TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FONCTION ANIMATION [77 records]
Record 1 - internal organization data 2022-01-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Record 1, Main entry term, English
- animation function
1, record 1, English, animation%20function
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a construct that specifies how the value of an object property changes over a period of time. 1, record 1, English, - animation%20function
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Record 1, Main entry term, French
- fonction d'animation
1, record 1, French, fonction%20d%27animation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chaque fonction d’animation définit la valeur de l'attribut à un temps particulier. L'intervalle de temps pour lequel la fonction d’animation est définie est la durée simple. 1, record 1, French, - fonction%20d%27animation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-08-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Educational Psychology
Record 2, Main entry term, English
- school adjustment counsellor
1, record 2, English, school%20adjustment%20counsellor
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- school adjustment counselor 2, record 2, English, school%20adjustment%20counselor
correct
- educational adjustment counsellor 3, record 2, English, educational%20adjustment%20counsellor
correct, less frequent
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
What is a school adjustment counselor? A counselor is a trained professional who helps others by assisting them in making decisions and changing behavior. School counselors work with students, school staff, families and members of the community as an integral part of the educational program. Counselors may work individually with students or lead small groups. 2, record 2, English, - school%20adjustment%20counsellor
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The job of [an] educational adjustment counsellor ... involves more specifically functions of clinician with leading and counselling functions in connection with the mental health of students and their personal and academic development. 3, record 2, English, - school%20adjustment%20counsellor
Record 2, Key term(s)
- educational adjustment counselor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Psychologie scolaire
Record 2, Main entry term, French
- conseiller en adaptation scolaire
1, record 2, French, conseiller%20en%20adaptation%20scolaire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- conseillère en adaptation scolaire 1, record 2, French, conseill%C3%A8re%20en%20adaptation%20scolaire
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La conseillère ou le conseiller en adaptation scolaire assure auprès des étudiantes et des étudiants une fonction d’accueil et de référence par rapport aux personnes intervenantes internes et externes du Collège. Son travail comporte plus spécifiquement des fonctions de clinicien et des fonctions d’animation et de conseil relatif à la santé mentale et au développement personnel et scolaire des étudiantes et étudiants. 2, record 2, French, - conseiller%20en%20adaptation%20scolaire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Psicología educacional
Record 2, Main entry term, Spanish
- asesor en adaptación escolar
1, record 2, Spanish, asesor%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- asesora en adaptación escolar 1, record 2, Spanish, asesora%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposal, feminine noun
- consejero en adaptación escolar 1, record 2, Spanish, consejero%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposal, masculine noun
- consejera en adaptación escolar 1, record 2, Spanish, consejera%20en%20adaptaci%C3%B3n%20escolar
proposal, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-08-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- additive animation
1, record 3, English, additive%20animation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Additive animation is defined for numeric attributes and other data types for which an addition function is defined. This includes numeric attributes for concepts such as position, width and height, size, etc. 1, record 3, English, - additive%20animation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- animation additive
1, record 3, French, animation%20additive
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une animation additive est définie pour des attributs numériques et autres types de données pour lesquels une fonction d’addition est définie. Ceci inclut les attributs numériques pour les concepts tels que la position, la largeur et la hauteur, la taille, etc. 1, record 3, French, - animation%20additive
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-03-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 4, Main entry term, English
- interpolate value
1, record 4, English, interpolate%20value
correct, verb, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As a simple form of describing the values, animation elements can specify a from value and a to value. If the attribute takes values that support interpolation (e.g. a number), the simple animation function can interpolate values in the range defined by from and to, over the course of the simple duration. A variant on this uses a by value in place of the to value, to indicate an additive change to the attribute. 1, record 4, English, - interpolate%20value
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 4, English, - interpolate%20value
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 4, Main entry term, French
- interpoler des valeurs
1, record 4, French, interpoler%20des%20valeurs
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Comme formule simple pour décrire les valeurs, les éléments d’animation peuvent spécifier une valeur from et une valeur to. Si l'attribut prend des valeurs qui gèrent l'interpolation(e. g., un nombre), la fonction d’animation simple peut interpoler des valeurs dans l'intervalle défini par from et to, pendant la durée simple. Une variante utilise une valeur by à la place de la valeur to, pour indiquer un changement additif de l'attribut. 1, record 4, French, - interpoler%20des%20valeurs
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 4, French, - interpoler%20des%20valeurs
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-03-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 5, Main entry term, English
- numeric attribute
1, record 5, English, numeric%20attribute
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Additive animation is defined for numeric attributes and other data types for which an addition function is defined. This includes numeric attributes for concepts such as position, widths and heights, sizes, etc. 1, record 5, English, - numeric%20attribute
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 5, English, - numeric%20attribute
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 5, Main entry term, French
- attribut numérique
1, record 5, French, attribut%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une animation additive est définie pour des attributs numériques et autres types de données pour lesquels une fonction d’addition est définie. Ceci inclut les attributs numériques pour les concepts tels que la position, la largeur et la hauteur, la taille, etc. 1, record 5, French, - attribut%20num%C3%A9rique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 5, French, - attribut%20num%C3%A9rique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-03-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 6, Main entry term, English
- prioritized
1, record 6, English, prioritized
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations. 1, record 6, English, - prioritized
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 6, English, - prioritized
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 6, Main entry term, French
- priorisé
1, record 6, French, prioris%C3%A9
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnancement des animations(par exemple, laquelle animation surclasse l'autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent(i. e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées. 1, record 6, French, - prioris%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 6, French, - prioris%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-03-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 7, Main entry term, English
- empty element
1, record 7, English, empty%20element
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The animate element introduces a generic attribute animation that requires little or no semantic understanding of the attribute being animated. It can animate numeric scalars as well as numeric vectors. It can also animate a single non-numeric attribute through a discrete set of values. The animate element is an empty element; it cannot have child elements. 1, record 7, English, - empty%20element
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 7, English, - empty%20element
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 7, Main entry term, French
- élément vide
1, record 7, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20vide
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'élément animate introduit une animation d’attribut générique qui exige peu ou pas de compréhension sémantique de l'attribut à animer. Il peut animer des scalaires numériques aussi bien que des vecteurs numériques. Il peut aussi animer un attribut non numérique au travers un ensemble discret de valeurs. L'élément animate est un élément vide; il ne peut pas avoir d’éléments enfants. Cet élément gère les attributs from/to/by et évalue les descriptions de la fonction d’animation, aussi bien que tous les modes de calcul. Il supporte tous les attributs de temporisation décrits. 1, record 7, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20vide
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 7, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20vide
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-03-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 8, Main entry term, English
- clamped
1, record 8, English, clamped
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Clamping only the final result and not the effect of the individual animation functions provides support for these cases. Intermediate results may be clamped when necessary although this is not optimal. 1, record 8, English, - clamped
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 8, English, - clamped
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 8, Main entry term, French
- forcé
1, record 8, French, forc%C3%A9
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Forcer seulement le résultat final et non l'effet de chaque fonction d’animation permet de gérer ces cas. Des résultats intermédiaires peuvent être forcés si nécessaire bien que ce ne soit pas optimal. 1, record 8, French, - forc%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 8, French, - forc%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-03-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 9, Main entry term, English
- repeated animation element
1, record 9, English, repeated%20animation%20element
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The cumulative animation function, fc(t), defines the effect of accumulating values from one iteration to the next of a repeated animation element. 1, record 9, English, - repeated%20animation%20element
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 9, English, - repeated%20animation%20element
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 9, Main entry term, French
- élément d’animation répété
1, record 9, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Banimation%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’animation cumulative, fc(t), définit l'effet de l'accumulation des valeurs d’une itération à la suivante d’un élément d’animation répété. 1, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Banimation%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 9, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Banimation%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-03-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 10, Main entry term, English
- generic attribute animation
1, record 10, English, generic%20attribute%20animation
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The animate element introduces a generic attribute animation that requires little or no semantic understanding of the attribute being animated. It can animate numeric scalars as well as numeric vectors. It can also animate a single non-numeric attribute through a discrete set of values. The animate element is an empty element; it cannot have child elements. 1, record 10, English, - generic%20attribute%20animation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 10, English, - generic%20attribute%20animation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 10, Main entry term, French
- animation d’attribut générique
1, record 10, French, animation%20d%26rsquo%3Battribut%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'élément animate introduit une animation d’attribut générique qui exige peu ou pas de compréhension sémantique de l'attribut à animer. Il peut animer des scalaires numériques aussi bien que des vecteurs numériques. Il peut aussi animer un attribut non numérique au travers un ensemble discret de valeurs. L'élément animate est un élément vide; il ne peut pas avoir d’éléments enfants. Cet élément gère les attributs from/to/by et évalue les descriptions de la fonction d’animation, aussi bien que tous les modes de calcul. Il supporte tous les attributs de temporisation décrits. 1, record 10, French, - animation%20d%26rsquo%3Battribut%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 10, French, - animation%20d%26rsquo%3Battribut%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-03-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 11, Main entry term, English
- underlying value
1, record 11, English, underlying%20value
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The animation effect function, F(t,u), defines how a an animation element depends on the underlying value u of the target attribute. 1, record 11, English, - underlying%20value
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 11, English, - underlying%20value
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 11, Main entry term, French
- valeur sous-jacente
1, record 11, French, valeur%20sous%2Djacente
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’effet d’animation, F(t, u), définit comment un élément d’animation dépend de la valeur sous-jacente u de l'attribut cible. 1, record 11, French, - valeur%20sous%2Djacente
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 11, French, - valeur%20sous%2Djacente
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-03-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 12, Main entry term, English
- effect of freezing
1, record 12, English, effect%20of%20freezing
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The frozen animation function, ff(t), includes the effect of freezing an animation element at the end of its active duration. 1, record 12, English, - effect%20of%20freezing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 12, English, - effect%20of%20freezing
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 12, Main entry term, French
- effet du gel
1, record 12, French, effet%20du%20gel
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’animation gelée, ff(t), inclut l'effet du gel d’un élément d’animation à la fin de sa durée active. 1, record 12, French, - effet%20du%20gel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 12, French, - effet%20du%20gel
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-03-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 13, Main entry term, English
- repeated animation function
1, record 13, English, repeated%20animation%20function
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The repeated animation function, fr(t), defines the effect of repeating an animation element. 1, record 13, English, - repeated%20animation%20function
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 13, English, - repeated%20animation%20function
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 13, Main entry term, French
- fonction d’animation répétitive
1, record 13, French, fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20r%C3%A9p%C3%A9titive
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’animation répétitive, fr(t), définit l'effet de la répétition d’un élément d’animation. 1, record 13, French, - fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20r%C3%A9p%C3%A9titive
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 13, French, - fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20r%C3%A9p%C3%A9titive
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-03-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 14, Main entry term, English
- by value
1, record 14, English, by%20value
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Specifying a from value and a by value defines a simple animation in which the animation function is defined to start with the from value, and to change this over the course of the simple duration by a delta specified with the by attribute. 1, record 14, English, - by%20value
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 14, English, - by%20value
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 14, Main entry term, French
- valeur by
1, record 14, French, valeur%20by
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Spécifier une valeur from et une valeur by définit une animation simple dans laquelle la fonction d’animation est définie pour commencer à la valeur from et pour changer pendant la durée simple selon une variation spécifiée par l'attribut by. 1, record 14, French, - valeur%20by
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 14, French, - valeur%20by
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-03-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 15, Main entry term, English
- restart behavior
1, record 15, English, restart%20behavior
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When an animation restarts, the defining semantic is that it behaves as though this were the first time the animation had begun, independent of any earlier behavior. The animation effect function F(t,u) is defined independent of the restart behavior. 1, record 15, English, - restart%20behavior
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 15, English, - restart%20behavior
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 15, Main entry term, French
- comportement de l’attribut restart
1, record 15, French, comportement%20de%20l%26rsquo%3Battribut%20restart
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Quand une animation redémarre, la sémantique la définissant est que celle-ci se comporte comme si c'était la première fois que l'animation commençait, indépendamment de tout comportement précédent. La fonction d’effet d’animation F(t, u) est définie indépendamment du comportement de l'attribut restart. 1, record 15, French, - comportement%20de%20l%26rsquo%3Battribut%20restart
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 15, French, - comportement%20de%20l%26rsquo%3Battribut%20restart
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-03-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 16, Main entry term, English
- syntactic representation
1, record 16, English, syntactic%20representation
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The syntactic representation of the simple animation function is independent of this model, and may be described in a variety of ways. 1, record 16, English, - syntactic%20representation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 16, English, - syntactic%20representation
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 16, Main entry term, French
- représentation syntaxique
1, record 16, French, repr%C3%A9sentation%20syntaxique
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La représentation syntaxique de la fonction d’animation simple est indépendante de ce modèle et peut être décrite de multiples façons. 1, record 16, French, - repr%C3%A9sentation%20syntaxique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 16, French, - repr%C3%A9sentation%20syntaxique
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2003-03-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 17, Main entry term, English
- Spline animation function calculation mode
1, record 17, English, Spline%20animation%20function%20calculation%20mode
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 17, English, - Spline%20animation%20function%20calculation%20mode
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 17, Main entry term, French
- mode de calcul de la fonction d’animation spline
1, record 17, French, mode%20de%20calcul%20de%20la%20fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20spline
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 17, French, - mode%20de%20calcul%20de%20la%20fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20spline
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2003-03-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 18, Main entry term, English
- earlier behavior
1, record 18, English, earlier%20behavior
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
When an animation restarts, the defining semantic is that it behaves as though this were the first time the animation had begun, independent of any earlier behavior. The animation effect function F(t,u) is defined independent of the restart behavior. 1, record 18, English, - earlier%20behavior
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 18, English, - earlier%20behavior
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 18, Main entry term, French
- comportement précédent
1, record 18, French, comportement%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Quand une animation redémarre, la sémantique la définissant est que celle-ci se comporte comme si c'était la première fois que l'animation commençait, indépendamment de tout comportement précédent. La fonction d’effet d’animation F(t, u) est définie indépendamment du comportement de l'attribut restart. 1, record 18, French, - comportement%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 18, French, - comportement%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2003-03-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 19, Main entry term, English
- passed string
1, record 19, English, passed%20string
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
If the passed string cannot be converted to a unitless scalar, the animation element will treat the animation function values as strings, and the calcMode will default to discrete. 1, record 19, English, - passed%20string
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 19, English, - passed%20string
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 19, Main entry term, French
- chaîne transmise
1, record 19, French, cha%C3%AEne%20transmise
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Si la chaîne transmise ne peut pas être convertie en un scalaire sans unité, l'élément d’animation traitera les valeurs de la fonction d’animation comme des chaînes et calcMode à traduire prendra la valeur discrete par défaut. 1, record 19, French, - cha%C3%AEne%20transmise
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 19, French, - cha%C3%AEne%20transmise
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-03-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 20, Main entry term, English
- CSS-length
1, record 20, English, CSS%2Dlength
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The first interface converts a string (the animation function value) to a unitless, canonical number (either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values. 1, record 20, English, - CSS%2Dlength
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 20, English, - CSS%2Dlength
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 20, Main entry term, French
- longueur CSS
1, record 20, French, longueur%20CSS
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La première interface convertit une chaîne(la valeur de la fonction d’animation) en un nombre sans unité canonique(un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d’animation d’interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales. 1, record 20, French, - longueur%20CSS
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 20, French, - longueur%20CSS
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-03-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 21, Main entry term, English
- timing of the animation function
1, record 21, English, timing%20of%20the%20animation%20function
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The keyTimes attribute provides additional control over the timing of the animation function, associating a time with each value in the values list (or the points in a path description for the animateMotion element). 1, record 21, English, - timing%20of%20the%20animation%20function
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 21, English, - timing%20of%20the%20animation%20function
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 21, Main entry term, French
- temporisation de la fonction d’animation
1, record 21, French, temporisation%20de%20la%20fonction%20d%26rsquo%3Banimation
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'attribut keyTimes fournit un contrôle supplémentaire sur la temporisation de la fonction d’animation, en associant un temps à chaque valeur de la liste de l'attribut values(ou les points dans une description path pour l'élément animateMotion). 1, record 21, French, - temporisation%20de%20la%20fonction%20d%26rsquo%3Banimation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 21, French, - temporisation%20de%20la%20fonction%20d%26rsquo%3Banimation
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2003-03-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 22, Main entry term, English
- canonical number
1, record 22, English, canonical%20number
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The first interface converts a string (the animation function value) to a unitless, canonical number (either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values. 1, record 22, English, - canonical%20number
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 22, English, - canonical%20number
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 22, Main entry term, French
- nombre canonique
1, record 22, French, nombre%20canonique
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La première interface convertit une chaîne(la valeur de la fonction d’animation) en un nombre sans unité canonique(un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d’animation d’interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales. 1, record 22, French, - nombre%20canonique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 22, French, - nombre%20canonique
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-03-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 23, Main entry term, English
- timing control
1, record 23, English, timing%20control
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The effect of an animation for any point in the active duration of the animation. This maps times within the active duration (t: 0=t=AD) and an underlying value to a value for the target attribute. A time value of 0 corresponds to the time at which the animation begins. F(t,u) combines the simple animation function f(t) with all the other aspects of animation and timing controls. 1, record 23, English, - timing%20control
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 23, English, - timing%20control
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 23, Main entry term, French
- contrôle de temporisation
1, record 23, French, contr%C3%B4le%20de%20temporisation
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'effet d’une animation pour tout point appartenant à la durée active de l'animation. Ceci fait correspondre des temps dans la durée active(t : 0=t=AD) et une valeur sous-jacente avec une valeur de l'attribut cible. Une valeur de temps de 0 correspond au temps auquel l'animation commence. F(t, u) combine la fonction d’animation simple f(t) avec tous les autres aspects d’une animation et des contrôles de temporisation. 1, record 23, French, - contr%C3%B4le%20de%20temporisation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 23, French, - contr%C3%B4le%20de%20temporisation
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-03-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 24, Main entry term, English
- simple animation function
1, record 24, English, simple%20animation%20function
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
As described above, the simple animation function f(t) defines the animation for the simple duration d. However, SMIL Timing allows the author to repeat the simple duration. 1, record 24, English, - simple%20animation%20function
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 24, English, - simple%20animation%20function
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 24, Main entry term, French
- fonction d’animation simple
1, record 24, French, fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20simple
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Comme décrit plus haut, la fonction d’animation simple f(t) définit l'animation pour la durée simple d. Cependant, la temporisation de SMIL permet à l'auteur de répéter la durée simple. 1, record 24, French, - fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20simple
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 24, French, - fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20simple
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2003-03-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 25, Main entry term, English
- time range
1, record 25, English, time%20range
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Every animation function defines the value of the attribute at a particular moment in time. The time range for which the animation function is defined is the simple duration. 1, record 25, English, - time%20range
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 25, English, - time%20range
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 25, Main entry term, French
- intervalle de temps
1, record 25, French, intervalle%20de%20temps
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Chaque fonction d’animation définit la valeur de l'attribut à un temps particulier. L'intervalle de temps pour lequel la fonction d’animation est définie est la durée simple. 1, record 25, French, - intervalle%20de%20temps
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 25, French, - intervalle%20de%20temps
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2003-03-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 26, Main entry term, English
- convert a string
1, record 26, English, convert%20a%20string
correct, verb, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The first interface converts a string (the animation function value) to a unitless, canonical number (either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values. 1, record 26, English, - convert%20a%20string
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 26, English, - convert%20a%20string
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 26, Main entry term, French
- convertir une chaîne
1, record 26, French, convertir%20une%20cha%C3%AEne
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La première interface convertit une chaîne(la valeur de la fonction d’animation) en un nombre sans unité canonique(un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d’animation d’interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales. 1, record 26, French, - convertir%20une%20cha%C3%AEne
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 26, French, - convertir%20une%20cha%C3%AEne
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2003-03-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 27, Main entry term, English
- legal abstract value
1, record 27, English, legal%20abstract%20value
correct, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The first interface converts a string (the animation function value) to a unitless, canonical number (either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values. 1, record 27, English, - legal%20abstract%20value
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 27, English, - legal%20abstract%20value
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 27, Main entry term, French
- valeur abstraite légale
1, record 27, French, valeur%20abstraite%20l%C3%A9gale
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La première interface convertit une chaîne(la valeur de la fonction d’animation) en un nombre sans unité canonique(un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d’animation d’interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales. 1, record 27, French, - valeur%20abstraite%20l%C3%A9gale
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 27, French, - valeur%20abstraite%20l%C3%A9gale
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2003-03-26
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 28, Main entry term, English
- numeric vector
1, record 28, English, numeric%20vector
correct, standardized
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The animate element introduces a generic attribute animation that requires little or no semantic understanding of the attribute being animated. It can animate numeric scalars as well as numeric vectors. It can also animate a single non-numeric attribute through a discrete set of values. The animate element is an empty element; it cannot have child elements. 1, record 28, English, - numeric%20vector
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 28, English, - numeric%20vector
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 28, Main entry term, French
- vecteur numérique
1, record 28, French, vecteur%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'élément animate introduit une animation d’attribut générique qui exige peu ou pas de compréhension sémantique de l'attribut à animer. Il peut animer des scalaires numériques aussi bien que des vecteurs numériques. Il peut aussi animer un attribut non numérique au travers un ensemble discret de valeurs. L'élément animate est un élément vide; il ne peut pas avoir d’éléments enfants. Cet élément gère les attributs from/to/by et évalue les descriptions de la fonction d’animation, aussi bien que tous les modes de calcul. Il supporte tous les attributs de temporisation décrits. 1, record 28, French, - vecteur%20num%C3%A9rique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 28, French, - vecteur%20num%C3%A9rique
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2003-03-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 29, Main entry term, English
- time value
1, record 29, English, time%20value
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A semicolon-separated list of time values used to control the pacing of the animation. Each time in the list corresponds to a value in the values attribute list, and defines when the value should be used in the animation function. Each time value in the keyTimes list is specified as a floating point value between 0 and 1 (inclusive), representing a proportional offset into the simple duration of the animation element. 1, record 29, English, - time%20value
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 29, English, - time%20value
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 29, Main entry term, French
- valeur temporelle
1, record 29, French, valeur%20temporelle
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une liste dont le séparateur est le point-virgule de valeurs temporelles utilisées pour contrôler le rythme de l'animation. Chaque temps dans la liste correspond à une valeur de la liste de l'attribut values et définit quand la valeur devrait être utilisée dans la fonction d’animation. Chaque valeur temporelle de la liste de l'attribut keyTimes est spécifiée comme une valeur décimale entre 0 et 1(inclus), représentant un décalage proportionnel dans la durée de l'élément animation. 1, record 29, French, - valeur%20temporelle
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 29, French, - valeur%20temporelle
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2003-03-26
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 30, Main entry term, English
- earlier-activated animation
1, record 30, English, earlier%2Dactivated%20animation
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations. 1, record 30, English, - earlier%2Dactivated%20animation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 30, English, - earlier%2Dactivated%20animation
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 30, Main entry term, French
- animation précédente activée
1, record 30, French, animation%20pr%C3%A9c%C3%A9dente%20activ%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnancement des animations(par exemple, laquelle animation surclasse l'autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent(i. e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées. 1, record 30, French, - animation%20pr%C3%A9c%C3%A9dente%20activ%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 30, French, - animation%20pr%C3%A9c%C3%A9dente%20activ%C3%A9e
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2003-03-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 31, Main entry term, English
- lower priority animation
1, record 31, English, lower%20priority%20animation
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations. 1, record 31, English, - lower%20priority%20animation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 31, English, - lower%20priority%20animation
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 31, Main entry term, French
- animations de priorité plus basse
1, record 31, French, animations%20de%20priorit%C3%A9%20plus%20basse
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnancement des animations(par exemple, laquelle animation surclasse l'autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent(i. e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées. 1, record 31, French, - animations%20de%20priorit%C3%A9%20plus%20basse
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 31, French, - animations%20de%20priorit%C3%A9%20plus%20basse
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2003-03-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 32, Main entry term, English
- simple duration
1, record 32, English, simple%20duration
correct, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Every animation defines a simple animation function which produces a value for the target attribute for any time within the simple duration. 1, record 32, English, - simple%20duration
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 32, English, - simple%20duration
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 32, Main entry term, French
- durée simple
1, record 32, French, dur%C3%A9e%20simple
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Chaque animation définit une fonction d’animation simple qui produit une valeur pour l'attribut cible pour chaque instant dans la durée simple. 1, record 32, French, - dur%C3%A9e%20simple
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 32, French, - dur%C3%A9e%20simple
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2003-03-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 33, Main entry term, English
- visite
1, record 33, English, visite
correct, verb, standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Simple animation functions defined by sets of points to be visited in sequence, with the function defined between those using discrete, linear or paced interpolation. 1, record 33, English, - visite
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 33, English, - visite
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 33, Main entry term, French
- visiter
1, record 33, French, visiter
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Des fonctions d’animation simples définies par des jeux de points à visiter en séquence, la fonction étant définie entre celles utilisant une interpolation discrète, linéaire ou rythmée. 1, record 33, French, - visiter
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 33, French, - visiter
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2003-03-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 34, Main entry term, English
- ordering of animations
1, record 34, English, ordering%20of%20animations
correct, standardized
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations. 1, record 34, English, - ordering%20of%20animations
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 34, English, - ordering%20of%20animations
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 34, Main entry term, French
- ordonnancement des animations
1, record 34, French, ordonnancement%20des%20animations
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnancement des animations(par exemple, laquelle animation surclasse l'autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent(i. e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées. 1, record 34, French, - ordonnancement%20des%20animations
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 34, French, - ordonnancement%20des%20animations
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2003-03-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 35, Main entry term, English
- simple form
1, record 35, English, simple%20form
correct, standardized
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
As a simple form of describing the values, animation elements can specify a from value and a to value. If the attribute takes values that support interpolation (e.g. a number), the simple animation function can interpolate values in the range defined by from and to, over the course of the simple duration. A variant on this uses a by value in place of the to value, to indicate an additive change to the attribute. 1, record 35, English, - simple%20form
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 35, English, - simple%20form
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 35, Main entry term, French
- formule simple
1, record 35, French, formule%20simple
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Comme formule simple pour décrire les valeurs, les éléments d’animation peuvent spécifier une valeur from et une valeur to. Si l'attribut prend des valeurs qui gèrent l'interpolation(e. g., un nombre), la fonction d’animation simple peut interpoler des valeurs dans l'intervalle défini par from et to, pendant la durée simple. Une variante utilise une valeur by à la place de la valeur to, pour indiquer un changement additif de l'attribut. 1, record 35, French, - formule%20simple
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 35, French, - formule%20simple
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2003-03-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 36, Main entry term, English
- priority associated with each animation
1, record 36, English, priority%20associated%20with%20each%20animation
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations. 1, record 36, English, - priority%20associated%20with%20each%20animation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 36, English, - priority%20associated%20with%20each%20animation
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 36, Main entry term, French
- priorité associée à chaque animation
1, record 36, French, priorit%C3%A9%20associ%C3%A9e%20%C3%A0%20chaque%20animation
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnancement des animations(par exemple, laquelle animation surclasse l'autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent(i. e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées. 1, record 36, French, - priorit%C3%A9%20associ%C3%A9e%20%C3%A0%20chaque%20animation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 36, French, - priorit%C3%A9%20associ%C3%A9e%20%C3%A0%20chaque%20animation
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2003-03-26
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 37, Main entry term, English
- dynamically interpreted
1, record 37, English, dynamically%20interpreted
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The host language must specify the interpretation of relative values. For example, if a value is specified as a percentage of the size of a container, the host language must specify whether this value will be dynamically interpreted as the container size is animated. 1, record 37, English, - dynamically%20interpreted
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 37, English, - dynamically%20interpreted
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 37, Main entry term, French
- interprété dynamiquement
1, record 37, French, interpr%C3%A9t%C3%A9%20dynamiquement
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le langage hôte doit donner l'interprétation des valeurs relatives. Par exemple, si une valeur est spécifiée comme un pourcentage de la taille d’un conteneur, le langage hôte doit spécifier si cette valeur sera interprétée dynamiquement en fonction d’une animation de la taille du conteneur. 1, record 37, French, - interpr%C3%A9t%C3%A9%20dynamiquement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 37, French, - interpr%C3%A9t%C3%A9%20dynamiquement
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2003-03-26
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 38, Main entry term, English
- pacing
1, record 38, English, pacing
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Similarly, when the calcMode attribute for animateColor is set to paced, the animation function should assume Euclidean RGB-cube distance to compute the distance and pacing. 1, record 38, English, - pacing
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 38, English, - pacing
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 38, Main entry term, French
- rythme
1, record 38, French, rythme
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Similairement, quand l'attribut calcMode a la valeur paced pour l'élément animateColor, la fonction d’animation devrait supposer une distance Euclidienne du cube RGB pour calculer la distance et le rythme. 1, record 38, French, - rythme
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 38, French, - rythme
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2003-03-26
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 39, Main entry term, English
- calcMode
1, record 39, English, calcMode
correct, standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
If the passed string cannot be converted to a unitless scalar, the animation element will treat the animation function values as strings, and the calcMode will default to discrete. 1, record 39, English, - calcMode
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 39, English, - calcMode
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 39, Main entry term, French
- calcMode
1, record 39, French, calcMode
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Si la chaîne transmise ne peut pas être convertie en un scalaire sans unité, l'élément d’animation traitera les valeurs de la fonction d’animation comme des chaînes et calcMode à traduire prendra la valeur discrete par défaut. 1, record 39, French, - calcMode
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 39, French, - calcMode
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2003-03-26
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 40, Main entry term, English
- non-numeric attribute
1, record 40, English, non%2Dnumeric%20attribute
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The animate element introduces a generic attribute animation that requires little or no semantic understanding of the attribute being animated. It can animate numeric scalars as well as numeric vectors. It can also animate a single non-numeric attribute through a discrete set of values. The animate element is an empty element; it cannot have child elements. 1, record 40, English, - non%2Dnumeric%20attribute
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 40, English, - non%2Dnumeric%20attribute
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 40, Main entry term, French
- attribut non numérique
1, record 40, French, attribut%20non%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'élément animate introduit une animation d’attribut générique qui exige peu ou pas de compréhension sémantique de l'attribut à animer. Il peut animer des scalaires numériques aussi bien que des vecteurs numériques. Il peut aussi animer un attribut non numérique au travers un ensemble discret de valeurs. L'élément animate est un élément vide; il ne peut pas avoir d’éléments enfants. Cet élément gère les attributs from/to/by et évalue les descriptions de la fonction d’animation, aussi bien que tous les modes de calcul. Il supporte tous les attributs de temporisation décrits. 1, record 40, French, - attribut%20non%20num%C3%A9rique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 40, French, - attribut%20non%20num%C3%A9rique
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2003-03-26
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 41, Main entry term, English
- cumulative animation function
1, record 41, English, cumulative%20animation%20function
correct, standardized
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The cumulative animation function, fc(t), defines the effect of accumulating values from one iteration to the next of a repeated animation element. 1, record 41, English, - cumulative%20animation%20function
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 41, English, - cumulative%20animation%20function
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 41, Main entry term, French
- fonction d’animation cumulative
1, record 41, French, fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20cumulative
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’animation cumulative, fc(t), définit l'effet de l'accumulation des valeurs d’une itération à la suivante d’un élément d’animation répété. 1, record 41, French, - fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20cumulative
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 41, French, - fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20cumulative
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2003-03-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 42, Main entry term, English
- Euclidean RGB-cube distance
1, record 42, English, Euclidean%20RGB%2Dcube%20distance
correct, standardized
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
When animateColor is specified as a to animation, the animation function should assume Euclidean RGB-cube distance where deltas must be computed. 1, record 42, English, - Euclidean%20RGB%2Dcube%20distance
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 42, English, - Euclidean%20RGB%2Dcube%20distance
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 42, Main entry term, French
- distance Euclidienne du cube RGB
1, record 42, French, distance%20Euclidienne%20du%20cube%20RGB
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Quand animateColor est spécifié comme une animation to, la fonction d’animation devrait supposer une distance Euclidienne du cube RGB où les variations doivent être calculés. 1, record 42, French, - distance%20Euclidienne%20du%20cube%20RGB
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 42, French, - distance%20Euclidienne%20du%20cube%20RGB
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2003-03-26
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 43, Main entry term, English
- describe the values
1, record 43, English, describe%20the%20values
correct, verb, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
As a simple form of describing the values, animation elements can specify a from value and a to value. If the attribute takes values that support interpolation (e.g. a number), the simple animation function can interpolate values in the range defined by from and to, over the course of the simple duration. A variant on this uses a by value in place of the to value, to indicate an additive change to the attribute. 1, record 43, English, - describe%20the%20values
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 43, English, - describe%20the%20values
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 43, Main entry term, French
- décrire les valeurs
1, record 43, French, d%C3%A9crire%20les%20valeurs
correct
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Comme formule simple pour décrire les valeurs, les éléments d’animation peuvent spécifier une valeur from et une valeur to. Si l'attribut prend des valeurs qui gèrent l'interpolation(e. g., un nombre), la fonction d’animation simple peut interpoler des valeurs dans l'intervalle défini par from et to, pendant la durée simple. Une variante utilise une valeur by à la place de la valeur to, pour indiquer un changement additif de l'attribut. 1, record 43, French, - d%C3%A9crire%20les%20valeurs
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 43, French, - d%C3%A9crire%20les%20valeurs
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2003-03-26
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 44, Main entry term, English
- interval timing
1, record 44, English, interval%20timing
correct, standardized
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
As described in the section Interval timing of the BasicInlineTiming module, repeating an element causes the element to be played several times in sequence>>. The repeated period is 0 to the simple duration of the element. Animation follows this model, where playing the animation means applying the simple animation function f(t) repeatedly. 1, record 44, English, - interval%20timing
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 44, English, - interval%20timing
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 44, Main entry term, French
- temporisation d’un intervalle
1, record 44, French, temporisation%20d%26rsquo%3Bun%20intervalle
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Comme décrit dans la section «La temporisation d’un intervalle »du module BasicInlineTiming, répéter un élément signifie qu'il est joué plusieurs fois en séquence. La période de répétition va de 0 à la durée simple de l'élément. Les animations suivent ce modèle, où jouer l'animation signifie appliquer la fonction d’animation simple f(t) à plusieurs reprises. 1, record 44, French, - temporisation%20d%26rsquo%3Bun%20intervalle
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 44, French, - temporisation%20d%26rsquo%3Bun%20intervalle
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2003-03-26
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 45, Main entry term, English
- map
1, record 45, English, map
correct, verb, standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The effect of an animation for any point in the active duration of the animation. This maps times within the active duration (t: 0=t=AD) and an underlying value to a value for the target attribute. A time value of 0 corresponds to the time at which the animation begins. F(t,u) combines the simple animation function f(t) with all the other aspects of animation and timing controls. 1, record 45, English, - map
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 45, English, - map
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 45, Main entry term, French
- faire correspondre
1, record 45, French, faire%20correspondre
correct
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
L'effet d’une animation pour tout point appartenant à la durée active de l'animation. Ceci fait correspondre des temps dans la durée active(t : 0=t=AD) et une valeur sous-jacente avec une valeur de l'attribut cible. Une valeur de temps de 0 correspond au temps auquel l'animation commence. F(t, u) combine la fonction d’animation simple f(t) avec tous les autres aspects d’une animation et des contrôles de temporisation. 1, record 45, French, - faire%20correspondre
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 45, French, - faire%20correspondre
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2003-03-26
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 46, Main entry term, English
- unitless scalar
1, record 46, English, unitless%20scalar
correct, standardized
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
If the passed string cannot be converted to a unitless scalar, the animation element will treat the animation function values as strings, and the calcMode will default to discrete. 1, record 46, English, - unitless%20scalar
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 46, English, - unitless%20scalar
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 46, Main entry term, French
- scalaire sans unité
1, record 46, French, scalaire%20sans%20unit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Si la chaîne transmise ne peut pas être convertie en un scalaire sans unité, l'élément d’animation traitera les valeurs de la fonction d’animation comme des chaînes et calcMode à traduire prendra la valeur discrete par défaut. 1, record 46, French, - scalaire%20sans%20unit%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 46, French, - scalaire%20sans%20unit%C3%A9
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2003-03-26
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 47, Main entry term, English
- discrete set of values
1, record 47, English, discrete%20set%20of%20values
correct, standardized
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The animate element introduces a generic attribute animation that requires little or no semantic understanding of the attribute being animated. It can animate numeric scalars as well as numeric vectors. It can also animate a single non-numeric attribute through a discrete set of values. The animate element is an empty element; it cannot have child elements. 1, record 47, English, - discrete%20set%20of%20values
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 47, English, - discrete%20set%20of%20values
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 47, Main entry term, French
- ensemble discret de valeurs
1, record 47, French, ensemble%20discret%20de%20valeurs
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'élément animate introduit une animation d’attribut générique qui exige peu ou pas de compréhension sémantique de l'attribut à animer. Il peut animer des scalaires numériques aussi bien que des vecteurs numériques. Il peut aussi animer un attribut non numérique au travers un ensemble discret de valeurs. L'élément animate est un élément vide; il ne peut pas avoir d’éléments enfants. Cet élément gère les attributs from/to/by et évalue les descriptions de la fonction d’animation, aussi bien que tous les modes de calcul. Il supporte tous les attributs de temporisation décrits. 1, record 47, French, - ensemble%20discret%20de%20valeurs
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 47, French, - ensemble%20discret%20de%20valeurs
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2003-03-26
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 48, Main entry term, English
- mapping of time to values
1, record 48, English, mapping%20of%20time%20to%20values
correct, standardized
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Animation is defined as a time-based function of a target element (or more specifically of some attribute of the target element, the target attribute). The animation defines a mapping of time to values for the target attribute. This mapping takes into account all aspects of timing, as well as animation-specific semantics. 1, record 48, English, - mapping%20of%20time%20to%20values
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 48, English, - mapping%20of%20time%20to%20values
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 48, Main entry term, French
- correspondance temporelle avec les valeurs
1, record 48, French, correspondance%20temporelle%20avec%20les%20valeurs
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'animation est définie en fonction du temps d’un élément cible(ou plus particulièrement d’un certain attribut de l'élément cible, l'attribut cible). L'animation définit une correspondance temporelle avec les valeurs de l'attribut cible. Cette correspondance prend en compte tous les aspects de la temporisation, ainsi que la sémantique propre à l'animation. 1, record 48, French, - correspondance%20temporelle%20avec%20les%20valeurs
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 48, French, - correspondance%20temporelle%20avec%20les%20valeurs
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2003-03-26
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 49, Main entry term, English
- calculation mode
1, record 49, English, calculation%20mode
correct, standardized
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
This element supports from/to/by and values descriptions for the animation function, as well as all of the calculation modes. It supports all the described timing attributes. 1, record 49, English, - calculation%20mode
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 49, English, - calculation%20mode
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 49, Main entry term, French
- mode de calcul
1, record 49, French, mode%20de%20calcul
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'élément animate introduit une animation d’attribut générique qui exige peu ou pas de compréhension sémantique de l'attribut à animer. Il peut animer des scalaires numériques aussi bien que des vecteurs numériques. Il peut aussi animer un attribut non numérique au travers un ensemble discret de valeurs. L'élément animate est un élément vide; il ne peut pas avoir d’éléments enfants. Cet élément gère les attributs from/to/by et évalue les descriptions de la fonction d’animation, aussi bien que tous les modes de calcul. Il supporte tous les attributs de temporisation décrits. 1, record 49, French, - mode%20de%20calcul
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 49, French, - mode%20de%20calcul
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2003-03-26
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 50, Main entry term, English
- repeated period
1, record 50, English, repeated%20period
correct, standardized
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
As described in the section Interval timing of the BasicInlineTiming module, repeating an element causes the element to be played several times in sequence>>. The repeated period is 0 to the simple duration of the element. Animation follows this model, where playing the animation means applying the simple animation function f(t) repeatedly. 1, record 50, English, - repeated%20period
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 50, English, - repeated%20period
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 50, Main entry term, French
- période de répétition
1, record 50, French, p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Comme décrit dans la section «La temporisation d’un intervalle »du module BasicInlineTiming, répéter un élément signifie qu'il est joué plusieurs fois en séquence. La période de répétition va de 0 à la durée simple de l'élément. Les animations suivent ce modèle, où jouer l'animation signifie appliquer la fonction d’animation simple f(t) à plusieurs reprises. 1, record 50, French, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 50, French, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2003-03-26
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 51, Main entry term, English
- semicolon-separated list
1, record 51, English, semicolon%2Dseparated%20list
correct, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A semicolon-separated list of time values used to control the pacing of the animation. Each time in the list corresponds to a value in the values attribute list, and defines when the value should be used in the animation function. Each time value in the keyTimes list is specified as a floating point value between 0 and 1 (inclusive), representing a proportional offset into the simple duration of the animation element. 1, record 51, English, - semicolon%2Dseparated%20list
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 51, English, - semicolon%2Dseparated%20list
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 51, Main entry term, French
- liste dont le séparateur est le point-virgule
1, record 51, French, liste%20dont%20le%20s%C3%A9parateur%20est%20le%20point%2Dvirgule
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Une liste dont le séparateur est le point-virgule de valeurs temporelles utilisées pour contrôler le rythme de l'animation. Chaque temps dans la liste correspond à une valeur de la liste de l'attribut values et définit quand la valeur devrait être utilisée dans la fonction d’animation. Chaque valeur temporelle de la liste de l'attribut keyTimes est spécifiée comme une valeur décimale entre 0 et 1(inclus), représentant un décalage proportionnel dans la durée de l'élément animation. 1, record 51, French, - liste%20dont%20le%20s%C3%A9parateur%20est%20le%20point%2Dvirgule
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 51, French, - liste%20dont%20le%20s%C3%A9parateur%20est%20le%20point%2Dvirgule
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2003-03-26
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 52, Main entry term, English
- values from one iteration
1, record 52, English, values%20from%20one%20iteration
correct, standardized
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The cumulative animation function, fc(t), defines the effect of accumulating values from one iteration to the next of a repeated animation element. 1, record 52, English, - values%20from%20one%20iteration
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 52, English, - values%20from%20one%20iteration
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 52, Main entry term, French
- valeur d’une itération
1, record 52, French, valeur%20d%26rsquo%3Bune%20it%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’animation cumulative, fc(t), définit l'effet de l'accumulation des valeurs d’une itération à la suivante d’un élément d’animation répété. 1, record 52, French, - valeur%20d%26rsquo%3Bune%20it%C3%A9ration
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 52, French, - valeur%20d%26rsquo%3Bune%20it%C3%A9ration
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2003-03-26
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 53, Main entry term, English
- type of the target attribute
1, record 53, English, type%20of%20the%20target%20attribute
correct, standardized
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The animation effect function, F(t,u), of an animation element with active duration AD is a function mapping times t: 0=t=AD and values u of the type of the target attribute a into values of the type of a. 1, record 53, English, - type%20of%20the%20target%20attribute
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 53, English, - type%20of%20the%20target%20attribute
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 53, Main entry term, French
- type de l’attribut cible
1, record 53, French, type%20de%20l%26rsquo%3Battribut%20cible
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’effet d’animation F(t, u) d’un élément d’animation avec une durée active AD est une fonction faisant correspondre le temps t : 0=t<=AD et les valeurs u du type de l'attribut cible a avec des valeurs du type de a. 1, record 53, French, - type%20de%20l%26rsquo%3Battribut%20cible
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 53, French, - type%20de%20l%26rsquo%3Battribut%20cible
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2003-03-26
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 54, Main entry term, English
- in sequence
1, record 54, English, in%20sequence
correct, standardized
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Simple animation functions defined by sets of points to be visited in sequence, with the function defined between those using discrete, linear or paced interpolation. 1, record 54, English, - in%20sequence
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 54, English, - in%20sequence
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 54, Main entry term, French
- en séquence
1, record 54, French, en%20s%C3%A9quence
correct
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Des fonctions d’animation simples définies par des jeux de points à visiter en séquence, la fonction étant définie entre celles utilisant une interpolation discrète, linéaire ou rythmée. 1, record 54, French, - en%20s%C3%A9quence
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 54, French, - en%20s%C3%A9quence
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2003-03-26
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 55, Main entry term, English
- set the attribute value
1, record 55, English, set%20the%20attribute%20value
correct, verb, standardized
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations. 1, record 55, English, - set%20the%20attribute%20value
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 55, English, - set%20the%20attribute%20value
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 55, Main entry term, French
- fixer la valeur d’attribut
1, record 55, French, fixer%20la%20valeur%20d%26rsquo%3Battribut
correct
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnancement des animations(par exemple, laquelle animation surclasse l'autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent(i. e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées. 1, record 55, French, - fixer%20la%20valeur%20d%26rsquo%3Battribut
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 55, French, - fixer%20la%20valeur%20d%26rsquo%3Battribut
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2003-03-26
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 56, Main entry term, English
- play the animation
1, record 56, English, play%20the%20animation
correct, verb, standardized
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
As described in the section Interval timing of the BasicInlineTiming module, repeating an element causes the element to be played several times in sequence>>. The repeated period is 0 to the simple duration of the element. Animation follows this model, where playing the animation means applying the simple animation function f(t) repeatedly. 1, record 56, English, - play%20the%20animation
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 56, English, - play%20the%20animation
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 56, Main entry term, French
- jouer l’animation
1, record 56, French, jouer%20l%26rsquo%3Banimation
correct
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Comme décrit dans la section «La temporisation d’un intervalle »du module BasicInlineTiming, répéter un élément signifie qu'il est joué plusieurs fois en séquence. La période de répétition va de 0 à la durée simple de l'élément. Les animations suivent ce modèle, où jouer l'animation signifie appliquer la fonction d’animation simple f(t) à plusieurs reprises. 1, record 56, French, - jouer%20l%26rsquo%3Banimation
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 56, French, - jouer%20l%26rsquo%3Banimation
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2003-03-26
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 57, Main entry term, English
- defined legal range
1, record 57, English, defined%20legal%20range
correct, standardized
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Some attributes that support additive animation have a defined legal range for values (e.g. an opacity attribute may allow values between 0 and 1). In some cases, an animation function may yield out of range values. It is recommended that implementations clamp the results to the legal range as late as possible, before applying them to the presentation value. 1, record 57, English, - defined%20legal%20range
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 57, English, - defined%20legal%20range
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 57, Main entry term, French
- défini dans des limites légales
1, record 57, French, d%C3%A9fini%20dans%20des%20limites%20l%C3%A9gales
correct
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Certains attributs qui gèrent les animations additives ont leurs valeurs définies dans des limites légales(par exemple, un attribut d’opacité peut admettre des valeurs entre 0 et 1). Dans certains cas, une fonction d’animation peut produire des valeurs hors-limites. Il est recommandé que les implémentations gardent les résultats dans l'intervalle légal le plus longtemps possible, avant de les appliquer à la valeur de présentation. 1, record 57, French, - d%C3%A9fini%20dans%20des%20limites%20l%C3%A9gales
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 57, French, - d%C3%A9fini%20dans%20des%20limites%20l%C3%A9gales
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2003-03-26
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 58, Main entry term, English
- from value
1, record 58, English, from%20value
correct, standardized
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Specifying a from value and a by value defines a simple animation in which the animation function is defined to start with the from value, and to change this over the course of the simple duration by a delta specified with the by attribute. 1, record 58, English, - from%20value
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 58, English, - from%20value
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 58, Main entry term, French
- valeur from
1, record 58, French, valeur%20from
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Spécifier une valeur from et une valeur by définit une animation simple dans laquelle la fonction d’animation est définie pour commencer à la valeur from et pour changer pendant la durée simple selon une variation spécifiée par l'attribut by. 1, record 58, French, - valeur%20from
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 58, French, - valeur%20from
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2003-03-26
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 59, Main entry term, English
- timing
1, record 59, English, timing
correct, standardized
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Animation is defined as a time-based function of a target element (or more specifically of some attribute of the target element, the target attribute). The animation defines a mapping of time to values for the target attribute. This mapping takes into account all aspects of timing, as well as animation-specific semantics. 1, record 59, English, - timing
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 59, English, - timing
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 59, Main entry term, French
- temporisation
1, record 59, French, temporisation
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L'animation est définie en fonction du temps d’un élément cible(ou plus particulièrement d’un certain attribut de l'élément cible, l'attribut cible). L'animation définit une correspondance temporelle avec les valeurs de l'attribut cible. Cette correspondance prend en compte tous les aspects de la temporisation, ainsi que la sémantique propre à l'animation. 1, record 59, French, - temporisation
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 59, French, - temporisation
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2003-03-26
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 60, Main entry term, English
- legal range
1, record 60, English, legal%20range
correct, standardized
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Some attributes that support additive animation have a defined legal range for values (e.g. an opacity attribute may allow values between 0 and 1). In some cases, an animation function may yield out of range values. It is recommended that implementations clamp the results to the legal range as late as possible, before applying them to the presentation value. 1, record 60, English, - legal%20range
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 60, English, - legal%20range
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 60, Main entry term, French
- intervalle légal
1, record 60, French, intervalle%20l%C3%A9gal
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Certains attributs qui gèrent les animations additives ont leurs valeurs définies dans des limites légales(par exemple, un attribut d’opacité peut admettre des valeurs entre 0 et 1). Dans certains cas, une fonction d’animation peut produire des valeurs hors-limites. Il est recommandé que les implémentations gardent les résultats dans l'intervalle légal le plus longtemps possible, avant de les appliquer à la valeur de présentation. 1, record 60, French, - intervalle%20l%C3%A9gal
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 60, French, - intervalle%20l%C3%A9gal
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2003-03-26
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 61, Main entry term, English
- container size
1, record 61, English, container%20size
correct, standardized
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The host language must specify the interpretation of relative values. For example, if a value is specified as a percentage of the size of a container, the host language must specify whether this value will be dynamically interpreted as the container size is animated. 1, record 61, English, - container%20size
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 61, English, - container%20size
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 61, Main entry term, French
- taille du conteneur
1, record 61, French, taille%20du%20conteneur
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le langage hôte doit donner l'interprétation des valeurs relatives. Par exemple, si une valeur est spécifiée comme un pourcentage de la taille d’un conteneur, le langage hôte doit spécifier si cette valeur sera interprétée dynamiquement en fonction d’une animation de la taille du conteneur. 1, record 61, French, - taille%20du%20conteneur
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 61, French, - taille%20du%20conteneur
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2003-03-26
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 62, Main entry term, English
- inclusive
1, record 62, English, inclusive
correct, standardized
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
A semicolon-separated list of time values used to control the pacing of the animation. Each time in the list corresponds to a value in the values attribute list, and defines when the value should be used in the animation function. Each time value in the keyTimes list is specified as a floating point value between 0 and 1 (inclusive), representing a proportional offset into the simple duration of the animation element. 1, record 62, English, - inclusive
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 62, English, - inclusive
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 62, Main entry term, French
- inclus
1, record 62, French, inclus
correct
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Une liste dont le séparateur est le point-virgule de valeurs temporelles utilisées pour contrôler le rythme de l'animation. Chaque temps dans la liste correspond à une valeur de la liste de l'attribut values et définit quand la valeur devrait être utilisée dans la fonction d’animation. Chaque valeur temporelle de la liste de l'attribut keyTimes est spécifiée comme une valeur décimale entre 0 et 1(inclus), représentant un décalage proportionnel dans la durée de l'élément animation. 1, record 62, French, - inclus
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 62, French, - inclus
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2003-03-26
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 63, Main entry term, English
- pacing of the animation
1, record 63, English, pacing%20of%20the%20animation
correct, standardized
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- animation pacing 1, record 63, English, animation%20pacing
correct, standardized
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A semicolon-separated list of time values used to control the pacing of the animation. Each time in the list corresponds to a value in the values attribute list, and defines when the value should be used in the animation function. Each time value in the keyTimes list is specified as a floating point value between 0 and 1 (inclusive), representing a proportional offset into the simple duration of the animation element. 1, record 63, English, - pacing%20of%20the%20animation
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 63, English, - pacing%20of%20the%20animation
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 63, Main entry term, French
- rythme de l’animation
1, record 63, French, rythme%20de%20l%26rsquo%3Banimation
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Une liste dont le séparateur est le point-virgule de valeurs temporelles utilisées pour contrôler le rythme de l'animation. Chaque temps dans la liste correspond à une valeur de la liste de l'attribut values et définit quand la valeur devrait être utilisée dans la fonction d’animation. Chaque valeur temporelle de la liste de l'attribut keyTimes est spécifiée comme une valeur décimale entre 0 et 1(inclus), représentant un décalage proportionnel dans la durée de l'élément animation. 1, record 63, French, - rythme%20de%20l%26rsquo%3Banimation
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 63, French, - rythme%20de%20l%26rsquo%3Banimation
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2003-03-26
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 64, Main entry term, English
- support interpolation
1, record 64, English, support%20interpolation
correct, verb, standardized
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
As a simple form of describing the values, animation elements can specify a from value and a to value. If the attribute takes values that support interpolation (e.g. a number), the simple animation function can interpolate values in the range defined by from and to, over the course of the simple duration. A variant on this uses a by value in place of the to value, to indicate an additive change to the attribute. 1, record 64, English, - support%20interpolation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 64, English, - support%20interpolation
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 64, Main entry term, French
- gèrent l’interpolation
1, record 64, French, g%C3%A8rent%20l%26rsquo%3Binterpolation
correct
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Comme formule simple pour décrire les valeurs, les éléments d’animation peuvent spécifier une valeur from et une valeur to. Si l'attribut prend des valeurs qui gèrent l'interpolation(e. g., un nombre), la fonction d’animation simple peut interpoler des valeurs dans l'intervalle défini par from et to, pendant la durée simple. Une variante utilise une valeur by à la place de la valeur to, pour indiquer un changement additif de l'attribut. 1, record 64, French, - g%C3%A8rent%20l%26rsquo%3Binterpolation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 64, French, - g%C3%A8rent%20l%26rsquo%3Binterpolation
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2003-03-26
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 65, Main entry term, English
- linear
1, record 65, English, linear
correct, adjective, standardized
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Simple animation functions defined by sets of points to be visited in sequence, with the function defined between those using discrete, linear or paced interpolation. 1, record 65, English, - linear
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 65, English, - linear
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 65, Main entry term, French
- linéaire
1, record 65, French, lin%C3%A9aire
correct, adjective, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Des fonctions d’animation simples définies par des jeux de points à visiter en séquence, la fonction étant définie entre celles utilisant une interpolation discrète, linéaire ou rythmée. 1, record 65, French, - lin%C3%A9aire
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 65, French, - lin%C3%A9aire
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2003-03-26
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 66, Main entry term, English
- proportional offset
1, record 66, English, proportional%20offset
correct, standardized
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A semicolon-separated list of time values used to control the pacing of the animation. Each time in the list corresponds to a value in the values attribute list, and defines when the value should be used in the animation function. Each time value in the keyTimes list is specified as a floating point value between 0 and 1 (inclusive), representing a proportional offset into the simple duration of the animation element. 1, record 66, English, - proportional%20offset
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 66, English, - proportional%20offset
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 66, Main entry term, French
- décalage proportionnel
1, record 66, French, d%C3%A9calage%20proportionnel
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Une liste dont le séparateur est le point-virgule de valeurs temporelles utilisées pour contrôler le rythme de l'animation. Chaque temps dans la liste correspond à une valeur de la liste de l'attribut values et définit quand la valeur devrait être utilisée dans la fonction d’animation. Chaque valeur temporelle de la liste de l'attribut keyTimes est spécifiée comme une valeur décimale entre 0 et 1(inclus), représentant un décalage proportionnel dans la durée de l'élément animation. 1, record 66, French, - d%C3%A9calage%20proportionnel
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 66, French, - d%C3%A9calage%20proportionnel
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2003-03-26
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 67, Main entry term, English
- path description
1, record 67, English, path%20description
correct, standardized
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The keyTimes attribute provides additional control over the timing of the animation function, associating a time with each value in the values list (or the points in a path description for the animateMotion element). 1, record 67, English, - path%20description
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 67, English, - path%20description
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 67, Main entry term, French
- description path
1, record 67, French, description%20path
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'attribut keyTimes fournit un contrôle supplémentaire sur la temporisation de la fonction d’animation, en associant un temps à chaque valeur de la liste de l'attribut values(ou les points dans une description path pour l'élément animateMotion). 1, record 67, French, - description%20path
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 67, French, - description%20path
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2003-03-26
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 68, Main entry term, English
- freezing
1, record 68, English, freezing
correct, standardized
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The animation effect function of an element is the function which includes the affect of the underlying value and accounts for repeating and freezing of the element. 1, record 68, English, - freezing
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 68, English, - freezing
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 68, Main entry term, French
- gel
1, record 68, French, gel
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’effet d’animation d’un élément est la fonction qui inclut la modification de la valeur sous-jacente et qui est comptable des répétitions et des gels de l'élément. 1, record 68, French, - gel
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 68, French, - gel
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2003-03-26
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 69, Main entry term, English
- played several times in sequence
1, record 69, English, played%20several%20times%20in%20sequence
correct, standardized
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
As described in the section Interval timing of the BasicInlineTiming module, repeating an element causes the element to be played several times in sequence>>. The repeated period is 0 to the simple duration of the element. Animation follows this model, where playing the animation means applying the simple animation function f(t) repeatedly. 1, record 69, English, - played%20several%20times%20in%20sequence
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 69, English, - played%20several%20times%20in%20sequence
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 69, Main entry term, French
- joué plusieurs fois en séquence
1, record 69, French, jou%C3%A9%20plusieurs%20fois%20en%20s%C3%A9quence
correct
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Comme décrit dans la section «La temporisation d’un intervalle »du module BasicInlineTiming, répéter un élément signifie qu'il est joué plusieurs fois en séquence. La période de répétition va de 0 à la durée simple de l'élément. Les animations suivent ce modèle, où jouer l'animation signifie appliquer la fonction d’animation simple f(t) à plusieurs reprises. 1, record 69, French, - jou%C3%A9%20plusieurs%20fois%20en%20s%C3%A9quence
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 69, French, - jou%C3%A9%20plusieurs%20fois%20en%20s%C3%A9quence
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2003-03-26
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 70, Main entry term, English
- higher priority animation
1, record 70, English, higher%20priority%20animation
correct, standardized
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations. 1, record 70, English, - higher%20priority%20animation
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 70, English, - higher%20priority%20animation
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 70, Main entry term, French
- animation de haute priorité
1, record 70, French, animation%20de%20haute%20priorit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnancement des animations(par exemple, laquelle animation surclasse l'autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent(i. e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées. 1, record 70, French, - animation%20de%20haute%20priorit%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 70, French, - animation%20de%20haute%20priorit%C3%A9
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2003-03-26
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 71, Main entry term, English
- set of points
1, record 71, English, set%20of%20points
correct, standardized
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Simple animation functions defined by sets of points to be visited in sequence, with the function defined between those using discrete, linear or paced interpolation. 1, record 71, English, - set%20of%20points
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 71, English, - set%20of%20points
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 71, Main entry term, French
- jeux de points
1, record 71, French, jeux%20de%20points
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Des fonctions d’animation simples définies par des jeux de points à visiter en séquence, la fonction étant définie entre celles utilisant une interpolation discrète, linéaire ou rythmée. 1, record 71, French, - jeux%20de%20points
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 71, French, - jeux%20de%20points
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2003-03-26
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 72, Main entry term, English
- interpolation function
1, record 72, English, interpolation%20function
correct, standardized
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Many animations specify the simple animation function f(t) as a sequence of values to be applied over time. For some types of attributes (e.g. numbers), it is also possible to describe an interpolation function between values. 1, record 72, English, - interpolation%20function
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 72, English, - interpolation%20function
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 72, Main entry term, French
- fonction d’interpolation
1, record 72, French, fonction%20d%26rsquo%3Binterpolation
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup d’animations spécifient la fonction d’animation simple f(t) comme une séquence de valeurs à appliquer dans le temps. Pour certains types d’attributs(e. g., les nombres), il est également possible de décrire une fonction d’interpolation entre les valeurs. 1, record 72, French, - fonction%20d%26rsquo%3Binterpolation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 72, French, - fonction%20d%26rsquo%3Binterpolation
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2003-03-26
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 73, Main entry term, English
- clamp
1, record 73, English, clamp
correct, verb, standardized
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 1, record 73, English, - clamp
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 73, Main entry term, French
- forcer
1, record 73, French, forcer
correct
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Forcer seulement le résultat final et non l'effet de chaque fonction d’animation permet de gérer ces cas. Des résultats intermédiaires peuvent être forcés si nécessaire bien que ce ne soit pas optimal. 1, record 73, French, - forcer
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 73, French, - forcer
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2003-03-26
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 74, Main entry term, English
- frozen animation function
1, record 74, English, frozen%20animation%20function
correct, standardized
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The frozen animation function, ff(t), includes the effect of freezing an animation element at the end of its active duration. 1, record 74, English, - frozen%20animation%20function
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 74, English, - frozen%20animation%20function
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 74, Main entry term, French
- fonction d’animation gelée
1, record 74, French, fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20gel%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La fonction d’animation gelée, ff(t), inclut l'effet du gel d’un élément d’animation à la fin de sa durée active. 1, record 74, French, - fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20gel%C3%A9e
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 74, French, - fonction%20d%26rsquo%3Banimation%20gel%C3%A9e
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1998-06-02
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Architectural Design
- Urban Sites
Record 75, Main entry term, English
- building harmonization
1, record 75, English, building%20harmonization
proposal
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Designing a building fitting the surroundings. 2, record 75, English, - building%20harmonization
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Sites (Urbanisme)
Record 75, Main entry term, French
- intégration d’un bâtiment
1, record 75, French, int%C3%A9gration%20d%26rsquo%3Bun%20b%C3%A2timent
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Conception d’un bâtiment de façon à l’insérer dans un ensemble architectural sans en modifier l’équilibre ou en créant une harmonie nouvelle. 2, record 75, French, - int%C3%A9gration%20d%26rsquo%3Bun%20b%C3%A2timent
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Recréation automatique du point de vue de la photographie-Cette fonction exclusive de 3D Studio VIZ reconstruit automatiquement, dans la scène 3D, le point de vue et la focale utilisé dans la prise de vue réelle. Ceci représente un gain de temps très important dans toutes les opérations d’intégration d’un bâtiment dans un site, que ce soit en vue fixe, ou en animation. 3, record 75, French, - int%C3%A9gration%20d%26rsquo%3Bun%20b%C3%A2timent
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1995-03-06
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 76, Main entry term, English
- in-between 1, record 76, English, in%2Dbetween
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- intermediate frame 2, record 76, English, intermediate%20frame
correct
- in-between picture 3, record 76, English, in%2Dbetween%20picture
- in-between drawing 3, record 76, English, in%2Dbetween%20drawing
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A conventional animation is created in a fairly fixed sequence: The story for the animation is written (or perhaps merely conceived), then a storyboard is laid out. ... Next, the soundtrack (if any) is recorded, a detailed layout is produced (with a drawing for every scene in the animation), and the soundtrack is read - that is, the instants at which significant sounds occur are recorded in order. The detailed layout and the soundtrack are then correlated. Next, certain key frames of the animation are drawn - these are the frames in which the entities being animated are at extreme or characteristic positions, from which their intermediate position can be inferred. The intermediate frames are then filled in (this is called inbetweening), and a trial film is made (a pencil test) ... Many stages of conventional animation seem ideally suited to computer assistance, especially inbetweening and coloring, which can be done using the seed-fill techniques. ... Before the computer can be used, however, the drawings must be digitized. This can be done by using optical scanning, by tracing the drawings with a data tablet, or by producing the original drawings with a drawing program in the first place. The drawings may need to be postprocessed (e.g., filtered) to clean up any glitches arising from the input process (especially optical scanning), and to smooth the contours somewhat. The composition stage, in which foreground and background figures are combined to generate the individual frames for the final animation, can be done with the image-composition techniques. ... 4, record 76, English, - in%2Dbetween
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Infographie
Record 76, Main entry term, French
- image intermédiaire
1, record 76, French, image%20interm%C3%A9diaire
feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- intermédiaire 2, record 76, French, interm%C3%A9diaire
feminine noun
- dessin intermédiaire 2, record 76, French, dessin%20interm%C3%A9diaire
masculine noun
- dessin d’intervalle 2, record 76, French, dessin%20d%26rsquo%3Bintervalle
masculine noun
- intervalle 2, record 76, French, intervalle
masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
En animation par ordinateur, image calculée par le programme d’animation en fonction du déplacement effectif. 3, record 76, French, - image%20interm%C3%A9diaire
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1994-06-08
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Phraseology
Record 77, Main entry term, English
- staleness syndrome 1, record 77, English, staleness%20syndrome
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
In some cases, over-training results in the "staleness syndrome", a condition associated with deteriorating performance and other disturbances that sometimes include depression 1, record 77, English, - staleness%20syndrome
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
stale: lacking in mental willpower to accomplish a task effectively, due to the use of tired methods of carrying out a task on a routine basis. The term "stale" can also mean out of condition, ineffective or bored as a result of either too much or too little activity. Hence, one can become stale if one does not practice piano on a daily basis and at the same time become stale by practicing the same piece over and over again without adopting a new outlook. 2, record 77, English, - staleness%20syndrome
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Phraséologie
Record 77, Main entry term, French
- syndrome de l’inertie
1, record 77, French, syndrome%20de%20l%26rsquo%3Binertie
proposal, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- syndrome de la stagnation 1, record 77, French, syndrome%20de%20la%20stagnation
proposal, masculine noun
- syndrome du manque d’entrain 1, record 77, French, syndrome%20du%20manque%20d%26rsquo%3Bentrain
proposal, masculine noun
- syndrome de perte d’entrain 1, record 77, French, syndrome%20de%20perte%20d%26rsquo%3Bentrain
proposal, masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Choisissez l'équivalent français en fonction du contexte anglais. Attention, le terme «staleness» peut avoir des sens diamétralement opposés. Entrain : manière d’agir avec animation et vivacité. Un manque d’entrain dans une activité présuppose souvent un surentraînement; inertie : manque absolu d’activité, d’énergie intellectuelle ou morale(et non physique) ;stagnation : état fâcheux d’inactivité, d’immobilité. 1, record 77, French, - syndrome%20de%20l%26rsquo%3Binertie
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: