TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FEUILLE LAURIER [6 records]

Record 1 2018-03-27

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Binders and Mastics (Constr.)
OBS

glazing knife: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Liants et mastics (Construction)
CONT

Les couteaux à démastiquer et à mastiquer. Ce sont des outils de vitrier mais ils sont très souvent utilisés par le peintre en bâtiment [...] Les couteaux à mastiquer sont constitués d’une forte lame en forme de poignard, soit forme boucher, soit en feuille de laurier, cette dernière forme n’ étant pas plate mais à deux versants.

OBS

couteau à mastiquer : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-02-16

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

The terms "bay leaf," "laurel leaf" [and "sweet bay leaf"] apply equally to the product in the whole form or in the ground form.

OBS

Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods.

OBS

Laurus nobilis: scientific name of the plant from which the spice is produced.

OBS

bay leave; laurel leave: The plural forms of these terms (bay leaves; laurel leaves) have been standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
OBS

Les termes «laurier sauce», «laurier noble» et «laurier d’Apollon» [et «feuille de leurier»] sont applicables à la fois au produit entier et au produit en poudre.

OBS

Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l’arôme et pour assaisonner les aliments.

OBS

Laurus nobilis : nom scientifique de la plante dont est tirée l’épice.

OBS

laurier sauce; laurier noble; laurier d’Apollon : termes normalisés par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
OBS

Laurus nobilis (Latin).

Save record 2

Record 3 2009-08-18

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Spices and Condiments
CONT

Traditionally a bouquet garni consists of three parsley sprigs, two fresh thyme sprigs and a bay leaf tied together (or tied in cheesecloth) and put in stocks, soups, stews etc. to flavor dishes. Sometimes celery or half a leek is added, as well as peppercorns, tarragon and chervil.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Épices et condiments
DEF

Ensemble d’aromates et de condiments généralement enveloppés d’une feuille de poireau ou d’une pièce de mousseline et destiné à parfumer diverses préparations culinaires. Il se compose habituellement de persil, de thym, de laurier et de poivre en grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Especias y condimentos
Save record 3

Record 4 1986-09-19

English

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Sports - General
OBS

The Silver Laurel Leaf (also known as the Silver Laurel) is the highest German award for sporting performance. It was created in 1950 by Federal President Heuss to reward outstanding achievement in the fields of sport, gymnastics and (following the ancient Greek Olympic tradition) the fine arts. In practice it is reserved nowadays for sportsmen and women and gymnasts. The Federal President awards the Silver Laurel Leaf on the recommendation of the German Sports Federation and with the approval of the Federal Minister of the Interior.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Sports - Généralités

Spanish

Save record 4

Record 5 1983-04-26

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a blade pointed at both ends, thin and retouched by flat removals covering both sides; it characterizes Middle Solutrean.

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 5

Record 6 1983-04-26

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a point shaped like a laurel leaf.

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: