TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FEUILLE MATCH [8 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Record 1, Main entry term, English
- scoresheet
1, record 1, English, scoresheet
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- scorecard 2, record 1, English, scorecard
correct, see observation
- score sheet 3, record 1, English, score%20sheet
correct, see observation
- score card 4, record 1, English, score%20card
correct, see observation
- score-sheet 5, record 1, English, score%2Dsheet
correct
- score-card 5, record 1, English, score%2Dcard
correct
- scoring form 6, record 1, English, scoring%20form
see observation
- score pad 5, record 1, English, score%20pad
see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation. 7, record 1, English, - scoresheet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results. 7, record 1, English, - scoresheet
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Record 1, Main entry term, French
- feuille de pointage
1, record 1, French, feuille%20de%20pointage
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- carte de pointage 2, record 1, French, carte%20de%20pointage
correct, feminine noun, Canada, regional
- feuille de marque 3, record 1, French, feuille%20de%20marque
correct, see observation, feminine noun
- carte de marque 4, record 1, French, carte%20de%20marque
correct, feminine noun
- feuille de notation 5, record 1, French, feuille%20de%20notation
correct, see observation, feminine noun
- feuille de notes 5, record 1, French, feuille%20de%20notes
correct, see observation, feminine noun
- carte de marquage 6, record 1, French, carte%20de%20marquage
correct, feminine noun, Canada, regional
- feuille des résultats 7, record 1, French, feuille%20des%20r%C3%A9sultats
correct, see observation, feminine noun
- carte des résultats 7, record 1, French, carte%20des%20r%C3%A9sultats
correct, see observation, feminine noun
- feuille de match 5, record 1, French, feuille%20de%20match
correct, see observation, feminine noun
- fiche d’arbitrage 8, record 1, French, fiche%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, see observation, feminine noun
- feuille d’arbitre 9, record 1, French, feuille%20d%26rsquo%3Barbitre
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l’officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l’épreuve sportive qui se déroule, afin que l’officiel en chef ou le directeur d’une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable. 10, record 1, French, - feuille%20de%20pointage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L’usage n’a pas cette rigueur et les sources diffèrent d’avis. 10, record 1, French, - feuille%20de%20pointage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes(accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d’arbitrage» ou «feuille d’arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d’avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d’officialiser les résultats. 10, record 1, French, - feuille%20de%20pointage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
Record 1, Main entry term, Spanish
- hoja de puntaje
1, record 1, Spanish, hoja%20de%20puntaje
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- hoja de puntuación 2, record 1, Spanish, hoja%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- hoja de notas 1, record 1, Spanish, hoja%20de%20notas
correct, feminine noun
- ficha de tanteo 3, record 1, Spanish, ficha%20de%20tanteo
correct, feminine noun
- acta de arbitraje 1, record 1, Spanish, acta%20de%20arbitraje
correct, feminine noun
- acta del partido 4, record 1, Spanish, acta%20del%20partido
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-05-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Water Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- scorekeeper
1, record 2, English, scorekeeper
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- scorer 2, record 2, English, scorer
correct, see observation
- score marker 3, record 2, English, score%20marker
correct
- score keeper 4, record 2, English, score%20keeper
- marker 5, record 2, English, marker
correct, see observation
- score-keeper 5, record 2, English, score%2Dkeeper
correct
- competitor secretary 5, record 2, English, competitor%20secretary
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of recording the score or points during a game or a competition; one of the officials under the direction of the chief official. 6, record 2, English, - scorekeeper
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Scorers shall keep an accounting of team and trophy scores. 7, record 2, English, - scorekeeper
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the "scorer," the player scoring goals or points, and the "scorer," the official recording them on the scoreboard or on the scoresheet. 6, record 2, English, - scorekeeper
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Score-keeper" was found as a general sports term and for racquetball, "marker" for squash, "scorekeeper" for roller sports among others, "scorer" for basketball, synchronized swimming, softball, archery, volleyball and sports in general, and "competitor secretary" for weightlifting. 8, record 2, English, - scorekeeper
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports nautiques (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- marqueur
1, record 2, French, marqueur
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marqueuse 2, record 2, French, marqueuse
correct, see observation, feminine noun, Canada
- pointeur 3, record 2, French, pointeur
correct, masculine noun, Canada
- pointeuse 2, record 2, French, pointeuse
correct, feminine noun, Canada
- secrétaire aux notes 4, record 2, French, secr%C3%A9taire%20aux%20notes
correct, masculine and feminine noun, Europe
- secrétaire de la compétition 5, record 2, French, secr%C3%A9taire%20de%20la%20comp%C3%A9tition
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée, au cours d’un match, d’inscrire les points sur le tableau ou sur la feuille des résultats. 6, record 2, French, - marqueur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les marqueurs doivent tenir le pointage des équipes en vue de déterminer le gagnant d’un trophée. 7, record 2, French, - marqueur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme s’applique à l’officiel qui, dans les sports individuels, enregistre les points obtenus (ou perdus) par les concurrents. 8, record 2, French, - marqueur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La fonction de marqueur en hockey diffère de celle de pointeur à l’escrime. 8, record 2, French, - marqueur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre le marqueur, le joueur qui marque des buts ou obtient des points pour lui ou son équipe, et le marqueur, l’officiel chargé de l’inscription des points au cours d’un match ou d’une compétition. 2, record 2, French, - marqueur
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
secrétaire aux notes : Terme de nage synchronisée. 9, record 2, French, - marqueur
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
marqueur : Terme de tir à l’arc, entre autres. 9, record 2, French, - marqueur
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
secrétaire de la compétition : Terme utilisé en haltérophilie. 2, record 2, French, - marqueur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- anotador
1, record 2, Spanish, anotador
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- anotadora 2, record 2, Spanish, anotadora
correct, feminine noun
- marcador 3, record 2, Spanish, marcador
correct, masculine noun
- anotador de puntaje 1, record 2, Spanish, anotador%20de%20puntaje
correct, masculine noun
- juez marcador 3, record 2, Spanish, juez%20marcador
correct, masculine noun
- tanteador 2, record 2, Spanish, tanteador
correct, masculine noun
- secretario de competencia 3, record 2, Spanish, secretario%20de%20competencia
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Anotador" se encuentra para el raquetbol, el baloncesto, el nado sincronizado, el voleibol, el softbol y en general, "anotador de puntaje" para el nado sincronizado y los deportes sobre ruedas, "tanteador" para el tiro con arco, "juez marcador" para el squash, "marcador" para los deportes en general y "secretario de competencia" para el halterofilia. 4, record 2, Spanish, - anotador
Record 2, Key term(s)
- marcadores
Record 3 - internal organization data 2011-09-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 3, Main entry term, English
- official game report
1, record 3, English, official%20game%20report
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- official game sheet 2, record 3, English, official%20game%20sheet
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sheet on which all details concerning a hockey game are written (names of teams, starting line-ups and substitutes, goals, assists, penalties and other details pertaining to the match) and that is signed by the official in charge at the end of the game to officialize the results. 3, record 3, English, - official%20game%20report
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Before the start of the game, the official in charge of the visiting team must be the first to list his starting line-up on the official game report. 4, record 3, English, - official%20game%20report
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 3, Main entry term, French
- rapport officiel de match
1, record 3, French, rapport%20officiel%20de%20match
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- feuille de pointage 2, record 3, French, feuille%20de%20pointage
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Feuille sur laquelle toutes les données concernant un match de hockey doivent se retrouver(nom des équipes et des joueurs de l'alignement partant et substituts, buts, aides, punitions et autres détails relatifs au déroulement du match) et que signe l'officiel responsable à la fin de la rencontre pour officialiser les résultats. 3, record 3, French, - rapport%20officiel%20de%20match
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avant le début [du match], l'officier responsable des visiteurs doit être le premier à inscrire son alignement initial sur la feuille de pointage. 2, record 3, French, - rapport%20officiel%20de%20match
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 4, record 3, French, - rapport%20officiel%20de%20match
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, record 3, French, - rapport%20officiel%20de%20match
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-10-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, English
- line-up sheet
1, record 4, English, line%2Dup%20sheet
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- scoresheet 2, record 4, English, scoresheet
correct
- score sheet 3, record 4, English, score%20sheet
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Before the start of each set, the coach has to present the starting line-up of his/her team on a line-up sheet. The sheet is submitted, duly filled in and signed, to the second referee or the scorer. 4, record 4, English, - line%2Dup%20sheet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
However, if the coach wishes to keep such non-recorded player(s) on the court, he/she has to request regular substitutions(s), which will then be recorded on the scoresheet. 4, record 4, English, - line%2Dup%20sheet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In volleyball and beach volleyball, the "line-up sheet" is not different from the "score sheet". On it are recorded the names of participating players and the positions they occupy, prospective protests, sanctions, points scored and any note relative to the on-going match. Prior to the match, the team captain signs the scoresheet; at the end of it, he or she verifies the results by signing it again. 5, record 4, English, - line%2Dup%20sheet
Record 4, Key term(s)
- lineup sheet
- line up sheet
- score-sheet
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, French
- feuille de match
1, record 4, French, feuille%20de%20match
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fiche de position 2, record 4, French, fiche%20de%20position
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
C'est seulement au moment où le serveur frappe la balle que les joueurs ont une position bien déterminée et obligatoire sur le terrain; ils doivent alors respecter l'ordre prévu sur la feuille de match. 3, record 4, French, - feuille%20de%20match
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En volleyball et volleyball de plage, la «feuille de match» sert de feuille d’alignement et de feuille de pointage. Sur cette feuille, on indique les noms des participants et les positions occupées, les protêts possibles, les sanctions, les points comptés et toute note relative au match en cours. Le capitaine d’équipe signe la feuille de match avant la rencontre et la signe de nouveau à son issue, après avoir vérifié les résultats qui y ont été inscrits. 4, record 4, French, - feuille%20de%20match
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 4, Main entry term, Spanish
- acta de partido
1, record 4, Spanish, acta%20de%20partido
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-06-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Record 5, Main entry term, English
- home team
1, record 5, English, home%20team
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- host team 2, record 5, English, host%20team
correct
- venue team 3, record 5, English, venue%20team
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Five regional Air Canada Cup playdowns qualified five of the teams for this year's Air Canada Cup Midget Hockey Championship, with Sault Ste. Marie qualifying as the host team. 2, record 5, English, - home%20team
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Venue team" is a general sports term, "home team" is a hockey, baseball and softball term and "host team" is a hockey term. 4, record 5, English, - home%20team
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- équipe locale
1, record 5, French, %C3%A9quipe%20locale
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- équipe hôte 2, record 5, French, %C3%A9quipe%20h%C3%B4te
correct, feminine noun
- équipe visitée 3, record 5, French, %C3%A9quipe%20visit%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cinq compétitions régionales Coupe Air Canada ont permis de faire qualifier cinq équipes régionales pour le Championnat national de la Coupe Canada, avec Sault Ste. Marie qualifiée comme équipe hôte. 2, record 5, French, - %C3%A9quipe%20locale
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Pour chaque rencontre, une feuille de match spécialement conçue à cet effet est à remplir par le capitaine de l'équipe visitée qui est seul responsable de cette feuille. 3, record 5, French, - %C3%A9quipe%20locale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On trouve le terme «équipe locale» au hockey (sur glace et sur gazon) et au baseball, «équipe hôte» au hockey sur glace et «équipe visitée» au tennis et au basketball. 4, record 5, French, - %C3%A9quipe%20locale
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- equipo local
1, record 5, Spanish, equipo%20local
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- equipo sede 1, record 5, Spanish, equipo%20sede
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Equipo sede" es un término general y "equipo local" un término de beisbol. 2, record 5, Spanish, - equipo%20local
Record 6 - internal organization data 2002-11-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Terminals
Record 6, Main entry term, English
- Maple Leaf lounge
1, record 6, English, Maple%20Leaf%20lounge
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A VIP lounge offered by Air Canada. 2, record 6, English, - Maple%20Leaf%20lounge
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Our award-winning Maple Leaf [trademark] Lounges provide a private, serene hideaway right in the middle of the airport. Inside you'll find the ideal atmosphere for reading papers, watching the game, or focusing on your big presentation. Air Canada features 25 Maple Leaf Lounges and 2 Arrivals Lounges for your convenience. Maple Leaf Lounges offer complimentary alcoholic and non-alcoholic beverages and light snacks, a selection of newspapers and magazines, televisions, full business amenities, conference rooms in select locations, and courteous helpful staff to assist with same day travel needs, flight check-in and seat assignment. 1, record 6, English, - Maple%20Leaf%20lounge
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aérogares
Record 6, Main entry term, French
- salon Feuille d’érable
1, record 6, French, salon%20Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Salon d’honneur que la compagnie aérienne Air Canada met à la disposition de ses clients privilégiés. 2, record 6, French, - salon%20Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nos salons Feuille d’érable [marque de commerce], gagnants de plusieurs prix, sont des havres de paix en plein aéroport. L'atmosphère y est idéale, que vous choisissiez de lire les journaux, de suivre un match à la télé ou de travailler à votre importante présentation. Air Canada vous donne accès à 25 salons Feuille d’érable et à deux salons d’arrivée. Les salons Feuille d’érable vous offrent gratuitement des boissons, alcooliques ou non, de légers goûters, une sélection de journaux et de magazines, la télévision, l'accès à tous les services d’affaires ainsi qu'à des salles de réunion dans certains salons. En outre, un personnel courtois et dévoué est chargé de voir à vos besoins pour les déplacements le jour même, l'enregistrement sur les vols et la sélection des places. 1, record 6, French, - salon%20Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-03-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Volleyball
Record 7, Main entry term, English
- player in position 1
1, record 7, English, player%20in%20position%201
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
There are six zones: zone 1, 2, 3, 4, 5 and 6. There are six players who cover these zones : player in position 1, player in position 2, player in position 3, player in position 4, player in position 5 and player in position 6. 2, record 7, English, - player%20in%20position%201
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Position of players: At the time the ball is served, players of both teams must be within their courts taking positions as follows: Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 1, 6 and 5. The placement of players on the court must conform to the rotational order recorded on the score sheet ... Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 3, record 7, English, - player%20in%20position%201
Record 7, Key term(s)
- player in position 2
- player in position 3
- player in position 4
- player in position 5
- player in position 6
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Volleyball
Record 7, Main entry term, French
- joueur en zone 1
1, record 7, French, joueur%20en%20zone%201
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- joueuse en zone 1 2, record 7, French, joueuse%20en%20zone%201
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il existe six zones distinctes : zone 1, 2, 3, 4, 5 et 6. Six joueurs ou joueuses couvrent ces zones : joueur en zone 1, joueur en zone 2, joueur en zone 3, joueur en zone 4, joueur en zone 5 et joueur en zone 6. 2, record 7, French, - joueur%20en%20zone%201
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Position des joueurs : Au moment où le serveur frappe la balle, les joueurs des deux équipes doivent être placés sur leur propre terrain, en deux lignes de trois joueurs. Ces lignes peuvent être brisées. Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent(de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3 et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. Le placement des joueurs doit être conforme à l'ordre de rotation inscrit sur la feuille de match [...]. Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n’ importe quelle position sur le terrain. 3, record 7, French, - joueur%20en%20zone%201
Record 7, Key term(s)
- joueur en zone 2
- joueur en zone 3
- joueur en zone 4
- joueur en zone 5
- joueur en zone 6
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-03-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, English
- zone 1
1, record 8, English, zone%201
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
There are six zones numbered 1 to 6. 2, record 8, English, - zone%201
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position of players: At the time the ball is served, players of both teams must be within their courts taking positions as follows: Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 1, 6 and 5. The placement of players on the court must conform to the rotational order recorded on the score sheet ... Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 3, record 8, English, - zone%201
Record 8, Key term(s)
- zone 2
- zone 3
- zone 4
- zone 5
- zone 6
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, French
- zone 1
1, record 8, French, zone%201
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il existe six zones distinctes : zones 1, 2, 3, 4, 5 et 6. 1, record 8, French, - zone%201
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position des joueurs : Au moment où le serveur frappe la balle : Les joueurs des deux équipes doivent être placés sur leur propre terrain, en deux lignes de trois joueurs. Ces lignes peuvent être brisées. Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent(de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3 et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. Le placement des joueurs doit être conforme à l'ordre de rotation inscrit sur la feuille de match [...]. Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n’ importe quelle position sur le terrain. 2, record 8, French, - zone%201
Record 8, Key term(s)
- zone 2
- zone 3
- zone 4
- zone 5
- zone 6
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: