au passage qu'il se répète 1 640 fois en situation réelle. L'idée de base est donc simple et assez intuitive. L'algorithme de décompactage fera l'opération inverse.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-10-02

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Steel
DEF

A unit of area equivalent to 112 sheets 14 by 20 in. or 31,360 in.² (217.78 ft²).

CONT

Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage.

OBS

Tinplate sheets used to manufacture cans and boxes were originally packed into wooden boxes in order to protect the polished tin surface. Sheets cut to 35 cm X 50 cm (14 X 20 in) and of 0.3 mm thickness weighed approx. 454 g (1 lb) and 112 were packed into a box, known as the "basis box". Variation in thickness of sheet cut to the same size would vary the weight, and larger sizes were made, although these were then called "tinned sheets". Modern production techniques favour reeling into rools for shipment, and protection with interleaving of paper or plastic where necessary.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Acier
CONT

Fer blanc(tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d’étain varie de 0, 4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré(taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box(le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40 465 m² de surface étamée).

OBS

caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l’industrie. Dans les ouvrages français, l’expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-09-05

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
CONT

In some taxa, all of the apices of the leaves curve to the same side in a secund arrangement. In others, they may be squarrose, meaning the apices diverge outward, then bend abruptly downward …

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
DEF

[Se dit d’une feuille] dressée à sa base et qui forme un angle de près de 90° avec son apex fortement incliné vers le sol.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-09-05

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Mosses and Related Plants
CONT

The basal cells of the leaf margin, known as alar cells, are also frequentlydifferentiated in size, shape or color from the other cells of the lamina.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Mousses et plantes apparentées
DEF

Cellule située à la base de la feuille, plus précisément sur sa marge intérieure, et qui diffère parfois des autres cellules par sa taille, sa forme ou sa couleur.

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-07-24

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Botany
DEF

A disease caused by the fungus Botrytis cinerea that is most common during cool wet weather and which can affect cultivated species by rotting the leaves, stems, fruits, flowers and seedlings.

OBS

On the fruit, infection starts at either the blossom and or the stem end ... On the stems the fungus usually becomes established on dying tissue at the base of leaf petioles or at the petiole stump left after deleafing.

Key term(s)
  • grey mold
  • gray mould rot
  • grey mold rot
  • grey mould rot

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Botanique
DEF

Maladie causée par le champignon Botrytis cinera affectant les feuilles, les pétioles, les tiges et les fruits, surtout dans l’ambiance humide des serres.

OBS

Sur les fruits, l'infection commence habituellement à la pointe florale ou au bout du pédoncule; quand l'humidité est forte, une croissance de champignons de couleur grisâtre s’installe rapidement, et une pourriture molle aqueuse gâte le fruit. Sur les tiges, l'infection commence d’ordinaire par l'installation du champignon sur le tissu mourant, à la base des pétioles de la feuille ou à la souche des pétioles après la chute des feuilles. Une fois implanté sur le tissu malade, le champignon envahit la tige, la cerne souvent complètement, et fait mourir le plant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Botánica
Save record 9

Record 10 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Botany
DEF

A reduced leaf or leaflike structure at the base of the flower or inflorescence.

French

Domaine(s)
  • Botanique
DEF

Petite feuille, généralement différente des autres feuilles, à la base d’un pédoncule floral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
DEF

Hoja modificada situada en la base de la flor o de la inflorescencia con apariencia de pétalo.

Save record 10

Record 11 2012-01-27

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

A basic idea map is created by jotting down a number of ideas or concepts on a large piece of paper, and then drawing the interconnections between those ideas and concepts. Sometimes the process of drawing connections inspires new lines of thinking.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
CONT

Pour créer une carte d’idées de base, il suffit de jeter plusieurs idées ou concepts sur une feuille de papier pour ensuite établir les interconnexions entre ces idées et concepts. Il peut arriver que l'établissement des liens sont la source de nouveaux raisonnements.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-05-05

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

The guard placed in a masonry wall over a window opening.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Bande ou feuille étroite de métal rapportée sur un ouvrage ou une jonction d’ouvrages, pour les abriter des ruissellements de l'eau de pluie. Désigne en particulier les bandes de métal que l'on dispose : à la base d’une lucarne ou fenêtre de toit en pente(tabatière, verrière, Velux,...) [...]

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
DEF

A system of labelling a series of maps, produced at varying scales, of the same area.

French

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Un système normalisé de découpage et de numérotation de la cartographie de base d’un territoire donné. Chaque feuille cartographique, ou coupure, est représentée dans un format dont les limites sont définies, à des intervalles réguliers, par des coordonnées soit géographiques(latitude, longitude), soit rectangulaires(coordonnées issues de la projection adoptée). Les intervalles entre les limites des formats pour les différentes échelles se déduisent les uns des autres proportionnellement à ces échelles et chaque feuille porte un numéro ou un code unique qui, généralement, permet une référence à l'échelle qui assure la localisation de la carte par rapport aux feuilles avoisinantes.

OBS

La vedette, le synonyme et la définition ont été proposés par le Directeur des services de la cartographie, Ministère des terres et forêts, Province de Québec, qui s’est inspiré du livre Cartographie générale, Collection de l’Institut géographique national de la France, Eyrolles, 1972.

Spanish

Save record 13

Record 14 2009-08-12

English

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

A line on a map, indicating the position of a profile section or cross-section.

OBS

line of section: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Cartographie
CONT

Comment tracer un profil? Placer le bord inférieur de la feuille sur la ligne de coupe choisie et reporter les points d’intersection avec les courbes de niveau. Élever en ces points les perpendiculaires à la base du profil, et reporter les hauteurs correspondantes en tenant compte de l'échelle des altitudes. En joignant les points ainsi déterminés, on obtient une coupe du terrain dans la direction choisie.

Spanish

Save record 14

Record 15 2006-01-23

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
DEF

The point at which the leaf stem is attached to a stem or branch.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
DEF

Région correspondant à l'angle formé par la base du pétiole de la feuille et la tige portant cette feuille.

Spanish

Save record 15

Record 16 2005-08-02

English

Subject field(s)
  • Testing and Quality Control (Packaging)
OBS

odor barrier: Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

French

Domaine(s)
  • Essais et contrôle (Emballages)
DEF

Propriété d’isolation aux [...] odeurs qui caractérise un support d’emballage.

CONT

Feuille apte au contact avec les aliments, composé de PET [polyéthylène téréphtalate] comme matériau de base [...] Excellentes propriétés comme barrière contre les odeurs.

OBS

Définition tirée du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec.

Spanish

Save record 16

Record 17 2004-05-26

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Mathematical Geography
DEF

In electoral mapping, applies to maps selected, prepared and designated for use in the electoral boundary readjustment process. Used as bases in plotting of census tract data, transmittal of boundary data, and in production of official electoral maps.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Géographie mathématique
DEF

Carte désignée ou préparée comme repère cartographique relatif au rajustement [des limites des circonscriptions électorales]. Sert de base dans le dessin de secteur de recensement, le rapport des limites et la production des cartes électorales officielles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Geografía matemática
Save record 17

Record 18 2004-03-18

English

Subject field(s)
  • Photography
DEF

A contact printing process in which the image is formed in a coating of gum arabic sensitised with dichromate and containing a coloured pigment.

OBS

After exposure soaking the print face downwards in water dissolves away unhardened gum and associated pigment.

Key term(s)
  • gum-bichromate process
  • gum-dichromate process

French

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Procédé à la gomme bichromatée. Il s’agit d’une simplification du procédé au charbon qui se base sur le fait que la gomme arabique en présence de bichromate de potassium modifie son hydrosolubilité au contact de la lumière. La gomme arabique à laquelle est mélangé un pigment est appliquée sur une feuille de papier qui est ensuite lavée, séchée, placée sous un négatif et exposée à la lumière. Une fois lavée à l'eau chaude, la feuille laisse apparaître une image. Le développement se fait au pinceau.

Spanish

Save record 18

Record 19 2003-09-17

English

Subject field(s)
  • Plating of Metals
DEF

Process of covering one material with another and bonding them together under high pressure and temperature. Also known as bonding.

DEF

Covering of one metal with another so as to utilize their joint qualities or to cheapen cost. The metals are usually rolled together under high pressure and temperature.

French

Domaine(s)
  • Placage des métaux
DEF

Procédé de revêtement d’un métal de base par une feuille d’un autre métal, l'adhérence étant généralement obtenue par laminage de l'ensemble.

OBS

Voir fiche «métallisation».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enchapado de metales
DEF

Proceso por el que dos metales se unen para ser laminados juntos a temperatura y presión adecuadas.

Save record 19

Record 20 2003-07-08

English

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
DEF

Describing leaves arising close together at the base of the stem, as in rosette plant.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

Feuille ou organe naissant à la base des racines ou au collet et non pas sur la tige.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Paleontología
  • Botánica
DEF

Dicho de cualquier parte de una planta. Que nace inmediatamente de la raíz.

Save record 20

Record 21 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A property is a piece of information about an element, for example structural information or presentation information (e.g., that it is marked as bold, its font size is 14). In XML and HTML, properties of an element include the type of the element (e.g., IMG or DL), the values of its attributes, and information associated by means of a style sheet. In a database, properties of a particular element may include values of the entry, and acceptable data types for that entry.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une propriété est un morceau d’information à propos d’un élément, par exemple d’information structurelle ou une information de présentation(ex., Ceci est balisé en gras, sa taille de police est 14). En XML et en HTML, les propriétés d’un élément incluent le type de l'élément(ex., IMG ou DL), les valeurs de ses attributs, et l'information associée au moyen d’une feuille de style. Dans une base de données, les propriétés d’un élément particulier peuvent inclure les valeurs d’une entrée, les types de données acceptables pour cette entrée.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 21

Record 22 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A property is a piece of information about an element, for example structural information or presentation information (e.g., that it is marked as bold, its font size is 14). In XML and HTML, properties of an element include the type of the element (e.g., IMG or DL), the values of its attributes, and information associated by means of a style sheet. In a database, properties of a particular element may include values of the entry, and acceptable data types for that entry.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une propriété est un morceau d’information à propos d’un élément, par exemple d’information structurelle ou une information de présentation(ex., Ceci est balisé en gras, sa taille de police est 14). En XML et en HTML, les propriétés d’un élément incluent le type de l'élément(ex., IMG ou DL), les valeurs de ses attributs, et l'information associée au moyen d’une feuille de style. Dans une base de données, les propriétés d’un élément particulier peuvent inclure les valeurs d’une entrée, les types de données acceptables pour cette entrée.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 22

Record 23 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A property is a piece of information about an element, for example structural information or presentation information (e.g., that it is marked as bold, its font size is 14). In XML and HTML, properties of an element include the type of the element (e.g., IMG or DL), the values of its attributes, and information associated by means of a style sheet. In a database, properties of a particular element may include values of the entry, and acceptable data types for that entry.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une propriété est un morceau d’information à propos d’un élément, par exemple d’information structurelle ou une information de présentation(ex., Ceci est balisé en gras, sa taille de police est 14). En XML et en HTML, les propriétés d’un élément incluent le type de l'élément(ex., IMG ou DL), les valeurs de ses attributs, et l'information associée au moyen d’une feuille de style. Dans une base de données, les propriétés d’un élément particulier peuvent inclure les valeurs d’une entrée, les types de données acceptables pour cette entrée.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 23

Record 24 2002-10-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

Responder Transaction: In this role a system may only be a leaf on a transaction tree. It responds to a request to join a transaction and may not delegate any tasks to another system - it can only respond. A large database server might be an example.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Transaction de répondeur : Dans ce rôle, un système peut n’ être qu'une «feuille» de l'arbre de transactions. Il répond à une demande de participation à une transaction et ne peut pas déléguer de tâches à un autre système; il peut uniquement répondre. Exemple : le serveur d’une grande base de données.

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 24

Record 25 2001-01-15

English

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
DEF

A phyllome having the base of the limb on the superior face.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

[Se dit d’une] feuille peltée dans laquelle la base du limbe est à la face supérieure du pétiole, de sorte que leur bouclier, à l'état naissant, est intercalé entre ce pétiole et la tige-mère.

Spanish

Save record 25

Record 26 2001-01-15

English

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
DEF

Applied to a phyllome having the base of the limb on the inferior face.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

feuille peltée dans laquelle la base du bouclier est à la face inférieure du pétrole [...]

Spanish

Save record 26

Record 27 2000-11-30

English

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Roofs (Building Elements)

French

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

Le Rhénofol est une feuille d’étanchéité à base de PVC, conçue pour offrir des possibilités de créations multiples. C'est la solution économique pour les toitures industrielles et les couvertures de grandes surfaces.

Spanish

Save record 27

Record 28 2000-09-28

English

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A felt that has previously been saturated Hilled or impregnated with asphalt and later coated with harder, more viscous asphalt, which greatly increases its impermeability to moisture.

CONT

A study of a number of roofs in which membrane shrinkage had been observed revealed that movement had taken place at one of two planes: at the membrane-insulation interface or at the insulation-deck interface. In certain cases both appeared to have been involved. Examples of the first type consisted of installations where coated base sheets had been placed dry (without asphalt) over polystyrene insulation without adhering. Movement at the insulation-deck interface resulted from improper attachment of the roofing to the deck because of lack of nailing to wooden decks or inadequate adhesion to most others.

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Une étude d’un certain nombre de toits dont l'étanchéité avait subi un rétrécissement a révélé que les déplacements s’étaient produits dans l'un des deux plans suivants : à la surface de contact étanchéité-isolant ou au contact isolant-platelage. Dans quelques cas, le déplacement s’était produit dans les deux plans à la fois. Le premier type de déplacement se retrouvait, entre autres, dans les toitures où la feuille de base enduite de 33 lb avait été posée à sec(sans asphalte) sur un isolant en polystyrène. Les déplacements à la surface de contact de l'isolant et du platelage étaient dus à une mauvaise fixation de la couverture au platelage, par absence de clouage dans le cas des platelages en bois, par adhérence insuffisante dans les autres cas.

CONT

Matériaux de protection des avant-toits (CNB 9.26.5.2). Feutre n° 15 saturé d’asphalte [...] Couverture en rouleaux type M ou S [...] Feuilles de base enduites, en fibre de verre ou en polyester, ou Membrane composite autocollante, en bitume modifié, enduite.

Spanish

Save record 28

Record 29 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number E31 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro E31 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 29

Record 30 1999-11-05

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

Saturated or coated felt sheeting which is laid as the first ply in a built-up roofing membrane.

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Lourde feuille de feutre saturée ou surfacée mise en place comme première épaisseur d’une membrane multicouche de couverture.

Spanish

Save record 30

Record 31 1999-10-15

English

Subject field(s)
  • Steelmaking
CONT

Coating weights: Terne coating is applied by hot-dip method, where sheets are passed through a bath and rollers remove excess coating by a squeezing action. Coating thickness on "short terne" plate is expressed in pounds per double base box. (A surface area of 871.12 square feet.) Generally 3 coating weights are available. Coating thickness on "long terne" is generally expressed in grams per square metres.

CONT

Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating, or more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate.

French

Domaine(s)
  • Élaboration de l'acier
CONT

Caractéristiques mécaniques des tôles plombées [...] Revêtement. Il doit contenir 10 à 50 % d’étain selon la norme française NF A 36-330. [...] La masse du revêtement, masse globale sur les deux faces du produit, peut être déterminée par pesée avant et après dissolution du revêtement dans une solution [...] Trois valeurs moyennes minimales (g/cm²) de la masse du revêtement (double face) sont spécifiées : P75, P100 ou P120 qui peuvent prendre respectivement deux valeurs 60 ou 75, 75 ou 100, 90 ou 120 g/m² selon que le contrôle à lieu sur un ou trois prélèvements. Une masse du revêtement de 100 g/m² double face correspond approximativement à une épaisseur de 5 micromètres sur chaque face.

CONT

L'appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré(taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids [sic : masse] du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box(le «basis box» ou «base box» étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40. 465 m² de surface étamée).

OBS

taux d’étamage : ce terme se rapporte en réalité à l’expression de la masse du revêtement, mais peut néanmoins servir de solution de traduction, selon le contexte.

Spanish

Save record 31

Record 32 1999-10-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Steel
CONT

Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage.

CONT

Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box.

CONT

The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2.2, 5.6, 7.7, 11.2, 16.8 and 22.4 grams of tin per square meter (0.10, 0.25, 0.35, 0.50, 0.75 and 1.00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Acier
CONT

Fer blanc(tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d’étain varie de 0, 4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré(taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box(le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40, 465 m² de surface étamée.)

OBS

caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l’industrie. Dans les ouvrages français, l’expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais.

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-08-26

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

The dimensions of a book (in height and width).

OBS

Originally the common book trade designation of sizes was based on the size of a sheet of paper. When folded once to make two leaves (four pages), it was a folio; when folded twice to make four leaves (eight pages), it was a quarto; when folded to eight leaves (sixteen pages), an octavo; when folded to sixteen leaves (thirty-two pages), a sixteenmo, etc. However, today book sizes almost invariably refer to a measurement, in centimeters, of the height of the binding, not the size of the leaf.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Indication numérique (format 24 X 32) ou conventionnelle (format in-quarto raisin) des dimensions (largeur et hauteur) des pages d’un livre.

OBS

Le format d’un livre est déterminé par le nombre de feuillets que comporte la feuille d’impression après pliure; l'in-quarto(quart de la feuille du format de base) comporte 4 pages par côté donnant 4 feuillets ou 8 pages une fois pliée; si la feuille d’impression est en raisin(50 x 65 cm), l'in-quarto raisin devient(non rogné) : 25 x 32, 5 cm.

Spanish

Save record 33

Record 34 1998-12-30

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

A label printed with special inks on a web from which it is transferred to container by application of heat as it contacts the container surface.

Key term(s)
  • heat transfer label

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Étiquette pré-imprimée que l’on transfère à chaud sur les contenants.

CONT

Ces supports sont destinés aux imprimeurs, transformateurs qui réalisent les étiquettes imprimées par flexographie, typographie, héliographie, offset, report à chaud, pour la présentation finale.

CONT

[L']impression par transfert à chaud [...] est utilisée pour les matières plastiques. [...] Un cliché métallique chauffé transfère par pression une feuille d’or sur l'article à marquer. [...] Le procédé Flexoton, pour impression sur récipients plastiques, est basé sur le transfert à chaud d’un film pré-imprimé sur un support.

Spanish

Save record 34

Record 35 1998-10-15

English

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

The weight, wet or dry, of any coating material on a substrate such as paper expressed as g per m² or pounds per specified ream.

French

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
CONT

On désigne les papiers couchés pour publication par un numéro de 1 à 5 [...] Le chiffre 1 représente la meilleure qualité de papier et le chiffre 5 la moins bonne. Le grammage de ces papiers varie de 47 à 103 g/m². Le poids de couche varie, mais dans le cas des papiers les plus légers, le poids total de la couche sur les deux faces représente de 20 à 30 % du poids total de la feuille. Aussi, le support de base peut-il avoir un grammage qui ne dépasse pas 33 g/m².

Spanish

Save record 35

Record 36 1998-08-17

English

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

A two-part compound consisting of an epoxy and a catalyst which, when mixed together in the correct proportions (usually 1:1) react to form an extremely dense and solid material having superior adhesive properties when used in thin layers. The surfaces being bonded should be kept under pressure throughout the time that the epoxy-resin takes to cure (varying, according to the formulation, from seconds to hours).

French

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Colles et adhésifs (Industries)
CONT

Colles époxydes. Ce sont des colles généralement utilisées pour la jonction des métaux; néanmoins, on peut aussi les utiliser pour le collage plastique sur métal mais ces colles n’ adhèrent pas sur le PVC plastifié. Si les colles époxydes adhèrent difficilement sur les thermoplastiques(leur surface doit être soigneusement prétraitées), on peut obtenir de bons et solides assemblages avec les thermo-durcissables. Citons par exemple les circuits imprimés composés d’une base de résine époxyde sur laquelle est collée une feuille de cuivre.

Spanish

Save record 36

Record 37 1998-05-25

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
DEF

A leaf with three prominent veins.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
DEF

Se dit d’une feuille dont la base du limbe offre, de chaque côté de la nervure moyenne, une nervure partant de cette dernière, mais plus grosse que les suivantes.

Spanish

Save record 37

Record 38 1998-05-22

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
DEF

Said of a leaf base which surrounds a stem completely that the latter appears to pass through it.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
DEF

[Se dit d’une] feuille dont la base s’étale et enveloppe complètement la tige de sorte que, les bords de ces lobes engainants se soudant, la feuille semble être traversée par la tige.

Spanish

Save record 38

Record 39 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

A sheet of paper of full standard size.

French

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Feuille de papier à plat de plein format(de base).

Spanish

Save record 39

Record 40 1996-06-12

English

Subject field(s)
  • Industrial Crops
DEF

The bottom 4 to 6 leaves of the plant.

CONT

Those [leaves] adjacent to the ground are sometimes called stand lugs.

CONT

The lowermost leaves of the plant corresponding to trash lugs in the flue-cured types are known as flyings or granulators and the next leaves on the plant constitute the lugs.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
DEF

Feuilles inférieures de la plante de tabac, qui ont peu d’importance. Elles peuvent être utilisées pour des cigarettes bon marché, sans traitement spécial.

CONT

À l'intérieur de chaque organe, la nicotine s’accumule surtout dans les parties superficielles [...]. Les feuilles hautes sont plus riches que le feuilles basses et, dans une même feuille, la teneur en alcoloïde croît de la base vers le sommet et de la nervure médiane vers les bords.

Spanish

Save record 40

Record 41 1994-07-18

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Grain Growing
DEF

In cereal crops, the distance separating the flag leaf from the spike (a varietal characteristic).

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Culture des céréales
DEF

Dans le blé, l'orge, distance entre la feuille supérieure et la base de l'épi.

Spanish

Save record 41

Record 42 1994-02-15

English

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
  • Man-Made Construction Materials
DEF

Permeable, polymeric construction material, which may be sheet or strip-like, used in geotechnical and civil engineering applications.

OBS

This International Standard defines function and product terms applying to geotextiles and geotextile-related products.

OBS

geotextile-related product: Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Matériaux de construction artificiels
DEF

Matériau de construction perméable, à base de polymère, se présentant sous forme de feuille, bande, ou similaire, utilisé dans le domaine de la géotechnique et du génie civil.

OBS

La présente Norme internationale définit les termes relatifs aux fonctions et aux produits applicables aux géotextiles et produits apparentés.

OBS

apparenté géotextile : Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 42

Record 43 1993-12-23

English

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
  • Paper Manufacturing Processes
CONT

A totally new type of press was introduced in 1981. The "Extended-Nip Press" features a very wide nip to give the sheet a long dwell time at high pressure. When used as the last nip, this press provides not only a much drier sheet, but also a stronger sheet due to improved consolidation of the web structure.... Key components are the stationary pressure shoe and the impervious elastomer belt, which form the bottom portion of the double-felted nip. The shoe is continuously lubricated by oil to act as a slip bearing for the belt.

OBS

The Extended Nip Press is a product of Beloit Corp.

French

Domaine(s)
  • Machines à papier
  • Fabrication du papier
CONT

En 1981, Beloit a mis sur le marché un type de presse totalement nouveau, {la presse à pince allongée} qui a pour caractéristique une pince très longue, ce qui permet de maintenir une pression sur la feuille pendant un temps nettement plus considérable. La feuille est beaucoup plus sèche en sortie de la dernière pince, mais elle a aussi plus de liaisons car la structure du matelas fibreux est mieux consolidée. [...] Les éléments essentiels sont le sabot qui donne une pression constante et la bande imperméable en élastomère qui constitue la base de la pince à deux feutres. On lubrifie en continu le sabot avec de l'huile pour qu'il assure un support sans frottement à cette bande.

Spanish

Save record 43

Record 44 1993-07-08

English

Subject field(s)
  • Palletization
DEF

The combination of base and tab dimensions.

OBS

slip sheet

French

Domaine(s)
  • Palettisation
DEF

Dimensions de base d’une feuille de palettisation auxquelles s’ajoutent celles de la languette de préhension de la feuille.

OBS

feuille de palettisation

Spanish

Save record 44

Record 45 1992-11-27

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of the Canadian Forces Base Gagetown.

OBS

Description of the Canadian Forces Base Gagetown badge: argent, in front of a maple leaf gules, a moose trippant or.

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise de la Base des Forces canadiennes Gagetown.

OBS

Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Gagetown : d’argent, devant une feuille d’érable de gueules un orignal passant or.

Spanish

Save record 45

Record 46 1992-01-09

English

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and waybill.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Poids inscrit sur la facture de transport et sur la feuille de route, et servant de base à l'établissement des frais de transport par le transporteur.

Spanish

Save record 46

Record 47 1991-02-06

English

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

Calendered geomembranes are always made with polymeric compounds and are usually made up of three plies: compound/scrim/compound. Sometimes they are made of five plies: compound/scrim/compound/scrim/compound. Geomembrane with additional plies can be made on a custom basis.

French

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
DEF

Feuille ou film étanche manufacturé, de composition chimique homogène, constituant l'élément de base pour la fabrication en usine d’une géomembrane mono ou multipli.

OBS

Note: film: son épaisseur est généralement inférieure à 0,5 mm. Feuille: son épaisseur est généralement supérieure à 0,5 mm.

Spanish

Save record 47

Record 48 1991-02-04

English

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
OBS

Calendered geomembranes are always made with polymeric compounds and are usually made up of three plies: compound/scrim/compound. Sometimes they are made of five plies: compound/scrim/compound/scrim/compound. Geomembrane with additional plies can be made on a custom basis.

French

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
DEF

Géomembrane constituée de plusieurs plis, adhérents entre eux, de nature identique ou différente.

OBS

Pli :Feuille ou film étanche manufacturé, de composition chimique homogène, constituant l'élément de base pour la fabrication en usine d’une géomembrane mono ou multipli.

Spanish

Save record 48

Record 49 1991-02-04

English

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
OBS

Calendered geomembranes are always made with polymeric compounds and are usually made up of three plies: compound/scrim/compound. Sometimes they are made of five plies: compound/scrim/compound/scrim/compound. Geomembrane with additional plies can be made on a custom basis.

French

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
DEF

Géomembrane constituée d’un seul pli; elle peut être composée, mais non pas armée.

OBS

Pli :Feuille ou film étanche manufacturé, de composition chimique homogène, constituant l'élément de base pour la fabrication en usine d’une géomembrane mono ou multipli.

Spanish

Save record 49

Record 50 1991-01-17

English

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

Geomembrane deficiencies can result from activities conducted at [the] manufacturing [stage]: Insufficient ply adhesion, which occurs mostly with reinforced geomembranes, generally because of insufficient strike-through, and/or improper heating and pressing during calendering (delamination and blistering).

OBS

Calendered geomembranes are always made with polymeric compounds and are usually made up of three plies: compound/scrim/compound. Sometimes they are made of five plies: compound/scrim/compound/scrim/compound. Geomembrane with additional plies can be made on a custom basis.

French

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
OBS

Pli :Feuille ou film étanche manufacturé, de composition chimique homogène, constituant l'élément de base pour la fabrication en usine d’une géomembrane mono ou multipli.

OBS

Géomembrane multipli: Géomembrane constituée de plusieurs plis, adhérents entre eux, de nature identique ou différente.

Spanish

Save record 50

Record 51 1990-04-06

English

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A base sheet made of glass fibres. It is asphalt-impregnated and coated glass-roll roofing surfaced with mineral matter. There are different types.

French

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Spanish

Save record 51

Record 52 1988-02-24

English

Subject field(s)
  • Electric Heating
CONT

ESWA heating foils ... operate at low temperature throughout the ceiling area. They are electrically powered and radiate heat downward, warming not the air in the room but furniture, floor and other surfaces of the room. ... ESWA heating panels are thin metal heating elements embedded in a strong plastic laminate. Each element is electrically insulated and waterproof and is produced in a variety of widths, lengths and loads per square metre. ... The elements are fastened to the underside of ceiling joists by means of an ordinary stapler. Between the joists and above the ESWA elements, thermal insulation should be installed.

OBS

Information from a pamphlet of NOVATHERM INC., Vaudreuil-sur-le-Lac (Quebec).

French

Domaine(s)
  • Chauffage électrique
CONT

Le film chauffant est constitué par une feuille conductrice(alliage à base d’étain)(...) comprise entre deux films, l'un de nylon, l'autre de polyester. L'épaisseur de l'ensemble est de 0, 014 mm environ(...) Livré en plaques ou en rouleaux(...) le film chauffant se fixe en plafond par agrafage dans ses parties neutres sur des lattes espacées de 30 cm. Le vide entre lattes est préalablement rempli de laine de verre(...) Ce calorifuge placé en contact avec le film polyester permet au rayonnement de s’effectuer exclusivement, par l'autre face, vers l'espace à chauffer.

OBS

Pellicule chauffante : terme tiré d’un dépliant publicitaire de NOVATHERM Inc., Vaudreuil-sur-le-Lac (Québec), tél. (514) 445-3985.

Spanish

Save record 52

Record 53 1988-02-15

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
OBS

The first maturing leaf row of a tobacco plant.

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac

Spanish

Save record 53

Record 54 1986-02-17

English

Subject field(s)
  • Micrographics
DEF

usually, a sheet of material that is affixed by suitable means to the support sheet of a jacket to form the film channel into which the microfilm is inserted. The emulsion side of the film is placed against this sheet. It is intended to be the contact printing surface.

French

Domaine(s)
  • Micrographie
DEF

feuille fixée à la base de la jaquette de façon à former les couloirs dans lesquels les microfilms seront insérés. Dans le tirage par contact, le côté émulsionné du film doit être placé contre cette feuille.

Spanish

Save record 54

Record 55 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Micrographics
DEF

The thin narrow plastic strips which separate acetate sheets thereby forming the sleeves or pockets.

French

Domaine(s)
  • Micrographie
DEF

Bande parallèle à l'en-tête délimitant les couloirs, obtenue par fixation de la base et de la feuille protectrice.

Spanish

Save record 55

Record 56 1984-10-01

English

Subject field(s)
  • Stained Glass

French

Domaine(s)
  • Vitrail
DEF

Morceau de verre découpé dans une feuille ou dalle de verre et qui constitue l'élément de base du vitrail.

Spanish

Save record 56

Record 57 1982-01-07

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

In a single-crystal blade casting, the first element to solidify is a "starter block" attached to the root of the [turbine] blade by a narrow helical passage in the mould. The helical passage obstructs the growth of multiple crystal boundaries, with the result that the blade is formed from a single crystal. This crystal propagates in two halves around the strong-back. The two halves of the blade can then be joined by a process called "transient liquid phase" bonding, in which the halves are mated around a foil "gasket" of the same alloy as the blade -- coated with boron to reduce its melting point -- and joined under pressure. The gasket and the thin layer of metal immediately adjacent to it melt, the boron dissipates completely and the part solidifies while still under pressure. As far as can be ascertained, the join produced by this means in a single-crystal blade is effectively perfect.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Dans le procédé de coulée des aubes à structure mono-cristalline, le premier élément solidifié est un «bloc de démarrage» relié à la base de l'aube par un étroit passage hélicoïdal pratiqué dans le moule. Ce passage empêche la formation de joints multiples entre les cristaux, ce qui fait que l'aube est formée d’un seul cristal. Ce cristal se propage en deux moitiés autour de la pièce de renforcement. Les deux moitiés de l'aube sont ensuite scellées au moyen d’un procédé appelé «transient liquid phase», qui consiste à assembler les deux moitiés autour d’une feuille du même alliage que l'aube--feuille qui est revêtue de bore pour abaisser son point de fusion--et à les assembler ensuite sous pression. La feuille d’alliage et la fine couche de métal qui la touche entrent en fusion, le bore se dissipe complètement et la pièce se solidifie alors qu'elle est toujours sous pression.

Spanish

Save record 57

Record 58 1982-01-07

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

In a single-crystal blade casting, the first element to solidify is a "starter block" attached to the root of the [turbine] blade by a narrow helical passage in the mould. The helical passage obstructs the growth of multiple crystal boundaries, with the result that the blade is formed from a single crystal. This crystal propagates in two halves around the strong-back. The two halves of the blade can then be joined by a process called "transient liquid phase" bonding, in which the halves are mated around a foil "gasket" of the same alloy as the blade -- coated with boron to reduce its melting point -- and joined under pressure. The gasket and the thin layer of metal immediately adjacent to it melt, the boron dissipates completely and the part solidifies while still under pressure. As far as can be ascertained, the join produced by this means in a single-crystal blade is effectively perfect.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Dans le procédé de coulée des aubes à structure mono-cristalline, le premier élément solidifié est un «bloc de démarrage» relié à la base de l'aube par un étroit passage hélicoïdal pratiqué dans le moule. Ce passage empêche la formation de joints multiples entre les cristaux, ce qui fait que l'aube est formée d’un seul cristal. Ce cristal se propage en deux moitiés autour de la pièce de renforcement. Les deux moitiés de l'aube sont ensuite scellées au moyen d’un procédé appelé «transient liquid phase», qui consiste à assembler les deux moitiés autour d’une feuille du même alliage que l'aube--feuille qui est revêtue de bore pour abaisser son point de fusion--et à les assembler ensuite sous pression. La feuille d’alliage et la fine couche de métal qui la touche entrent en fusion, le bore se dissipe complètement et la pièce se solidifie alors qu'elle est toujours sous pression.

Spanish

Save record 58

Record 59 1982-01-07

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

In a single-crystal blade casting the first element to solidify is a "starter block" attached to the root of the [turbine] blade by a narrow helical passage in the mould. The helical passage obstructs the growth of multiple crystal boundaries, with the result that the blade is formed from a single crystal. This crystal propagates in two halves around the strong-back. The two halves of the blade can then be joined by a process called "transient liquid phase" bonding, in which the halves are mated around a foil "gasket" of the same alloy as the blade -- coated with boron to reduce its melting point -- and joined under pressure. The gasket and the thin layer of metal immediately adjacent to it melt, the boron dissipates completely and the part solidifies while still under pressure. As far as can be ascertained, the join produced by this means in a single-crystal blade is effectively perfect.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Dans le procédé de coulée des aubes à structure mono-cristalline, le premier élément solidifié est un «bloc de démarrage» relié à la base de l'aube par un étroit passage hélocoïdal pratiqué dans le moule. Ce passage empêche la formation de joints multiples entre les cristaux, ce qui fait que l'aube est formée d’un seul cristal. Ce cristal se propage en deux moitiés autour de la pièce de renforcement. Les deux moitiés de l'aube sont ensuite scellées au moyen d’un procédé appelé «transient liquid phase», qui consiste à assembler les deux moitiés autour d’une feuille du même alliage que l'aube--feuille qui est revêtue de bore pour abaisser son point de fusion--et à les assembler ensuite sous pression. La feuille d’alliage et la fine couche de métal qui la touche entrent en fusion, le bore se dissipe complètement et la pièce se solidifie alors qu'elle est toujours sous pression.

Spanish

Save record 59

Record 60 1978-08-23

English

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
DEF

Where the feaflets diminish in size from the base upwards.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

[Se dit d’une] feuille composée, pennée, dont les folioles diminuent insensiblement de grandeur de la base de la feuille à son sommet.

Spanish

Save record 60

Record 61 1978-08-22

English

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
OBS

A leaf whose permanent tissue first appears at the apex while the lower portion continues at meristem for a longer time.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

feuille dans laquelle le développement du limbe se fait, à partir de l'écaille, du sommet vers la base.

Spanish

Save record 61

Record 62 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Spanish

Save record 62

Record 63 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Tobacco Industry

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Industrie du tabac

Spanish

Save record 63

Record 64 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Botany
OBS

--the bottom 4 to 6 leaves of the plant. Those adjacent to the ground are sometimes called sand lugs.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Botanique
OBS

épamprement - cette opération consiste à enlever environ 15 jours après le buttage les -- qui, souvent souillées par la terre, sont sans valeur.

Spanish

Save record 64

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: