TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORCE LOI [100 records]

Record 1 2026-06-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Offences and crimes
  • Labour and Employment
OBS

Report submitted on behalf of the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada (FINTRAC) that includes a summary of steps taken by FINTRAC to prevent or reduce the risk of forced labour or child labour in supply chains during the 2024-25 fiscal year.

Key term(s)
  • 2025 Annual Report under the Fighting Against Forced Labor and Child Labor in Supply Chains Act

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Infractions et crimes
  • Travail et emploi
OBS

Rapport soumis au nom du Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada (CANAFE) qui inclut un résumé des mesures prises par CANAFE pour prévenir ou réduire les risques de recours au travail forcé ou au travail des enfants dans les chaînes d’approvisionnement au cours de l’exercice financier 2024-2025.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Organization
OBS

A component of the Canadian Forces, referred to in [the National Defence] Act as the reserve force, consisting of officers and men who are enrolled for other than continuing, full-time military service when not on active service. (Para. 15).

OBS

Reserve Force; Res F: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Organisation militaire
OBS

Élément constitutif des Forces canadiennes, formé d’officiers et d’hommes enrôlés pour le service militaire autre que le service continu et à plein temps, lorsqu'ils ne sont pas en activité de service. Dans la présente loi [Loi sur la défense nationale], cet élément constitutif est appelé la force de réserve(art. 15).

OBS

Force de réserve; F rés : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
DEF

That quality of laws which makes them operate beyond the territory of the power enacting them, upon certain persons or certain rights.

Key term(s)
  • extraterritorial operation

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
DEF

Force de loi à l'extérieur d’un pays.

OBS

Ces termes ne sont pas toujours interchangeables

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The Queen's Bench Revision Act: short title.

OBS

An Act to enact The Queen's Bench Act, 1998: long title.

OBS

This act was repealed May 17, 2023.

Key term(s)
  • An Act to enact The Queen's Bench Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

OBS

Loi portant révision de la Loi sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé.

OBS

Loi visant à édicter la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023.

Key term(s)
  • Loi visant à édicter la Loi sur la Cour du Banc de la Reine

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The Queen's Bench Act, 1998: short title.

OBS

An Act respecting the Court of Queen's Bench: long title.

OBS

This act was repealed May 17, 2023.

Key term(s)
  • The Queen's Bench Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

OBS

Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la Cour du Banc de la Reine : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023.

Key term(s)
  • Loi sur la Cour du Banc de la Reine

Spanish

Save record 5

Record 6 2023-07-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Fighting Against Forced Labour and Child Labour in Supply Chains Act: short title.

OBS

An Act to enact the Fighting Against Forced Labour and Child Labour in Supply Chains Act and to amend the Customs Tariff: long title.

Key term(s)
  • Fighting Against Forced Labor and Child Labor in Supply Chains Act
  • An Act to enact the Fighting Against Forced Labor and Child Labor in Supply Chains Act and to amend the Customs Tariff

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Travail et emploi
OBS

Loi sur la lutte contre le travail forcé et le travail des enfants dans les chaines d’approvisionnement : titre abrégé.

OBS

Loi édictant la Loi sur la lutte contre le travail forcé et le travail des enfants dans les chaines d’approvisionnement et modifiant le Tarif des douanes : titre intégral.

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-09-01

English

Subject field(s)
  • Guerilla Warfare
DEF

A conflict in which a government confronts a faction aiming to overthrow it or force a change to its policy by illegal means including civil disorder, terrorism and armed insurrection.

OBS

The government's response will range from civil police enforcement of the law to the application of military force. The conflict may be prosecuted in a restricted geographic area, throughout the extent of a State or even transnationally.

OBS

low-intensity conflict; LIC: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Guérilla
DEF

Conflit dans lequel un gouvernement fait face à une faction qui vise à le renverser ou à le forcer à changer sa politique en recourant à des moyens illégaux, y compris le désordre civil, le terrorisme et l’insurrection armée.

OBS

L'intervention du gouvernement peut aller de l'application de la loi par les corps de police civile au recours à la force militaire. Le conflit peut être localisé dans une zone géographique restreinte, être généralisé dans l'ensemble de l'État ou même s’étendre outre-frontière.

OBS

conflit de faible intensité : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

conflit de faible intensité; LIC : désignations uniformisées par l’OTAN.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-04-07

English

Subject field(s)
  • Military Law
DEF

A temporary rule by military authorities of a designated area in time of emergency when the civil authorities are deemed unable to function.

OBS

The legal effects of a declaration of martial law differ in various jurisdictions, but they generally involve a suspension of normal civil rights and the extension to the civilian population of summary military justice or of military law.

PHR

declare martial law

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
OBS

[La loi martiale] autorise l'emploi de la force armée dans certaines situations. Cet état juridique particulier est souvent mis en place lorsqu'un pays est en guerre. L'armée assure le maintien de l'ordre à la place de la police ou en collaboration avec celle-ci.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho militar
DEF

Ley militar aplicable en situaciones excepcionales, como el estado de sitio formalmente declarado.

OBS

ley marcial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la ley penal y procesal militar que se aplica a los ciudadanos en situaciones excepcionales se escribe en minúsculas: la ley marcial.

Save record 8

Record 9 2021-12-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
Key term(s)
  • Pay Equity Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements du Manitoba édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

Spanish

Save record 9

Record 10 2021-10-05

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Status of Persons (Private Law)
  • Social Psychology
OBS

On March 24, 2021, the House of Commons voted unanimously to officially designate August 1 Emancipation Day. It marks the actual day in 1834 that the Slavery Abolition Act came into effect across the British Empire. ... each August 1, Canadians are invited to reflect, educate and engage in the ongoing fight against anti‑Black racism and discrimination. Emancipation Day celebrates the strength and perseverance of Black communities in Canada.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Psychologie sociale
OBS

Le 24 mars 2021, la Chambre des communes a voté à l'unanimité pour que le 1er août soit officiellement désigné Jour de l'émancipation. Ce jour-là, en 1834, la «Slavery Abolition Act»(loi sur l'abolition de l'esclavage) est entrée en vigueur partout dans l'Empire britannique. [...] le 1er août de chaque année, les Canadiens sont invités à mener une réflexion, à se conscientiser et à s’engager dans la lutte continue contre le racisme et la discrimination à l'égard des communautés noires. Le Jour de l'émancipation met en valeur la force et la persévérance des communautés noires au Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2021-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Construction Standards and Regulations
OBS

The first National Building Code of Canada (NBC) was published in 1941. Subsequent editions were published in 1953, 1960, 1965, 1970, 1975, 1977, 1980, 1985, 1990, 1995 and 2005. Note that the NBC is a model code which has no legal status until adopted by a province, territory or municipal government. There is often a gap of several years between the publication of the model code and its adoption, at which time the government authority may put a different date on the cover of its code.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Réglementation et normalisation (Construction)
OBS

Le premier Code national du bâtiment du Canada(CNB) a été publié en 1941. Les éditions ultérieurs ont été publiées en 1953, 1960, 1965, 1970, 1975, 1977, 1980, 1985, 1990, 1995 et 2005. Il convient de souligner que le CNB est un code modèle qui n’ a pas force de loi tant qu'il n’ a pas été adopté par une province, un territoire ou une municipalité. Souvent, plusieurs années s’écoulent entre la publication d’un code modèle et son adoption par une instance gouvernementale, qui peut alors inscrire une date différente sur la couverture de son code.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Reglamentación y normas de construcción
Save record 11

Record 12 2021-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Law of Evidence
OBS

The Manitoba Evidence Act (MEA) is the law governing the processes of providing and taking evidence under oath or affirmation in written form for use in a legal proceeding.

OBS

MEA: This abbreviation is used but is not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la preuve
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements du Manitoba édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

Spanish

Save record 12

Record 13 2021-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Military Law
OBS

Reserve Force Act: short title.

OBS

This bill did not become law.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit militaire
OBS

Loi sur la force de réserve : titre abrégé.

OBS

Projet de loi qui n’est pas devenu loi.

Spanish

Save record 13

Record 14 2020-05-29

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
  • Labour Disputes
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Law
DEF

Arbitration required by law or forced by law on the parties.

CONT

Compulsory arbitration is most common in connection with labor disputes.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Conflits du travail
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit du travail
DEF

Arbitrage auquel la loi […] impose de recourir pour la solution d’un litige […]

CONT

[…] deux éléments concourent à la définition de l'arbitrage forcé tel que nous l'entendons ici : d’une part, il y a une intervention de la loi qui impose l'arbitrage, de l'autre, l'on assiste à un effacement du consentement qui apparaît alors comme la conséquence logique du premier facteur.

Spanish

Save record 14

Record 15 2020-05-11

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Military Law
CONT

Section 98 of the National Defence Act provides: ... Every person who ... wilfully maims or injures himself or any other person who is a member of any of Her Majesty's Forces or of any forces cooperating therewith, whether at the instance of that person or not, with intent thereby to render himself or that other person unfit for service, or causes himself to be maimed or injured by any person with intent thereby to render himself unfit for service, is guilty of an offence ... The word "injures" relates to a temporary condition whereas the word "maims" relates to a permanent impairment.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Droit militaire
OBS

L'article 98 de la Loi sur la défense nationale prescrit [...] Commet une infraction quiconque :[...] volontairement se mutile ou se blesse, ou mutile ou blesse un membre de l'une des forces de Sa Majesté ou de toute force coopérant avec elles, que ce soit sur les instances de cette personne ou non, dans l'intention de se rendre, ou de la rendre, inapte au service, ou encore se fait infliger une mutilation ou blessure dans la même intention. [...] Le mot «blesse» se rapporte à un état temporaire, tandis que le mot «mutile» se rapporte à une altération permanente.

Spanish

Save record 15

Record 16 2020-05-11

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Military Law
CONT

Section 98 of the National Defence Act provides: ... Every person who ... wilfully maims or injures himself or any other person who is a member of any of Her Majesty's Forces or of any forces cooperating therewith, whether at the instance of that person or not, with intent thereby to render himself or that other person unfit for service, or causes himself to be maimed or injured by any person with intent thereby to render himself unfit for service, is guilty of an offence ... The word "injures" relates to a temporary condition whereas the word "maims" relates to a permanent impairment.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Droit militaire
CONT

L'article 98 de la Loi sur la défense nationale prescrit [...] Commet une infraction quiconque :[...] volontairement se mutile ou se blesse, ou mutile ou blesse un membre de l'une des forces de Sa Majesté ou de toute force coopérant avec elles, que ce soit sur les instances de cette personne ou non, dans l'intention de se rendre, ou de la rendre, inapte au service, ou encore se fait infliger une mutilation ou blessure dans la même intention. [...] Le mot «blesse» se rapporte à un état temporaire, tandis que le mot «mutile» se rapporte à une altération permanente.

Spanish

Save record 16

Record 17 2020-01-27

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Water Resources Management
  • Scientific Measurements and Analyses
CONT

Water quality criteria are thresholds or recommendations that permit us to assess whether different water uses are compromised by the presence of a substance. The criteria are not standards and therefore have no legal force. However, they still serve as a reference for evaluating aquatic ecosystem health.

Key term(s)
  • water quality criterion

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Gestion des ressources en eau
  • Mesures et analyse (Sciences)
CONT

Les critères de qualité de l'eau sont des seuils ou des recommandations qui permettent d’évaluer si les différents usages de l'eau sont compromis par la présence d’une substance. Les critères ne sont pas des normes et n’ ont donc pas force de loi. Ils servent toutefois de référence pour évaluer la santé des écosystèmes aquatiques. Toute substance dont la concentration dépasse le critère est susceptible de causer un effet indésirable sur une composante de l'écosystème.

Key term(s)
  • critère de qualité de l’eau
  • critère de qualité des eaux
  • critères de qualité des eaux

Spanish

Save record 17

Record 18 2017-04-07

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Police
Universal entry(ies)
0431
classification system code, see observation
OBS

Commissioned police officers plan, organize, direct, control and evaluate police force administration and police activities such as maintaining law and order and detecting and preventing crime. They are employed by municipal, provincial and federal governments. This unit group includes officers from the rank of staff sergeant to police commissioner. Commissioned officers in the railway police are also included in this unit group.

OBS

0431: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Police
Entrée(s) universelle(s)
0431
classification system code, see observation
OBS

Les officiers de direction des services de police planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'administration de la force policière et les activités des services de police telles que le maintien de la loi et de l'ordre, la détection et la prévention du crime. Ils travaillent pour des administrations municipales et les gouvernements provinciaux et fédéral. Ce groupe de base comprend les officiers du rang d’inspecteur et de rangs supérieurs. Les officiers de direction de la police des chemins de fer sont également inclus dans ce groupe de base.

OBS

0431 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 18

Record 19 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
DEF

The designated individual who has the authority to approve airworthiness-related policy and is responsible for the development, promotion, supervision and management of the Airworthiness Program for the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces].

OBS

The Minister of National Defence, under the provisions of the Aeronautics Act, has delegated this authority to the Chief of the Air Staff.

OBS

Airworthiness Authority; AA: designations and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

OBS

Airworthiness Authority; AA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
DEF

Personne investie du pouvoir d’approuver les politiques relatives à la navigabilité et chargée de l’élaboration, de la promotion, de la supervision et de la gestion du Programme de navigabilité au nom du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes].

OBS

Le ministre de la Défense nationale a, en vertu des dispositions de la Loi sur l'aéronautique, délégué ce pouvoir au Chef d’état-major de la Force aérienne.

OBS

autorité de navigabilité; AN : désignations et définition approuvées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

OBS

Autorité de navigabilité; AN : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-11-28

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Anthropology
  • Social Psychology
CONT

The retreat helps many of these immigrants move from a place of cultural denial to a place of cultural affirmation. For four days, they experience an alternative world that allows them to feel proud of their Mexican heritage ...

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Anthropologie
  • Psychologie sociale
CONT

L'affirmation culturelle passe par la protection et la promotion des langues nationales, qui peuvent être assurées par une intervention législative. Par exemple, il y a une vingtaine d’années, le Québec se dotait d’une loi qui redonnait force et dynamisme au français. Cette loi, dont le domaine d’intervention reste la sphère publique, rendait officielle la primauté du français tout en reconnaissant les acquis de la communauté anglophone.

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-09-21

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • The Legislature (Constitutional Law)
CONT

On that date the bill ... became law.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
CONT

À cette date, le projet de loi [...] est devenu loi.

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Coils and Windings (Electrical Components)
  • Electric Rotary Machines
OBS

... a singly or doubly re-entrant winding is one containing one or two independent closed circuits. The majority of windings are singly re-entrant.

French

Domaine(s)
  • Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
  • Machines tournantes électriques
CONT

La loi de Faraday dit que la force électromotrice induite dans un bobinage fermé placé dans un champ magnétique est proportionnelle à la variation au cours du temps du flux du champ magnétique qui entre dans le circuit [...]

Spanish

Save record 22

Record 23 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

The Non-profit Corporations Act, 1995: short title.

OBS

An Act respecting Non-profit Corporations: long title.

OBS

The Non-profit Corporations Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1995 sur les sociétés sans but lucratif : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les sociétés sans but lucratif : titre intégral.

OBS

The Non-profit Corporations Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur les sociétés sans but lucratif

Spanish

Save record 23

Record 24 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Rules of Court
OBS

The Interpretation Act, 1995: short title.

OBS

An Act respecting the Interpretation of Enactments and prescribing Rules Governing Enactments: long title.

Key term(s)
  • The Interpretation Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Règles de procédure
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi d’interprétation de 1995 : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’interprétation des textes et édictant les règles les régissant : titre intégral.

Key term(s)
  • Loi d’interprétation

Spanish

Save record 24

Record 25 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour Law
OBS

The Victims of Workplace Injuries Day of Mourning Act: short title.

OBS

An Act to declare a Day of Mourning for Workers Killed or Injured in the Course of their Employment: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Régimes et conditions de travail
  • Droit du travail
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur le jour de deuil en souvenir des victimes d’accidents de travail : titre abrégé.

OBS

En français, la Loi sur le jour de deuil en souvenir des victimes d’accidents de travail n’a pas de titre intégral.

Spanish

Save record 25

Record 26 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Language Rights
OBS

The Language Act: short title.

OBS

An Act respecting the Use of the English and French Languages in Saskatchewan: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit linguistique
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi linguistique : titre abrégé.

OBS

Loi relative à l’usage du français et de l’anglais en Saskatchewan : titre intégral.

Spanish

Save record 26

Record 27 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Law of Estates (common law)
OBS

The Intestate Succession Act, 1996: short title.

OBS

An Act respecting the Distribution of Estates of Intestates: long title.

OBS

The Intestate Succession Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit successoral (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1996 sur les successions non testamentaires : titre abrégé.

OBS

Loi concernant le partage des successions non testamentaires : titre intégral.

OBS

The Intestate Succession Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur les successions non testamentaires

Spanish

Save record 27

Record 28 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Environmental Law
OBS

The Wildlife Act, 1998: short title.

OBS

An Act respecting the Protection of Wildlife and Wild Species at Risk and making consequential amendments to other Acts: long title.

OBS

The Wildlife Act, 1997 and The Wildlife Act are repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit environnemental
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1998 sur la faune : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la protection de la faune et des espèces sauvages en péril et modifiant d’autres lois en conséquence : titre intégral.

OBS

The Wildlife Act, 1997 et The Wildlife Act sont abrogées.

Key term(s)
  • Loi sur la faune

Spanish

Save record 28

Record 29 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

The Reciprocal Enforcement of Judgments Act, 1996: short title.

OBS

An Act to facilitate the Reciprocal Enforcement of Judgments and Awards: long title.

OBS

The Reciprocal Enforcement of Judgments Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1996 sur l’exécution réciproque des jugements : titre abrégé.

OBS

Loi visant à faciliter l’exécution réciproque des jugements et des sentences arbitrales : titre intégral.

OBS

The Reciprocal Enforcement of Judgments Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur l’exécution réciproque des jugements

Spanish

Save record 29

Record 30 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Social Law
  • Demography
OBS

The Vital Statistics Act, 2009: short title.

OBS

An Act respecting the Keeping of Vital Statistics and making consequential amendments to other Acts: long title.

OBS

The Vital Statistics Act, 2007: This act never came into force.

OBS

The Vital Statistics Act, 2007, The Vital Statistics Act, 1995 and The Vital Statistics Act are repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit social
  • Démographie
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 2009 sur les services de l’état civil : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les services de l’état civil et apportant des modifications corrélatives à d’autres lois : titre intégral.

OBS

The Vital Statistics Act, 2007 : Cette loi n’est jamais entrée en vigueur.

OBS

The Vital Statistics Act, 2007, la Loi de 1995 sur les services de l’état civil et The Vital Statistics Act sont abrogées.

Key term(s)
  • Loi sur les services de l’état civil

Spanish

Save record 30

Record 31 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

The Family Property Act: short title.

OBS

An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses: long title.

OBS

"The Matrimonial Property Act, 1997" does not refer to a former version of "The Family Property Act" that has been repealed, rather it is the former title of the latter Act.

OBS

The Matrimonial Property Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur les biens familiaux : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la possession et la répartition de biens entre conjoints : titre intégral.

OBS

«Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux» ne désigne pas une ancienne version de la «Loi sur les biens familiaux» qui a été abrogée; il s’agit plutôt de l’ancien titre de celle-ci.

OBS

The Matrimonial Property Act est abrogée.

Spanish

Save record 31

Record 32 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Legal Documents
OBS

The Powers of Attorney Act, 2002: short title.

OBS

An Act respecting the Powers of Attorney: long title.

OBS

The Powers of Attorney Act, 1996 and The Powers of Attorney Act are repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Documents juridiques
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 2002 sur les procurations : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les procurations : titre intégral.

OBS

La Loi de 1996 sur les procurations et The Powers of Attorney Act sont abrogées.

Key term(s)
  • Loi sur les procurations

Spanish

Save record 32

Record 33 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law
OBS

The Victims of Crime Act, 1995: short title.

OBS

An Act respecting Victims of Crime: long title.

OBS

The Victims of Crime Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit pénal
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1995 sur les victimes d’actes criminels : titre abrégé.

OBS

Loi sur les victimes d’actes criminels : titre intégral.

OBS

The Victims of Crime Act est abrogée.

Spanish

Save record 33

Record 34 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Pensions and Annuities
  • Investment
OBS

The Registered Plan (Retirement Income) Exemption Act: short title.

OBS

An Act exempting Registered Retirement Plans from certain Enforcement Processes: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Pensions et rentes
  • Investissements et placements
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi portant insaisissabilité des régimes enregistrés (revenu de retraite) : titre abrégé.

OBS

Loi portant exemption des régimes de retraite enregistrés de certaines mesures d’exécution forcée : titre intégral.

Spanish

Save record 34

Record 35 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Law of Evidence
OBS

The Evidence Act: short title.

OBS

An Act respecting Evidence and Witnesses, making consequential amendments to other acts and repealing The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act: long title.

OBS

The Saskatchewan Evidence Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la preuve
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur la preuve : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la preuve et les témoins, apportant des modifications corrélatives à d’autres lois et abrogeant la loi intitulée The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act : titre intégral.

OBS

The Saskatchewan Evidence Act est abrogée.

Spanish

Save record 35

Record 36 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
OBS

The Regulations Act, 1995: short title.

OBS

An Act Respecting Regulations: long title.

OBS

The Regulations Act, 1989 and The Regulations Act are repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Documents jurid. provinciaux autres que québécois
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1995 sur les règlements : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les règlements : titre intégral.

OBS

The Regulations Act, 1989 et The Regulations Act sont abrogées.

Key term(s)
  • Loi sur les règlements

Spanish

Save record 36

Record 37 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The Jury Act, 1998: short title.

OBS

An Act respecting Jurors and Juries: long title.

OBS

The Jury Act, 1981 and The Jury Act are repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1998 sur le jury : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les jurés et les jurys : titre intégral.

OBS

The Jury Act, 1981 et The Jury Act sont abrogées.

Key term(s)
  • Loi sur le jury

Spanish

Save record 37

Record 38 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Investment
  • International Law
OBS

The Settlement of International Investment Disputes Act: short title.

OBS

An Act respecting the Settlement of International Investment Disputes: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Investissements et placements
  • Droit international
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur le règlement des différends internationaux relatifs aux investissements : titre abrégé.

OBS

Loi concernant le règlement des différends internationaux relatifs aux investissements : titre intégral.

Spanish

Save record 38

Record 39 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The Justices of the Peace Act, 1988: short title.

OBS

An Act respecting Justices of the Peace: long title.

OBS

The Justices of the Peace Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1988 sur les juges de paix : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les juges de paix : titre intégral.

OBS

The Justices of the Peace Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur les juges de paix

Spanish

Save record 39

Record 40 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

The Marriage Act, 1995: short title.

OBS

An Act respecting the Solemnization of Marriage: long title.

OBS

The Marriage Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1995 sur le mariage : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la célébration du mariage : titre intégral.

OBS

The Marriage Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur le mariage

Spanish

Save record 40

Record 41 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Property Law (common law)
  • Legal Actions
OBS

The Small Claims Act, 1997: short title.

OBS

An Act respecting Small Claims and making consequential amendments to other Acts: long title.

OBS

The Small Claims Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Actions en justice
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1997 sur les petites créances : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les petites créances et modifiant d’autres lois en conséquence : titre intégral.

OBS

The Small Claims Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur les petites créances

Spanish

Save record 41

Record 42 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
  • Road Safety
OBS

The Traffic Safety Court of Saskatchewan Act, 1988: short title.

OBS

An Act respecting a Traffic Safety Court for Saskatchewan: long title.

OBS

The Traffic Safety Court of Saskatchewan Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
  • Sécurité routière
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1988 sur le Tribunal de la sécurité routière de la Saskatchewan : titre abrégé.

OBS

Loi concernant le Tribunal de la sécurité routière de la Saskatchewan : titre intégral.

OBS

The Traffic Safety Court of Saskatchewan Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur le Tribunal de la sécurité routière de la Saskatchewan

Spanish

Save record 42

Record 43 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Criminology
  • Treaties and Conventions
OBS

The International Child Abduction Act, 1996: short title.

OBS

An Act respecting the Application to Saskatchewan of the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction: long title.

OBS

The International Child Abduction Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Criminologie
  • Traités et alliances
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1996 sur l’enlèvement international d’enfants : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’application à la Saskatchewan de la Convention sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants : titre intégral.

OBS

The International Child Abduction Act est abrogée.

Spanish

Save record 43

Record 44 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Legal Documents
  • Law of Estates (common law)
OBS

The Wills Act, 1996: short title.

OBS

An Act respecting Wills: long title.

OBS

The Wills Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Documents juridiques
  • Droit successoral (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1996 sur les testaments : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les testaments : titre intégral.

OBS

The Wills Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur les testaments

Spanish

Save record 44

Record 45 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
OBS

The Jean-Louis Légaré Act: short title.

OBS

An Act to recognize Jean-Louis Légaré: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Documents jurid. provinciaux autres que québécois
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur Jean-Louis Légaré : titre abrégé.

OBS

Loi sur la reconnaissance de Jean-Louis Légaré : titre intégral.

Spanish

Save record 45

Record 46 2015-08-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

The Inter-jurisdictional Support Orders Act: short title.

OBS

An Act respecting Inter-jurisdictional Support Orders and making consequential amendments to certain Acts: long title.

Key term(s)
  • The Interjurisdictional Support Orders Act
  • An Act respecting Interjurisdictional Support Orders and making consequential amendments to certain Acts

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur les ordonnances alimentaires interterritoriales : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les ordonnances alimentaires interterritoriales et apportant des modifications corrélatives à certaines lois : titre intégral.

Spanish

Save record 46

Record 47 2015-04-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Practice and Procedural Law
OBS

The Enforcement of Foreign Judgments Act: short title.

OBS

An Act respecting the Enforcement of Foreign Judgments: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit judiciaire
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur l’exécution des jugements étrangers : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’exécution des jugements étrangers : titre intégral.

Spanish

Save record 47

Record 48 2015-04-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

The Family Maintenance Act, 1997: short title.

OBS

An Act respecting Child and Spousal Maintenance: long title.

OBS

The Family Maintenance Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1997 sur les prestations alimentaires familiales : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les aliments des enfants et des conjoints : titre intégral.

OBS

The Family Maintenance Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur les prestations alimentaires familiales

Spanish

Save record 48

Record 49 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

The Co-operatives Act, 1996: short title.

OBS

An Act respecting Co-operatives: long title.

OBS

The Co-operatives Act, 1989 and The Co-operatives Act are repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1996 sur les coopératives : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les coopératives : titre intégral.

OBS

The Co-operatives Act, 1989 et The Co-operatives Act sont abrogées.

Key term(s)
  • Loi sur les coopératives

Spanish

Save record 49

Record 50 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Commercial Law
OBS

The Commercial Liens Act: short title.

OBS

An Act respecting Commercial Liens and making consequential amendments to other Acts: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit commercial
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur les privilèges à base commerciale : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les privilèges commerciaux et apportant des modifications corrélatives à d’autres lois : titre intégral.

Spanish

Save record 50

Record 51 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Legal Actions
OBS

The Class Actions Act: short title.

OBS

An Act respecting Class Actions: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Actions en justice
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur les recours collectifs : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les recours collectifs : titre intégral.

Spanish

Save record 51

Record 52 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

The Enforcement of Maintenance Orders Act, 1997: short title.

OBS

An Act to Facilitate the Enforcement of Maintenance Orders: long title.

OBS

The Enforcement of Maintenance Orders Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1997 sur l’exécution des ordonnances alimentaires : titre abrégé.

OBS

Loi visant à faciliter l’exécution des ordonnances alimentaires : titre intégral.

OBS

The Enforcement of Maintenance Orders Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur l’exécution des ordonnances alimentaires

Spanish

Save record 52

Record 53 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • The Legislature (Public Administration)
  • The Legislature (Constitutional Law)
OBS

The Legislative Assembly Act, 2007: short title.

OBS

An Act respecting the Legislative Assembly of Saskatchewan and making a consequential amendment to another Act: long title.

OBS

The Legislative Assembly, The Legislative Assembly and Executive Council Act, and The Legislative Assembly and Executive Council Act, 2005 are repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 2007 sur l’Assemblée législative : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’Assemblée législative de la Saskatchewan et apportant une modification corrélative à une autre loi : titre intégral.

OBS

The Legislative Assembly, The Legislative Assembly and Executive Council Act et The Legislative Assembly and Executive Council Act, 2005 sont abrogées.

Key term(s)
  • Loi sur l’Assemblée législative

Spanish

Save record 53

Record 54 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

The Change of Name Act, 1995: short title.

OBS

An Act respecting Changes of Name: long title.

OBS

The Change of Name Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droits et libertés
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1995 sur le changement de nom : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les changements de nom : titre intégral.

OBS

The Change of Name Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur le changement de nom

Spanish

Save record 54

Record 55 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

The Alcohol and Gaming Regulation Act, 1997: short title.

OBS

An Act respecting the Regulation of Alcohol and Gaming: long title.

OBS

The Alcohol and Gaming Regulation Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1997 sur la réglementation des boissons alcoolisées et des jeux de hasard : titre abrégé.

OBS

Loi portant réglementation des boissons alcoolisées et des jeux de hasard : titre intégral.

OBS

The Alcohol and Gaming Regulation Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur la réglementation des boissons alcoolisées et des jeux de hasard

Spanish

Save record 55

Record 56 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Law on Use of Air Space
  • Aeroindustry
OBS

The International Interests in Mobile Aircraft Equipment Act: short title.

OBS

An Act respecting International Interests in Mobile Aircraft Equipment: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit aérien
  • Constructions aéronautiques
OBS

Loi concernant les garanties internationales portant sur des matériels d’équipement aéronautiques mobiles : titre intégral.

OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur les garanties internationales portant sur des matériels d’équipement aéronautiques mobiles : titre abrégé.

Spanish

Save record 56

Record 57 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Practice and Procedural Law
OBS

The Court Jurisdiction and Proceedings Transfer Act: short title.

OBS

An Act respecting Court Jurisdiction and the Transfer of Court Proceedings: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit judiciaire
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur la compétence des tribunaux et le renvoi des instances : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la compétence des tribunaux et le renvoi des instances : titre intégral.

Spanish

Save record 57

Record 58 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

The Children's Law Act, 1997: short title.

OBS

An Act respecting Custody of, Access to and Guardianship of Property of Children, Child Status and Parentage and Related Matters: long title.

OBS

The Children's Law Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1997 sur le droit de l’enfance : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la garde, l’accès et la tutelle aux biens des enfants, le statut de l’enfant, la filiation et les questions connexes : titre intégral.

OBS

The Children’s Law Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur le droit de l’enfance

Spanish

Save record 58

Record 59 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The Court of Appeal Act, 2000: short title.

OBS

An Act respecting a Court of Appeal for Saskatchewan and making consequential amendments to other Acts: long title.

OBS

The Court of Appeal Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 2000 sur la Cour d’appel : titre abrégé.

OBS

Loi concernant une Cour d’appel de la Saskatchewan et apportant des modifications corrélatives à d’autres lois : titre intégral.

OBS

The Court of Appeal Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur la Cour d’appel

Spanish

Save record 59

Record 60 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Legal Profession: Organization
OBS

The Court Officials Act, 2012: short title.

OBS

An Act respecting Court Officials and making consequential amendments to certain Acts: long title.

OBS

The Court Officials Act and The Court Officials Act, 1984 are repealed.

Key term(s)
  • The Court Officials Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 2012 sur les fonctionnaires de justice : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les fonctionnaires de justice et apportant des modifications corrélatives à d’autres lois : titre intégral.

OBS

The Court Officials Act et The Court Officials Act, 1984 sont abrogées.

Key term(s)
  • Loi sur les fonctionnaires de justice

Spanish

Save record 60

Record 61 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Education
OBS

The Education Act, 1995: short title.

OBS

An Act respecting Elementary and Secondary Education in Saskatchewan: long title.

OBS

The Education Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Pédagogie
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1995 sur l’éducation : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’enseignement élémentaire, secondaire et postsecondaire en Saskatchewan : titre intégral.

OBS

The Education Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur l’éducation

Spanish

Save record 61

Record 62 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

The Enforcement of Canadian Judgments Act, 2002: short title.

OBS

An Act respecting the Enforcement and Registration of Canadian Judgments and making consequential amendments to a certain Act: long title.

OBS

The Enforcement of Canadian Judgments Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 2002 sur l’exécution des jugements canadiens : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’exécution et l’enregistrement des jugements canadiens et apportant des modifications corrélatives à une loi : titre intégral.

OBS

La Loi sur l’exécution des jugements canadiens est abrogée.

Spanish

Save record 62

Record 63 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Occupational Law
OBS

The Arts Professions Act: short title.

OBS

An Act respecting the Arts Professions and the Status of the Artist: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit professionnel
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur les professions artistiques : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les professions artistiques et le statut de l’artiste : titre intégral.

Spanish

Save record 63

Record 64 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Law of Estates (common law)
OBS

The Administration of Estates Act: short title.

OBS

An Act respecting the Administration of Estates: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit successoral (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur l’administration des successions : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’administration des successions : titre intégral.

Spanish

Save record 64

Record 65 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

The Dependants' Relief Act, 1996: short title. The Dependants' Relief Act is repealed.

OBS

An Act respecting the Maintenance of Dependants of Testators and Intestates: long title.

OBS

The Dependants' Relief Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1996 sur l’aide aux personnes à charge : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’aide aux personnes à charge des testateurs et des intestats : titre intégral.

OBS

The Dependants’ Relief Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur l’aide aux personnes à charge

Spanish

Save record 65

Record 66 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Constitutional Law
OBS

The Constitutional Questions Act, 2012: short title.

OBS

An Act respecting References, Constitutional Questions and Challenges to Regulations and making a consequential amendment to The Court of Appeal Act, 2000: long title.

OBS

The Constitutional Questions Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit constitutionnel
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 2012 sur les questions constitutionnelles : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les renvois, les questions constitutionnelles et la contestation de règlements et apportant une modification corrélative à la Loi de 2000 sur la Cour d’appel : titre intégral.

OBS

The Constitutional Questions Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur les questions constitutionnelles

Spanish

Save record 66

Record 67 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Practice and Procedural Law
  • Constitutional Law
OBS

The Public Inquiries Act, 2013: short title.

OBS

An Act respecting Inquiries concerning Public Matters and making consequential amendments to certain Acts: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit judiciaire
  • Droit constitutionnel
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 2013 sur les enquêtes publiques : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les enquêtes sur des questions d’intérêt public et apportant des modifications corrélatives à d’autres lois : titre intégral.

OBS

The Public Inquiries Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur les enquêtes publiques

Spanish

Save record 67

Record 68 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
  • Penal Law
OBS

The Adoption Act, 1998: short title.

OBS

An Act respecting Adoption: long title.

OBS

The Adoption Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit pénal
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1998 sur l’adoption : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’adoption : titre intégral.

OBS

The Adoption Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur l’adoption

Spanish

Save record 68

Record 69 2015-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Practice and Procedural Law
OBS

The Enforcement of Foreign Arbitral Awards Act, 1996: short title.

OBS

An Act respecting the Application in Saskatchewan of the United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards: long title.

OBS

The Enforcement of Foreign Arbitral Awards Act is repealed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit judiciaire
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi de 1996 sur l’exécution des sentences arbitrales étrangères : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’application en Saskatchewan de la Convention des Nations Unies pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères : titre intégral.

OBS

The Enforcement of Foreign Arbitral Awards Act est abrogée.

Key term(s)
  • Loi sur l’exécution des sentences arbitrales étrangères

Spanish

Save record 69

Record 70 2015-03-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Security
  • Telecommunications
DEF

A binding agreement between Communications Security Establishment and an entity (Government or Canadian private sector) not listed in Schedules I, I.1, II, IV and V of the Financial Administration Act that will permit the acquisition, accounting, control, management and final disposition of communications security material.

OBS

COMSEC: communications security.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité
  • Télécommunications
DEF

Entente ayant force obligatoire conclue entre le Centre de la sécurité des télécommunications et une entité(du gouvernement ou du secteur privé canadien) ne figurant pas aux annexes I, I. 1, II, IV et V de la Loi sur la gestion des finances publiques, qui autorise l'acquisition, la comptabilisation, le contrôle, la gestion et la disposition finale du matériel de sécurité des communications.

OBS

COMSEC : sécurité des communications.

Spanish

Save record 70

Record 71 2015-02-27

English

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • National and International Security
  • War and Peace (International Law)
DEF

As defined in the Emergencies Act, an emergency involving Canada and one or more other countries that arises from acts of intimidation or coercion or the real or imminent use of serious force or violence and that is so serious as to be a national emergency.

OBS

The authority to declare an international emergency belongs to the Governor in Council.

OBS

international emergency: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

OBS

international emergency: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

OBS

international emergency: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Guerre et paix (Droit international)
DEF

Aux termes de la Loi sur les mesures d’urgence, situation de crise à laquelle sont mêlés le Canada et un ou plusieurs autres pays à la suite d’actes d’intimidation ou de coercition ou de l'usage, effectif ou imminent, de force ou de violence grave et qui est suffisamment grave pour constituer une situation de crise nationale.

OBS

C’est au gouverneur en conseil qu’il appartient de faire une déclaration d’état de crise internationale.

OBS

état de crise internationale : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

état de crise internationale : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

OBS

état de crise internationale : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Save record 71

Record 72 2014-08-26

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2435-F
form code, see observation
OBS

DND 2435-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2435-F
  • DND 2435F
  • DND2435F

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2435-F
form code, see observation
OBS

DND 2435-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2435-F
  • DND 2435F
  • DND2435F

Spanish

Save record 72

Record 73 2014-06-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • National and International Security
  • Citizenship and Immigration
  • Sea and River Traffic
OBS

Canada-U.S. Shiprider removes the international maritime boundary as a barrier to law enforcement by enabling seamless continuity of enforcement and security operations across the border, facilitating cross-border surveillance and interdiction, and serving as ... a force multiplier[. It] involves vessels jointly crewed by specially trained and designated Canadian and U.S. law enforcement officers who are authorized to enforce the law on both sides of the international boundary line.

Key term(s)
  • Canada-US Shiprider
  • Shiprider

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sécurité nationale et internationale
  • Citoyenneté et immigration
  • Trafic (Transport par eau)
OBS

[Ce] projet [...] fait disparaître l'obstacle que représente la frontière maritime internationale aux mesures d’application de la loi en permettant de mener, de façon continue et homogène, des opérations de sécurité et d’application de la loi des deux côtés de la frontière, de faciliter les mesures de surveillance et d’interception transfrontalières, ainsi que d’agir comme un multiplicateur de force[. Il] comporte des navires dont l'équipage conjoint est constitué d’agents d’application de la loi spécialement formés et désignés du Canada et des États-Unis, et qui sont autorisés à faire appliquer la loi des deux côtés de la frontière internationale.

Key term(s)
  • projet Shiprider entre le Canada et les É.-U.
  • projet Shiprider entre le Canada et les É-U
  • projet Shiprider entre le Canada et les États-Unis
  • projet Shiprider

Spanish

Save record 73

Record 74 2014-05-21

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Courts
DEF

A judgment for damages subject to immediate execution, as distinguished from equitable or injunctible relief.

CONT

The fact that the court indicates the total amount outstanding does not, in itself, represent a money judgment.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Tribunaux
CONT

On peut dire qu'il est d’usage, dans le cas de jugements pécuniaires, que la loi ou le juge confère force exécutoire au jugement, sauf dépôt d’une caution par le débiteur.

CONT

Le fait que le tribunal indique le montant total impayé ne constitue pas, en soi, un jugement d’exécution de paiement.

Spanish

Save record 74

Record 75 2014-03-24

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Courts
CONT

To know what is meant by jurisprudence, we must know, for example, what is meant by a book of jurisprudence. A book of jurisprudence can have but one or the other of two objects: 1. To ascertain what the law is: 2. to ascertain what it ought to be.

OBS

Canadian Human Rights Tribunal.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Tribunaux
CONT

Cette décision sera inscrite sur un cahier de jurisprudence qui fera force de loi si le cas se reproduit dans un autre concours.

OBS

Tribunal canadien des droits de la personne.

Spanish

Save record 75

Record 76 2013-03-11

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
CONT

The practice of the profession of bailiff consists of any act the object of which is to serve written proceedings issuing out of any court, to execute judicial decisions that are executory and to perform any other duty assigned to a bailiff by law or by a court.

OBS

bailiff: civil-law sense. The term "bailiff" has a slightly different meaning in civil-law and common-law jurisdictions, although the bailiff performs similar functions in both systems. In Quebec civil law, bailiffs (or court bailiffs) are public officers, meaning that they have the power conferred by the State to authenticate and certify documents; their certificate of service and minutes of seizure are authentic writings. In common-law jurisdictions, there is no such concept and the bailiff is a sheriff's officer.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
CONT

Constitue l'exercice de la profession d’huissier tout acte qui a pour objet de signifier les actes de procédure émanant de tout tribunal, de mettre à exécution les décisions de justice ayant force exécutoire et d’exercer toute autre fonction qui est dévolue à l'huissier en vertu de la loi ou par un tribunal.

OBS

huissier; huissière : acception propre au droit civil. La notion diffère en droit civil et en common law même si dans les deux systèmes, les fonctions d’huissier sont similaires. En droit civil québécois, l’huissier est indépendant et il est officier public; les procès-verbaux qu’il rédige sont des actes authentiques. La common law ne connaît pas ce concept et l’huissier est un fonctionnaire dépendant du shérif.

Spanish

Save record 76

Record 77 2012-12-20

English

Subject field(s)
  • Military Organization
DEF

In the NDA [National Defence Act], the regular force, reserve force and the special force.

OBS

component: term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton); term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
DEF

Dans la LDN [Loi sur la défense nationale], la force régulière, la force de réserve et la force spéciale.

OBS

élément constitutif : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 77

Record 78 2012-12-11

English

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Police
DEF

A counter-terrorist security force that helps to collect, share and analyze intelligenceconcerning individuals and entities that are a threat to national security, in order to increase the ability to combat these threats and to improve law enforcement activities.

OBS

integrated national security enforcement team; INSET: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Police
DEF

Force de sécurité antiterroriste qui aide à recueillir, à échanger et à analyser durenseignement concernant des personnes et des entités qui menacent la sécurité nationale, afin de contrer ces menaces et d’améliorer les activités d’application de la loi.

OBS

équipe intégrée de la sécurité nationale; EISN : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Policía
Save record 78

Record 79 2012-09-10

English

Subject field(s)
  • National and International Security
CONT

Control orders replace the powers under part 4 of the Anti-Terrorism Crime and Security Act (ATCSA) allowing the indefinite detention of foreign nationals certified as terrorism suspects.

CONT

The proposed legislation says the control orders "may impose any obligation" on those they target, including barring suspects from having certain items, restricting the type of work they do, banning travel or meetings with certain people and allowing their homes to be searched.

CONT

UK legislation recently adopted replaces indefinite detention by control orders (up to arrest) ...

OBS

Control orders: term usually used in the plural in the context of the new Prevention of Terrorism Bill in United Kingdom.

French

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Le gouvernement et la chambre des Lords(chambre haute) [... ] sont engagés dans une épreuve de force sur ce projet de loi, qui autoriserait le ministre de l'Intérieur, avec un accord d’un magistrat, à imposer à des suspects de terrorisme des «mesures de contrôle»(interdiction d’utiliser le téléphone ou l'Internet, assignation à domicile...).

OBS

mesures de contrôle; mesures restrictives : termes habituellement utilisés au pluriel dans le contexte du projet de loi modifiant la Loi de 2001 relative à la sécurité et à la lutte contre la criminalité et le terrorisme (ATCSA) au Royaume-Uni.

Spanish

Save record 79

Record 80 2012-04-12

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Police
DEF

Assistance provided by the CF [Canadian Forces] to federal or provincial law enforcement agencies upon their request, with respect to any law enforcement matter.

OBS

Assistance to law-enforcement agencies is always governed by a legal instrument (e.g., National Defence Act, Order in Council or memorandum of understanding). It is always provided in a supporting role to the federal or provincial police force of jurisdiction, which retains full responsibility for law enforcement. The assistance provided may be armed or unarmed and is usually based on a unique or special skill or equipment that is only available from the CF [Canadian Forces].

OBS

assistance to law-enforcement agencies; ALEA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Key term(s)
  • assistance to law enforcement agencies

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Police
DEF

Assistance en matière de maintien de l’ordre que les FC [Forces canadiennes] fournissent sur demande aux agences de maintien de l’ordre fédérales ou provinciales.

OBS

L'assistance aux agences de maintien de l'ordre est toujours régie par un document légal(p. ex. Loi sur la défense nationale, Décret du Conseil privé ou protocole d’entente). Elle est également toujours fournie à titre de soutien à la force ou autorité policière fédérale ou provinciale, laquelle demeure entièrement responsable du maintien de l'ordre. Cette assistance peut être armée ou non et relève habituellement d’une compétence ou d’un matériel spécial ou unique que seules les FC [Forces canadiennes] possèdent.

OBS

assistance aux agences de maintien de l’ordre; AAMO : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 80

Record 81 2012-01-27

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Courts
CONT

For the purpose of determining the probative value of a record or a copy of a record admitted in evidence under this Act, the trier of fact may examine the record or copy, receive evidence orally or by affidavit, or by a certificate ... including evidence as to the circumstances in which the information contained in the record ... and draw any reasonable inference from the form or content of the record or copy.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Tribunaux
CONT

Le juge des faits peut, afin de décider de la force probante d’un document-ou de sa copie-admis en preuve en vertu de la présente loi, procéder à son examen ou recevoir une déposition verbale, un affidavit ou un certificat [...] y compris une déposition quant aux circonstances de la rédaction [...] ou la copie et tirer de sa forme ou de son contenu toute conclusion fondée.

Spanish

Save record 81

Record 82 2012-01-25

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Copies of any records referred to in subsection (1), including copies by any process of photographic reproduction, on proof orally or by affidavit that they are true copies, are admissible in evidence in any proceedings under this Act and have the same probative force as the original.

Key term(s)
  • photographic reproduction process

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Les copies d’un document visé au paragraphe(1), y compris les copies obtenues au moyen d’un procédé photographique quelconque, sont, lorsqu'il est démontré au moyen d’un témoignage oral ou d’un affidavit qu'il s’agit de copies conformes, admissibles en preuve dans toute procédure prévue à la présente loi et leur force probante est la même que celle des documents originaux.

Spanish

Save record 82

Record 83 2011-12-28

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Structures de l'administration publique

Spanish

Save record 83

Record 84 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

The authoritative French version shall be executed by the same Parties who executed this Agreement and, once executed, shall be of equal weight and force at law.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

La version française faisant autorité doit être signée par les mêmes parties qui ont signé la présente convention; une fois signée, elle aura le même poids et la même force de loi.

Spanish

Save record 84

Record 85 2011-08-01

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The panel understands that a Sahtu land use plan will be legally enforceable and will contain development density thresholds to manage and monitor cumulative impacts at the landscape level.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Études et analyses environnementales
CONT

La commission comprend qu'un plan d’utilisation des terres du Sahtu aura force de loi et qu'il comportera des seuils de densité du développement afin de gérer et de surveiller les effets cumulatifs à l'échelle du paysage.

Spanish

Save record 85

Record 86 2011-03-16

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

en force : On commet un anglicisme flagrant lorsqu'on dit, sous l'influence de l'anglais, «in force», d’une loi ou d’un règlement qu'elle est ou qu'il est «en force».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Lenguaje parlamentario
PHR

entrada en vigor del seguro.

Save record 86

Record 87 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Phraseology
CONT

Each statutory authority tends to have its own enabling legislation, or originating act, even if it was established before the relevant overriding legislation.

OBS

The term "statutory authority" usually refers to a government agency, whose goals are set out in its corresponding originating act. Its senior management are chosen by the relevant government (State or Federal) and will work closely with its associated ministry or ministries.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Phraséologie
CONT

Règlement sur le contrôle des renseignements [...] -- Modification. Fondement législatif : Loi sur le contrôle des renseignements [...]

OBS

En parlant des «effets» des documents juridiques, «statutory authority» désigne le «fondement» ou la «force de loi» conférant le pouvoir d’agir à une entité. C'est le contexte qui indique le choix de l'équivalent. Les expressions «autorisation statutaire», «pouvoir statutaire» ou «autorité statutaire» qu'on rencontre parfois dans les textes sont à éviter.

Spanish

Save record 87

Record 88 2010-02-24

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Pharmacy
OBS

Founded by eight states (Belgium, France, Germany,Italy, Luxembourg, Netherlands, Switzerland, United Kingdom) in 1964, the European Pharmacopoeia has the task of laying down common standards for the composition and preparation of substances used in the manufacture of medicines -- and so guaranteeing their quality. The Pharmacopoeia has 26 member states, in which its "monographs" have force of law, replacing the old national pharmacopoeias. It is recognised as one of the main authorities on quality and safety of medicines, and its co-operation with the European Union has resulted in the setting-up of a scientific research programme to standardise biological medicines, and an official network of medicine control laboratories (OMCL). This pooling of expertise helps to ensure that the same quality standards are guaranteed throughout Europe.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Pharmacie
OBS

Outil de standardisation au service de la qualité des médicaments, la Pharmacopée européenne est née, le 22 juillet 1964, de la volonté de 8 États(Belgique, France, Allemagne, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Suisse et Grande-Bretagne) de disposer de normes communes en matière de composition et de préparation des substances utilisées pour la fabrication des médicaments. La Pharmacopée européenne réunit 26 pays membres dans lesquels ses monographies ont force de loi et se substituent aux anciennes pharmacopées nationales. La Pharmacopée est devenue l'une des plus grandes références dans le domaine de la qualité et la sécurité pharmaceutique, et sa collaboration avec l'Union européenne a permis de développer un programme de recherche scientifique pour la standardisation des médicaments biologiques ainsi que la création d’un «réseau européen de laboratoires officiels de contrôle des médicaments»(OMCL) permettant ainsi un transfert de savoir-faire pour l'accession à une assurance qualité commune à tous.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Farmacia
Save record 88

Record 89 2009-11-13

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Pensions and Annuities
CONT

void election: An election under this Part is void in so far as it is (a) an election to pay for any period of service described in any of clauses 6(b)(ii)(A) to (H) that the elector is entitled to count for the purposes of any superannuation or pension benefit of a kind specified in the regulations, otherwise than under the provisions of this Act; (b) an election to pay for any period of service described in clause 6(b)(ii)(K) or (L) or an election under subsection 18(2) of the Canadian Forces Superannuation Act, chapter C-9 of the Revised Statutes of Canada, 1970, unless the elector has passed a medical examination as prescribed by the regulations, within such time immediately before of after the making of the election as is prescribed by the regulations; or (c) an election to pay for any continuous period of full-time service in the reserve force of one year by a person who became a contributor by virtue of subsection 41(3), unless the person has elected under subsection 41(4) to repay that part of the annuity or pension, as during that period, the person was entitled to receive under this Act or the former Act.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Pensions et rentes
CONT

choix nul : Un choix visé par la présente partie est nul dans la mesure où il constitue : a) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service, décrite dans l'une des divisions 6b(ii)(A) à(H), que l'auteur du choix a droit de compter aux finds de toute prestation de pension de retraite ou de pension d’un genre spécifié dans les règlements, autrement qu'en vertu des dispositions de la présente loi; b) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service visée aux divisions 6b)(ii)(K) ou(L), ou un choix prévu au paragraphe 18(2) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, chapitre C-9 des Statuts révisés du Canada de 1970, sauf si l'auteur du choix a subi un examen médical, comme le prescrivent les règlements, dans tel délai, immédiatement antérieur ou postérieur à l'exercice de l'option, que prescrivent ceux-ci; c) soit une décision de payer prise-à l'égard d’une période continue, pendant une année, de service à temps plein dans la force de réserve-par une personne devenue contributeur par suite du paragraphe 41(3), sauf si cette personne a choisi, en vertu du paragraphe 41(4), de rembourser la fraction de l'annuité ou de la pension à laquelle elle avait droit pour cette période au titre de la présente loi ou de l'ancienne loi.

Spanish

Save record 89

Record 90 2009-09-18

English

Subject field(s)
  • Rheology
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

... three-dimensional dislocation dynamics (DD) [is used] to investigate plastic flow localization during deformation of irradiated materials. The DD model is a powerful tool for investigating the mechanical response of materials on a mesoscopic scale. In a DD simulation, the plastic deformation of a single crystal is obtained by explicit accounting of the dislocation evolution history, i.e., their motion and structure.

French

Domaine(s)
  • Rhéologie
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Aperçu sur les méthodes de modélisation [...] Les simulations de dynamique des dislocations(DD) sont utilisées pour prédire la loi de comportement cristalline nécessaire aux simulations mécaniques à l'échelle macroscopique. Le réseau de dislocations est décomposé en segments et la force sur chaque segment est calculée.

Spanish

Save record 90

Record 91 2009-06-16

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A Canadian citizen who is chosen by an applicant, resides in Canada, has known the applicant for at least two years and is a dentist, a medical doctor or a chiropractor; a judge, a magistrate or a police officer serving in the Royal Canadian Mounted Police or a provincial or municipal police force; in the Province of Quebec, a lawyer or a notary and, in any other province, a barrister or solicitor; a mayor; a minister of religion authorized under the laws of a province to perform marriages; a notary public; an optometrist; a pharmacist; a postmaster; a principal of a primary or secondary school; an accountant who is a member in good standing of an institute or association of accountants incorporated by or under an Act of the legislature of a province; a professional engineer; a senior administrator in a community college, including a CEGEP in the province of Quebec; a senior administrator or a teacher in a university; or a veterinarian.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Personne qui assure une obligation de garantie.

CONT

Pour l'application du présent article, garant s’entend du citoyen canadien qui réside au Canada, qui connaît le demandeur depuis au moins deux ans, qui est choisi par celui-ci et qui est, selon le cas : dentiste, médecin ou chiropraticien; juge, magistrat ou agent de police au service de la Gendarmerie royale du Canada ou d’une force municipale ou provinciale; dans la province de Québec, avocat ou notaire, et dans les autres provinces, barrister ou solicitor; maire; ministre du culte habilité en vertu de la législation provinciale à célébrer le mariage; notaire public; optométriste; pharmacien; maître de poste; directeur d’une école primaire ou secondaire; membre en règle d’un institut ou d’une association de comptables constitué en personne morale sous le régime d’une loi provinciale; ingénieur professionnel; cadre supérieur dans un établissement d’enseignement postsecondaire, y compris un CÉGEP dans la province de Québec; cadre supérieur ou professeur dans une université; vétérinaire.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 91

Record 92 2008-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Copyright, Patent and Trademark Law
OBS

Publication of the Canadian Intellectual Property Office (CIPO). Note: Each practice notice is intended to provide guidance on current Industrial Design Office practice. This information is not binding; In the event of any inconsistency between this notice and the Industrial Design Act or Industrial Design Regulations, the Act and Regulations must be followed.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Propriété industrielle et intellectuelle
OBS

Publication de l'Office de la propriété intellectuelle du Canada(OPIC). Nota : Chaque énoncé de pratique a pour objet d’exposer, à titre indicatif, une pratique actuelle du Bureau des dessins industriels, mais il n’ a pas force obligatoire pour le Bureau. En cas de divergence entre cet avis et la Loi sur les dessins industriels ou le Règlement sur les dessins industriels, les dispositions de la Loi et du Règlement l'emporteront.

Spanish

Save record 92

Record 93 2008-01-24

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions. ... The most historic change was the change in grade names for red spring wheat. The words "Manitoba Hard" and "Manitoba Northern", synonymous with high-quality Canadian red spring wheat for over 70 years, were replaced by "Canada Western".

OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

OBS

The term "Western" refers to the geographic area of production as defined in the Canada Grain Act.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

La Loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. Le changement le plus marqué concernait les grades de blé roux de printemps. Les appellations «blé de force du Manitoba» et «blé du Nord-Manitoba», synonymes de la haute qualité du blé roux de printemps pendant plus de 70 ans, étaient remplacées par «Canada de l'Ouest».

OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Save record 93

Record 94 2007-12-20

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Engineering
OBS

In [Boiler and Pressure Vessel Act, S.N.B. 1976, c. B-7.1], "Power Engineers Board" means the Board of Examiners for Power Engineers established under section 4; -- 4 (1): The Lieutenant-Governor in Council shall appoint a Board of Examiners for Power Engineers of not more than five persons being holders of valid First Class Power Engineers Licences issued under this Act. -- 6 (2): The Power Engineers Board shall provide the examination to be given a candidate for any class of power engineers licence and shall establish the degree of competency that a candidate shall display to successfully pass such examination.

OBS

Boiler and Pressure Vessel Act: 1999, c. 9 (Bill 27) amends the Act in several sections to change the references from "Stationary Engineers Board" and "stationary engineers licence" to "Power Engineers Board" and "power engineers licence", or the equivalent.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Ingénierie
OBS

Dans la [Loi sur les chaudières et appareils à pression, L. N.-B. 1976, c. B-7. 1], «bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice» désigne le bureau des examinateurs des ingénieurs spécialisés en force motrice établi en vertu de l'article 4.--4(1) : Le lieutenant-gouverneur en conseil institue un bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice, composé de cinq personnes au plus, toutes titulaires d’un permis valable d’ingénieur spécialisé en force motrice de première classe délivré en application de la présente loi.--6(2) : Le bureau des ingénieurs spécialisés en force motrice détermine l'examen qu'un candidat doit subir pour une classe de permis d’ingénieur spécialisé en force motrice ainsi que le niveau de compétence dont il doit faire preuve pour réussir l'examen.

Spanish

Save record 94

Record 95 2007-06-20

English

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
CONT

In designing the air forces of the future, we have sought to: maintain aerospace surveillance and defence forces in Canada; develop a Total Force air force by the increased integration of Reserve personnel into air units; maintain maritime patrol and increase coastal patrol and enforcement capability ...

OBS

maritime patrol; MP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
CONT

La structure envisagée pour les forces aériennes de l'avenir : conserver des forces de surveillance et de défense aérospatiales au Canada; appliquer le principe de la Force totale pour développer les forces aériennes en intégrant mieux les réservistes dans les unités aériennes; pouvoir maintenir les patrouilles maritimes et accroître les patrouilles côtières, ainsi que les moyens d’application de la loi [...]

OBS

patrouille maritime; PATMAR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 95

Record 96 2006-05-05

English

Subject field(s)
  • Political Systems
  • Citizenship and Immigration
CONT

After considering the appeal, the Refugee Appeal Division shall make one of the following decisions: set aside the determination and substitute a determination that, in its opinion, should have been made.

OBS

subversion by force of any government: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Régimes politiques
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La Section d’appel des réfugiés confirme la décision attaquée, casse la décision et y substitue la décision qui aurait dû être rendue ou renvoie, conformément à ses instructions, l’affaire à la Section de la protection des réfugiés.

OBS

actes visant au renversement d’un gouvernement par la force : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 96

Record 97 2006-02-09

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Laws and Legal Documents
CONT

Our political system means that for a convention, treaty or pact to have force of law, it must be adopted by the Canadian Parliament, which must then subsequently adopt a certain number of measures enabling Canada to satisfy the requirements of the treaty.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Lois et documents juridiques
DEF

...être assimilable à une loi; en avoir le caractère obligatoire.

CONT

Traité, convention, disposition, clause, décision ayant force de loi.

Spanish

Save record 97

Record 98 2006-02-09

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie

Spanish

Save record 98

Record 99 2006-02-09

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Parliamentary Language
CONT

Unlike the majority of countries whose basic law derives from one document, Canada's basic law derives not only from a set of documents known as Constitution Acts, but also a set of unwritten laws and conventions. This comprises all the acts passed since 1867 up to and including 1998. As a result, all constitutional documents during that time period have the force of law.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Force obligatoire de la loi; force équivalente à celle de la loi reconnue à certaines règles autres que la loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Lenguaje parlamentario
Save record 99

Record 100 2006-01-23

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions. ... The most historic change was the change in grade names for red spring wheat. The words "Manitoba Hard" and "Manitoba Northern", synonymous with high-quality Canadian red spring wheat for over 70 years, were replaced by "Canada Western".

CONT

In 1881 a mill was begun in Winnipeg and the first elevator in Manitoba appeared at Gretna. This was a calculated move for the arrival of the first Manitoba hard wheat in Britain had been a sensation. The early tests on the Manitoba product confirmed a grain of unsurpassable quality.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

La loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. Le changement le plus marqué concernait les grades de blé roux de printemps. Les appellations «blé de force du Manitoba» et «blé du Nord-Manitoba», synonymes de la haute qualité du blé roux de printemps pendant plus de 70 ans, étaient remplacées par «Canada, de l'Ouest».

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: