TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORCE COMPENSATRICE [3 records]

Record 1 2017-05-30

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-09-05

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Double-ended threaded barel for adjusting wire/cable tension.

OBS

turnbuckle: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Organe qui assure la tension d’un câble, d’un fil, d’une courroie, etc., en opposant une force compensatrice aux forces tendant à augmenter la flèche ou à diminuer la rigidité.

OBS

tendeur : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Hélicoptères.

Spanish

Save record 2

Record 3 1992-06-30

English

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Pulleys and Belts
  • Landscape Architecture
DEF

A sleeve with a thread at one end and a swivel at the other, or with threads of opposite hands at each end so that by turning the sleeve, connected rods or wire rope will be drawn together and tightened.

CONT

Guy wiring with turnbuckles is used for anchoring large plant materials ....

French

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Poulies et courroies
  • Architecture paysagère
DEF

Organe qui assure la tension d’un câble, d’un fil, d’une courroie, etc., en opposant une force compensatrice aux forces tendant à augmenter la flèche ou à diminuer la rigidité.

CONT

Un hauban est un fil de fer, avec tendeur au besoin, qui relie un piquet fermement enfoncé dans le sol à une attache protégée par un tampon sur le tronc. (...) La raideur des haubans est réglée par les tendeurs et révisée régulièrement les premières semaines après la plantation, pour tenir compte du tassement des terres.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: