TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMALITE [91 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- foreign exchange approval
1, record 1, English, foreign%20exchange%20approval
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- exchange approval 2, record 1, English, exchange%20approval
correct
- foreign currency approval 3, record 1, English, foreign%20currency%20approval
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
EDC (Export Development Corporation) also will require the exporter to obtain foreign exchange approvals from the buyer's country, though in practice, these probably will be obtained by the buyer's bank. 3, record 1, English, - foreign%20exchange%20approval
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- approbation de change
1, record 1, French, approbation%20de%20change
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- autorisation de change 1, record 1, French, autorisation%20de%20change
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La SEE(Société pour l'Expansion des Exportations) exigera aussi que l'exportateur obtienne les autorisations de change du pays acheteur. Dans la pratique, c'est probablement la banque de l'acheteur qui se chargera de cette formalité. 2, record 1, French, - approbation%20de%20change
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- autorización de cambio
1, record 1, Spanish, autorizaci%C3%B3n%20de%20cambio
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
autorizaciones de cambio del país comprador 1, record 1, Spanish, - autorizaci%C3%B3n%20de%20cambio
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Record 2, Main entry term, English
- procedure
1, record 2, English, procedure
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- modus operandi 2, record 2, English, modus%20operandi
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The written or oral instructions or orders which govern the activities of an organization. 3, record 2, English, - procedure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Policies and procedures. Predetermined principles and practices to handle recurring situations in an organization. A policy is a broad overall guide to performance; a procedure, derived from a policy, describes a routine operation in great detail. 4, record 2, English, - procedure
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The era of large-scale water projects in the U.S. ended abruptly in the early 1970s, amid growing criticism of the corps and its policies. ... The criticisms took their toll on the corps's modus operandi. 5, record 2, English, - procedure
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- procédure
1, record 2, French, proc%C3%A9dure
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marche à suivre 2, record 2, French, marche%20%C3%A0%20suivre
correct, feminine noun
- mode opératoire 3, record 2, French, mode%20op%C3%A9ratoire
correct, masculine noun
- formalité 4, record 2, French, formalit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Série de tâches reliées entre elles, et formant une séquence. C’est un système décrivant tout ce qu’il faut faire pour accomplir une tâche. 5, record 2, French, - proc%C3%A9dure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les procédures s’appliquent avant tout au détail tandis que les politiques présentent les approches générales mais fondamentales. Un exemple classique illustre bien cette idée : la procédure établie pour payer les ouvriers d’un département de production. 5, record 2, French, - proc%C3%A9dure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le terme «procédure» à ceux de «procédé» et de «processus». 6, record 2, French, - proc%C3%A9dure
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- tramitación
1, record 2, Spanish, tramitaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de pasos o trámites que es necesario seguir hasta lograr la resolución de un asunto. 2, record 2, Spanish, - tramitaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Taxation
- Air Transport
Record 3, Main entry term, English
- customs declaration
1, record 3, English, customs%20declaration
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- customs manifest 2, record 3, English, customs%20manifest
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Statement that an importer or his agent must make to customs authorities specifying the type, value, and quantity of the merchandise so that these can be reviewed and the corresponding tariff applied. 3, record 3, English, - customs%20declaration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Related term: bill of entry. 4, record 3, English, - customs%20declaration
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
customs declaration: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, record 3, English, - customs%20declaration
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
customs declaration: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 3, English, - customs%20declaration
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Fiscalité
- Transport aérien
Record 3, Main entry term, French
- déclaration en douane
1, record 3, French, d%C3%A9claration%20en%20douane
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- déclaration de douane 2, record 3, French, d%C3%A9claration%20de%20douane
correct, feminine noun, officially approved
- manifeste de douane 3, record 3, French, manifeste%20de%20douane
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Formalité à laquelle sont soumises les importations et les exportations de marchandises. 4, record 3, French, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La déclaration peut être verbale, mais elle est généralement écrite et elle précise la nature et la provenance des marchandises ou leur destination. 4, record 3, French, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
manifeste de douane : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 3, French, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
déclaration en douane : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 6, record 3, French, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
déclaration en douane; déclaration de douane : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, record 3, French, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Sistema tributario
- Transporte aéreo
Record 3, Main entry term, Spanish
- declaración aduanera
1, record 3, Spanish, declaraci%C3%B3n%20aduanera
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- declaración de aduana 2, record 3, Spanish, declaraci%C3%B3n%20de%20aduana
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manifiesto que realiza el importador o su agente a las autoridades aduaneras especificando la cantidad y descripción de la mercancía y su valor para que éstas la revisen y apliquen los aranceles correspondientes. 3, record 3, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20aduanera
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
declaración de aduana: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 3, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20aduanera
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
declaración aduanera : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 3, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20aduanera
Record 4 - internal organization data 2017-02-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 4, Main entry term, English
- special customs formalities 1, record 4, English, special%20customs%20formalities
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
special customs formalities: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 4, English, - special%20customs%20formalities
Record 4, Key term(s)
- special customs formality
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 4, Main entry term, French
- formalités douanières spéciales
1, record 4, French, formalit%C3%A9s%20douani%C3%A8res%20sp%C3%A9ciales
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
formalités douanières spéciales : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 4, French, - formalit%C3%A9s%20douani%C3%A8res%20sp%C3%A9ciales
Record 4, Key term(s)
- formalité douanière spéciale
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Record 5, Main entry term, English
- administrator's account
1, record 5, English, administrator%27s%20account
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- account of the administrator 2, record 5, English, account%20of%20the%20administrator
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Executors and Administrators' Accounts. Executors and administrators pass their accounts in the Surrogate Court from which the grant of probate or administration was issued. 1, record 5, English, - administrator%27s%20account
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Sufficient detail must be shown relating to each item of the property which came or should have come, into the hands of the executor, administrator, trustee or guardian, to enable the Judge and the persons interested in the estate to determine the value of the assets and the moneys received. 1, record 5, English, - administrator%27s%20account
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Record 5, Main entry term, French
- compte de l’administrateur
1, record 5, French, compte%20de%20l%26rsquo%3Badministrateur
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[La transmission du «residue» aux ayants droit] une fois réalisée, il faut encore que le «personal representative» soit déchargé de sa responsabilité. Cette décharge représente la dernière formalité de la procédure d’administration. Dans les cas simples, les bénéficiaires se contentent de signer les comptes d’administration [...] 2, record 5, French, - compte%20de%20l%26rsquo%3Badministrateur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pour «account of the administrator» : Voir le paragraphe 322 dans Canadian Encyclopedic Digest, volume 12, 1973. 1, record 5, French, - compte%20de%20l%26rsquo%3Badministrateur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-02-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 6, Main entry term, English
- right of search
1, record 6, English, right%20of%20search
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In International Law. ... The right of a belligerent to visit and search neutral merchant vessels. It is exercised, first, as an incident to the belligerent right to capture, upon the high seas, private property of enemy subjects. ... Secondly, ... as an incident to the recognized belligerent right to prevent the carriage of contraband ... by neutral vessels to the enemy, and to punish breaches of blockade. The Declaration of London, 1909, embodies (article 63) [entitled: "Resistance to Search."] the established rule that "forcible resistance to the legitimate exercise of the right of stoppage, search, and capture, involves in all cases the condemnation of the vessel." 1, record 6, English, - right%20of%20search
Record 6, Key term(s)
- right of visit and search
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 6, Main entry term, French
- droit de visite
1, record 6, French, droit%20de%20visite
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Droit de visite. La visite d’un navire a pour but de déterminer sa nationalité et de faire les recherches nécessaires pour connaître son itinéraire, la nature (...) de son chargement, (...) la nationalité et l’objet du voyage de ses passagers, l’usage qu’il est fait de ses appareils de radio-communication et tout autre fait [contrebande de guerre, etc.] de nature à entraîner capture ou saisie. 1, record 6, French, - droit%20de%20visite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Si l’examen des papiers laisse à l’officier visiteur un doute quelconque ou confirme un soupçon: Sur la nature ou la destination du chargement, l’officier visiteur procédera à la visite de la cargaison (...) 1, record 6, French, - droit%20de%20visite
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
De la résistance à la visite. Art. 63 [de la Déclaration de Londres, 1909]. La résistance opposée par la force à l’exercice légitime du droit d’arrêt, de visite et de saisie entraîne, dans tous les cas, la confiscation du navire. 2, record 6, French, - droit%20de%20visite
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'expression française "droit de visite" comprend deux opérations : d’abord, la vérification du droit du navire au pavillon qu'il arbore, ensuite, l'inspection du navire et de sa cargaison, cette dernière étant une sorte de perquisition avec cette importante différence que le terme péjoratif "perquisition" est inusité dans les relations maritimes internationales. Par diplomatie, les conventions internationales lui substituent "visite", car c'est souvent une formalité qui exonère le navire visité de tout soupçon de contrebande ou d’activités hostiles à l'Etat qui exerce son "droit de visite". Les auteurs anglo-américains distinguent nettement les deux opérations dans les expressions "right of visit" ne comportant que la vérification des papiers du bord, et "right of search" qui est le droit de visiter le navire pour y rechercher de la contrebande et des passagers ennemis. C'est cette dernière notion qui fait l'objet de la présente fiche. 3, record 6, French, - droit%20de%20visite
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Record 6, Main entry term, Spanish
- derecho de visita
1, record 6, Spanish, derecho%20de%20visita
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-01-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- parol agreement
1, record 7, English, parol%20agreement
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- agreement by parol 2, record 7, English, agreement%20by%20parol
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not made by deed. 3, record 7, English, - parol%20agreement
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- convention non formaliste
1, record 7, French, convention%20non%20formaliste
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Faite sans la formalité. 2, record 7, French, - convention%20non%20formaliste
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
convention non formaliste : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 7, French, - convention%20non%20formaliste
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-01-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Record 8, Main entry term, English
- contract by parol
1, record 8, English, contract%20by%20parol
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- parol contract 2, record 8, English, parol%20contract
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
At common law, a contract not under seal, although it could be in writing. 3, record 8, English, - contract%20by%20parol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not made by deed. 4, record 8, English, - contract%20by%20parol
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Record 8, Main entry term, French
- contrat non formaliste
1, record 8, French, contrat%20non%20formaliste
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fait sans la formalité d’un acte formaliste. 2, record 8, French, - contrat%20non%20formaliste
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
contrat non formaliste : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 8, French, - contrat%20non%20formaliste
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-09-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- National History
Record 9, Main entry term, English
- Requerimiento
1, record 9, English, Requerimiento
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The "Requerimiento" was a brief statement of the Spaniards' claim to the new lands read to Indians before battle. It required their submission to the authority of the church and Spanish crown. 1, record 9, English, - Requerimiento
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Histoires nationales
Record 9, Main entry term, French
- Requerimiento
1, record 9, French, Requerimiento
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les «formes légales» de la pénétration et de la Conquête. [...] Les expéditions armées devaient toutes satisfaire à une formalité : le Requerimiento, établi par les Lois de Burgos de 1513 : un notaire devait accompagner les troupes et, une fois en présence des indigènes, «requérir» ceux-ci [...] d’accepter la suzeraineté du roi de Castille et de permettre qu'on entrât chez eux pour leur enseigner la foi chrétienne. 2, record 9, French, - Requerimiento
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Historia nacional
Record 9, Main entry term, Spanish
- Requerimiento
1, record 9, Spanish, Requerimiento
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Texto leído por los conquistadores españoles en América a los Pueblos Originarios. El texto les era leído en castellano. Si los Pueblos Originarios no aceptaban su sumisión a la Corona de España y su conversión al Cristianismo, el conquistador quedaba autorizado a someterlos por la fuerza, bajo el régimen de la "guerra justa". 2, record 9, Spanish, - Requerimiento
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Tras los debates de la Junta de Valladolid , [...] se acordó que el rey podía "requerir" la obediencia de los caciques indios. En 1513, el jurista español Juan López de Palacios Rubios redactó el Requerimiento, texto que debían proclamar los conquistadores ante los naturales antes de enfrentarse con ellos. 3, record 9, Spanish, - Requerimiento
Record 10 - internal organization data 2015-04-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 10, Main entry term, English
- service
1, record 10, English, service
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The exhibition or delivery of a writ, notice, injunction, etc., by an authorized person, to a person who is thereby notified of some action or proceeding in which he is concerned ... 2, record 10, English, - service
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 10, Main entry term, French
- signification
1, record 10, French, signification
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Formalité par laquelle un plaideur porte à la connaissance de son adversaire un acte de procédure(assignation, conclusions) ou un jugement. Elle est normalement effectuée par un huissier [...] 2, record 10, French, - signification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
signification : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 10, French, - signification
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-04-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Phraseology
Record 11, Main entry term, English
- informally
1, record 11, English, informally
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- in an informal manner 2, record 11, English, in%20an%20informal%20manner
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In accordance with Treasury Board Secretariat Guidelines, CED [Canada Economic Development for Quebec Regions] makes efforts to handle as many requests as possible in an informal manner ... 3, record 11, English, - informally
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 11, Main entry term, French
- de façon non officielle
1, record 11, French, de%20fa%C3%A7on%20non%20officielle
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- de manière non officielle 2, record 11, French, de%20mani%C3%A8re%20non%20officielle
correct
- de façon informelle 3, record 11, French, de%20fa%C3%A7on%20informelle
correct
- de manière informelle 4, record 11, French, de%20mani%C3%A8re%20informelle
correct
- à l’amiable 5, record 11, French, %C3%A0%20l%26rsquo%3Bamiable
correct
- sans formalité spéciale 5, record 11, French, sans%20formalit%C3%A9%20sp%C3%A9ciale
correct
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Conformément aux lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor, DEC [Développement économique Canada pour les régions du Québec] essaie autant que possible de traiter les demandes de façon informelle. 6, record 11, French, - de%20fa%C3%A7on%20non%20officielle
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-02-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 12, Main entry term, English
- deed
1, record 12, English, deed
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In its widest sense, a deed is any document under seal but, in the ordinary sense, a deed is the grant or conveyance of an estate or interest in land under seal. [Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1262]. 1, record 12, English, - deed
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 12, Main entry term, French
- acte formaliste
1, record 12, French, acte%20formaliste
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il s’emploie seul, l'équivalent [acte formaliste] ne s’abrège pas, l'adjectif «formaliste» étant essentiel à la compréhension de la notion. L'équivalent «acte scellé» a été écarté du fait de certaines réformes législatives récentes dans les pays de common law, qui ont supprimé la formalité du sceau pour les «deeds». En outre, l'apposition du sceau ne représente que l'une des formalités qui entourent la passation d’un «deed», la délivrance en étant une autre. Il convient de noter, par ailleurs, que le terme «deed» s’emploie aux États-Unis au sens de tout acte translatif visant un bien réel, formaliste ou non. 1, record 12, French, - acte%20formaliste
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
acte formaliste : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 12, French, - acte%20formaliste
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2013-09-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 13, Main entry term, English
- unsworn evidence
1, record 13, English, unsworn%20evidence
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- unsworn testimony 1, record 13, English, unsworn%20testimony
correct
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 13, Main entry term, French
- témoignage sans serment
1, record 13, French, t%C3%A9moignage%20sans%20serment
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sens propre désignant un témoignage fait avec une formalité autre que le serment. 1, record 13, French, - t%C3%A9moignage%20sans%20serment
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
témoignage sans serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 13, French, - t%C3%A9moignage%20sans%20serment
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2013-09-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Administrative Law
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 14, Main entry term, English
- ancillary procedure
1, record 14, English, ancillary%20procedure
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The first is an ancillary procedure that can be used where an arbitration on the merits has been commenced and the tribunal has been constituted. The ancillary proceduce can commence at any stage of the proceedings before an existing tribunal, provided that a party files a request for summary proceedings seeking an immediate provisional measure. 2, record 14, English, - ancillary%20procedure
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit administratif
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 14, Main entry term, French
- procédure accessoire
1, record 14, French, proc%C3%A9dure%20accessoire
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- formalité accessoire 2, record 14, French, formalit%C3%A9%20accessoire
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La demande de référé-suspension est une procédure accessoire à un recours pour excès de pouvoir. Le juge des référés doit se prononcer normalement dans les quarante-huit heures suivant sa saisine. 3, record 14, French, - proc%C3%A9dure%20accessoire
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2013-07-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 15, Main entry term, English
- affirmation
1, record 15, English, affirmation
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- solemn affirmation 1, record 15, English, solemn%20affirmation
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A solemn and formal declaration or asseveration that an affidavit is true, that the witness will tell the truth, etc.; this being substituted for an oath in certain cases. 1, record 15, English, - affirmation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 15, Main entry term, French
- affirmation solennelle
1, record 15, French, affirmation%20solennelle
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une formalité tenant lieu du serment. 1, record 15, French, - affirmation%20solennelle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
affirmation solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 15, French, - affirmation%20solennelle
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2013-07-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 16, Main entry term, English
- affirmation
1, record 16, English, affirmation
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- solemn affirmation 1, record 16, English, solemn%20affirmation
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A solemn declaration without oath. (Jowitt's) 1, record 16, English, - affirmation
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 16, Main entry term, French
- affirmation solennelle
1, record 16, French, affirmation%20solennelle
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de la déclaration elle-même accompagnée de la formalité de l'affirmation solennelle. 1, record 16, French, - affirmation%20solennelle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
affirmation solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 16, French, - affirmation%20solennelle
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-07-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Legal Actions
Record 17, Main entry term, English
- legal technicality
1, record 17, English, legal%20technicality
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The term legal technicality is a casual or colloquial phrase referring to a technical aspect of law. The phrase is not a term of art in the law; it has no exact meaning, nor does it have a legal definition. It implies that that strict adherence to the letter of the law has prevented the spirit of the law from being enforced. 1, record 17, English, - legal%20technicality
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Actions en justice
Record 17, Main entry term, French
- technicalité juridique
1, record 17, French, technicalit%C3%A9%20juridique
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- formalité juridique 2, record 17, French, formalit%C3%A9%20juridique
avoid, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La plainte a été rejetée par le Tribunal des droits de la personne en mars 2011 en raison d’une technicalité juridique. 1, record 17, French, - technicalit%C3%A9%20juridique
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2013-02-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 18, Main entry term, English
- border clearance formality
1, record 18, English, border%20clearance%20formality
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 18, Main entry term, French
- formalité de congé aux frontières
1, record 18, French, formalit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9%20aux%20fronti%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Key term(s)
- formalité de congé à la frontière
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-12-21
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Diplomacy
- Foreign Trade
Record 19, Main entry term, English
- consular formality
1, record 19, English, consular%20formality
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
consular formalities: Formalities that must be completed in relation to imports and which require the intervention of a consul, such as the legal processing or authentication of documents. Consular duties are charged for these services. 2, record 19, English, - consular%20formality
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
consular formality: term usually used in the plural. 3, record 19, English, - consular%20formality
Record 19, Key term(s)
- consular formalities
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Diplomatie
- Commerce extérieur
Record 19, Main entry term, French
- formalité consulaire
1, record 19, French, formalit%C3%A9%20consulaire
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
formalités consulaires : Les redevances et autres charges ne sont pas imposées pour les formalités consulaires, telles que factures et certificats consulaires, dont la liste sera arrêtée de façon exhaustive par le Comité APE [de l’accord de partenariat économique]. 2, record 19, French, - formalit%C3%A9%20consulaire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
formalité consulaire : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 19, French, - formalit%C3%A9%20consulaire
Record 19, Key term(s)
- formalités consulaires
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Comercio exterior
Record 19, Main entry term, Spanish
- formalidad consular
1, record 19, Spanish, formalidad%20consular
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Formalidades que deben cumplirse en relación con las importaciones y que implican la intervención de un cónsul, por ejemplo, para la legalización de documentos. Pueden cobrarse derechos consulares por estos servicios. 1, record 19, Spanish, - formalidad%20consular
Record 19, Key term(s)
- formalidades consulares
Record 20 - internal organization data 2011-12-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 20, Main entry term, English
- transfer of property
1, record 20, English, transfer%20of%20property
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- change of ownership 2, record 20, English, change%20of%20ownership
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The processes by which property in goods pass on from seller to buyer must be looked at in the context of the nature of the goods. In the case of specific and ascertained goods, the rule is fairly straight forward. Property in the goods passes at the time of the sale. 3, record 20, English, - transfer%20of%20property
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 20, Main entry term, French
- mutation de propriété
1, record 20, French, mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Parmi les actes soumis obligatoirement à la formalité, on distingue les actes portant mutation de propriété(notamment les successions), d’usufruit ou de jouissance, les apports en mariage, les contributions de sociétés et les partages. 2, record 20, French, - mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-12-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 21, Main entry term, English
- transfer of property
1, record 21, English, transfer%20of%20property
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- property transfer 2, record 21, English, property%20transfer
correct
- change of ownership 3, record 21, English, change%20of%20ownership
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
"transmission" means a change of ownership consequent upon death, sale under a writ of execution or other writ against land, a settlement or a legal succession in case of intestacy, or any other act of law. 3, record 21, English, - transfer%20of%20property
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 21, Main entry term, French
- mutation de propriété
1, record 21, French, mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- mutation de propriétés 2, record 21, French, mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
«transmission» S’applique à la mutation de propriété qui a lieu par suite de décès, de vente au titre d’un bref de saisie-exécution, ou autre bref, sur des biens-fonds, à tout règlement ou succession légale ab intestat, ou à toute autre opération de la loi. 3, record 21, French, - mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Parmi les actes soumis obligatoirement à la formalité, on distingue les actes portant mutation de propriété(notamment les successions), d’usufruit ou de jouissance, les apports en mariage, les contributions de sociétés et les partages. 4, record 21, French, - mutation%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-10-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Municipal Law
- Phraseology
- Parliamentary Language
Record 22, Main entry term, English
- incorporation
1, record 22, English, incorporation
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The formation of a legal or political body, with the quality of perpetual existence and succession ... 2, record 22, English, - incorporation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
For example, of a company. 3, record 22, English, - incorporation
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit municipal
- Phraséologie
- Vocabulaire parlementaire
Record 22, Main entry term, French
- constitution en personne morale
1, record 22, French, constitution%20en%20personne%20morale
correct, see observation, feminine noun, Canada, Ontario
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- constitution en société 2, record 22, French, constitution%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
- constitution en corporation 3, record 22, French, constitution%20en%20corporation
correct, see observation, feminine noun, Manitoba, New Brunswick
- incorporation 4, record 22, French, incorporation
correct, see observation, feminine noun, France
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Au fédéral et en Ontario, le législateur privilégie « constitution en personne morale » mais, au Manitoba et au Nouveau-Brunswick, il préfère « constitution en corporation ». 5, record 22, French, - constitution%20en%20personne%20morale
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
incorporation : [...] le substantif « incorporation », qui signifie « action ou fait d’incorporer », ne peut s’employer au sens juridique du mot anglais «incorporation» [...] 6, record 22, French, - constitution%20en%20personne%20morale
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
incorporation des sociétés : Critère retenu, en particulier dans les États de common law [...](le terme incorporation désignant la formalité qui donne corps à la société). 7, record 22, French, - constitution%20en%20personne%20morale
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Derecho municipal
- Fraseología
- Lenguaje parlamentario
Record 22, Main entry term, Spanish
- constitución de una entidad jurídica
1, record 22, Spanish, constituci%C3%B3n%20de%20una%20entidad%20jur%C3%ADdica
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2011-07-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 23, Main entry term, English
- procedural motion
1, record 23, English, procedural%20motion
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A motion which deals with a purely routine matter, such as the first reading of a bill. 2, record 23, English, - procedural%20motion
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A motion is generally proposed by an individual, usually a member of the body, for the consideration of the body as a whole. 3, record 23, English, - procedural%20motion
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The motion is then considered by the assembly. A common procedure is to first read the motion, then take votes on each amendment to it in turn. In many cases, sections of motions and amendments can be debated and voted on separately by taking [the motion] in parts. 3, record 23, English, - procedural%20motion
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 23, Main entry term, French
- motion de forme
1, record 23, French, motion%20de%20forme
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- motion de procédure 2, record 23, French, motion%20de%20proc%C3%A9dure
correct, feminine noun
- motion réglementaire 3, record 23, French, motion%20r%C3%A9glementaire
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Motion traitant d’une simple formalité de procédure, comme la première lecture d’un projet de loi. 4, record 23, French, - motion%20de%20forme
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 23, Main entry term, Spanish
- moción de procedimiento
1, record 23, Spanish, moci%C3%B3n%20de%20procedimiento
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- moción de forma 2, record 23, Spanish, moci%C3%B3n%20de%20forma
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Moción que trata de una simple formalidad de procedimiento como, por ejemplo, la primera lectura de un proyecto de ley o la reimpresión de un proyecto de ley a raíz de modificaciones hechas en la etapa del estudio en comisión. 2, record 23, Spanish, - moci%C3%B3n%20de%20procedimiento
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cuando se considere que en el curso de la sesión no se están observando algunos procedimientos establecidos, cualquier concejal podrá solicitar "moción de procedimiento" con el fin de que la sesión se ajuste estrictamente al Reglamento de la Corporación. 1, record 23, Spanish, - moci%C3%B3n%20de%20procedimiento
Record 24 - internal organization data 2011-07-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 24, Main entry term, English
- first reading
1, record 24, English, first%20reading
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A purely formal stage in the passage of a bill, taken together with the order for printing. 2, record 24, English, - first%20reading
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The motion for first reading and printing immediately follows the granting of leave to introduce the bill in the House and is deemed carried without question put, except for public bills originating in the Senate which require no introduction but which may require a vote on first reading. 2, record 24, English, - first%20reading
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 24, Main entry term, French
- première lecture
1, record 24, French, premi%C3%A8re%20lecture
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Étape de pure formalité dans le processus d’adoption d’un projet de loi. 2, record 24, French, - premi%C3%A8re%20lecture
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La motion portant première lecture et ordre d’impression est présentée immédiatement après que la Chambre a autorisé le dépôt du projet de loi. Elle ne donne lieu à aucun débat ni amendement et est réputée adoptée sans mise aux voix, sauf dans le cas des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat qui ne requièrent pas de présentation mais pour lesquels un vote peut être exigé à l’étape de la première lecture. 3, record 24, French, - premi%C3%A8re%20lecture
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 24, Main entry term, Spanish
- primera lectura
1, record 24, Spanish, primera%20lectura
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Etapa pro forma en el proceso de aprobación de un proyecto de ley, que tiene lugar al mismo tiempo que la orden de impresión. 1, record 24, Spanish, - primera%20lectura
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La moción relativa a la primera lectura y la impresión del proyecto de ley se presenta inmediatamente después de que se autorice la presentación del proyecto de ley en la Cámara (salvo en el caso de los proyectos de ley de interés público procedentes del Senado, que no necesitan presentación). La moción no da lugar a debate ni enmienda, y se considera aprobada sin ser sometida a votación. 1, record 24, Spanish, - primera%20lectura
Record 25 - internal organization data 2010-09-13
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Record 25, Main entry term, English
- notice
1, record 25, English, notice
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- notice of termination 2, record 25, English, notice%20of%20termination
correct
- notice of intention to terminate 3, record 25, English, notice%20of%20intention%20to%20terminate
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
As a general principle employees have a right to terminate their employment with an employer and employers have the right to terminate the employment of employees. These rights, however, come with responsibilities. The main responsibility in most cases is to provide notice of intention to terminate. 2, record 25, English, - notice
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Record 25, Main entry term, French
- préavis
1, record 25, French, pr%C3%A9avis
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Formalité à laquelle est tenu un employeur qui congédie un salarié […] ou le salarié qui démissionne, l'obligeant à prévenir à l'avance l'autre partie de son intention. 1, record 25, French, - pr%C3%A9avis
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Record 25, Main entry term, Spanish
- preaviso
1, record 25, Spanish, preaviso
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Notificación formal que el trabajador debe proveer al patrono (o viceversa) para informar a la otra parte su intención de cese de trabajo. 2, record 25, Spanish, - preaviso
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Aunque no existe previsión legal sobre el preaviso, en la práctica, es de 2 semanas. 2, record 25, Spanish, - preaviso
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
dar preaviso a los trabajadores 2, record 25, Spanish, - preaviso
Record 26 - internal organization data 2010-07-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 26, Main entry term, English
- approval 1, record 26, English, approval
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 26, Main entry term, French
- agréage
1, record 26, French, agr%C3%A9age
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Formalité de réception, à l'arrivée, des marchandises risquant d’avoir souffert pendant le transport(primeurs par exemple). 1, record 26, French, - agr%C3%A9age
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les conclusions des agréeurs, qui représentent l’acheteur, peuvent être utilisées par le vendeur pour servir d’argument contre le transporteur. 1, record 26, French, - agr%C3%A9age
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2010-04-13
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
Record 27, Main entry term, English
- memorandum of agreement
1, record 27, English, memorandum%20of%20agreement
correct, NATO
Record 27, Abbreviations, English
- MOA 2, record 27, English, MOA
correct, NATO
Record 27, Synonyms, English
- memorandum of understanding 3, record 27, English, memorandum%20of%20understanding
correct, NATO
- MOU 3, record 27, English, MOU
correct, NATO
- MOU 3, record 27, English, MOU
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
memorandum of agreement: ... an intention on the part of the participating governments to enter into an informal but nevertheless legally binding agreement giving rise to legal rights and obligations. ... less formal type of international agreement. 4, record 27, English, - memorandum%20of%20agreement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 5, record 27, English, - memorandum%20of%20agreement
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
Record 27, Main entry term, French
- mémorandum d’accord
1, record 27, French, m%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Baccord
correct, masculine noun, NATO
Record 27, Abbreviations, French
- MOA 2, record 27, French, MOA
correct, masculine noun, NATO
- MOU 3, record 27, French, MOU
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, French
- mémorandum d’entente 2, record 27, French, m%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Bentente
correct, masculine noun, NATO
- MOU 2, record 27, French, MOU
correct, masculine noun, NATO
- MOU 2, record 27, French, MOU
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Document établi hors toute formalité par accord [...] 4, record 27, French, - m%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Baccord
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mémorandum d’accord : reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco. 5, record 27, French, - m%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Baccord
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
Record 27, Main entry term, Spanish
- memorando de acuerdo
1, record 27, Spanish, memorando%20de%20acuerdo
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
- MOU 2, record 27, Spanish, MOU
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
memorando de acuerdo: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 27, Spanish, - memorando%20de%20acuerdo
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la Unesco. 2, record 27, Spanish, - memorando%20de%20acuerdo
Record 28 - internal organization data 2009-10-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Security
Record 28, Main entry term, English
- identification requirements
1, record 28, English, identification%20requirements
correct, plural
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A description of any restricted or controlled areas or the circumstances, if any, under which they can be visited. 1, record 28, English, - identification%20requirements
Record 28, Key term(s)
- identification requirement
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sécurité
Record 28, Main entry term, French
- formalités d’identification
1, record 28, French, formalit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bidentification
correct, feminine noun, plural
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Key term(s)
- formalité d’identification
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2009-10-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 29, Main entry term, English
- pre-trial procedure
1, record 29, English, pre%2Dtrial%20procedure
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- pre-trial proceedings 2, record 29, English, pre%2Dtrial%20proceedings
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 29, Main entry term, French
- mesures préparatoires au procès
1, record 29, French, mesures%20pr%C3%A9paratoires%20au%20proc%C3%A8s
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- procédure préalable à l’instruction 2, record 29, French, proc%C3%A9dure%20pr%C3%A9alable%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, feminine noun
- procédure préparatoire au procès 3, record 29, French, proc%C3%A9dure%20pr%C3%A9paratoire%20au%20proc%C3%A8s
feminine noun, Ontario
- procédure préalable au procès 4, record 29, French, proc%C3%A9dure%20pr%C3%A9alable%20au%20proc%C3%A8s
feminine noun
- formalité préalable au procès 5, record 29, French, formalit%C3%A9%20pr%C3%A9alable%20au%20proc%C3%A8s
correct, New Brunswick
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
mesures préparatoires au procès : Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 6, record 29, French, - mesures%20pr%C3%A9paratoires%20au%20proc%C3%A8s
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
mesures préparatoires au procès : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, record 29, French, - mesures%20pr%C3%A9paratoires%20au%20proc%C3%A8s
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2009-07-10
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Legal Documents
- International Laws and Legal Documents
Record 30, Main entry term, English
- articles of agreement
1, record 30, English, articles%20of%20agreement
correct, plural
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... a signed memorandum of a contract 2, record 30, English, - articles%20of%20agreement
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Articles. Clauses of a document; hence the word "articles" sometimes means the document itself; e.g., articles of agreement, articles of partnership, etc. 3, record 30, English, - articles%20of%20agreement
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Documents juridiques
- Lois et documents juridiques internationaux
Record 30, Main entry term, French
- protocole d’accord
1, record 30, French, protocole%20d%26rsquo%3Baccord
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- protocole d’entente 2, record 30, French, protocole%20d%26rsquo%3Bentente
correct, masculine noun
- memorandum de convention 3, record 30, French, memorandum%20de%20convention
masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Document établi hors toute formalité par accord [...] 4, record 30, French, - protocole%20d%26rsquo%3Baccord
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Documentos jurídicos
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Record 30, Main entry term, Spanish
- protocolo de acuerdo
1, record 30, Spanish, protocolo%20de%20acuerdo
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Contrato internacional mediante el cual los Estados signatarios tratan de establecer un sistema mundial ordenado de distribución, para un artículo primario. 2, record 30, Spanish, - protocolo%20de%20acuerdo
Record 31 - internal organization data 2007-04-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 31, Main entry term, English
- procedure
1, record 31, English, procedure
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 31, English, - procedure
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 31, Main entry term, French
- formalité
1, record 31, French, formalit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- procédure 1, record 31, French, proc%C3%A9dure
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 31, French, - formalit%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 31, Main entry term, Spanish
- procedimiento
1, record 31, Spanish, procedimiento
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2006-11-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Informatics
Record 32, Main entry term, English
- e-procedure
1, record 32, English, e%2Dprocedure
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- electronic procedure 2, record 32, English, electronic%20procedure
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Click on the links below to display the contents of the named section of the EEOICP Part E Procedure Manual. 3, record 32, English, - e%2Dprocedure
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Informatique
Record 32, Main entry term, French
- téléprocédure
1, record 32, French, t%C3%A9l%C3%A9proc%C3%A9dure
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- procédure électronique 1, record 32, French, proc%C3%A9dure%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Toute formalité administrative, réalisée à distance, principalement par Internet, à l'aide de formulaires électroniques, entre les ministères et les organismes et leurs partenaires et usagers. 1, record 32, French, - t%C3%A9l%C3%A9proc%C3%A9dure
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2006-11-16
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 33, Main entry term, English
- depositary notification 1, record 33, English, depositary%20notification
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 33, Main entry term, French
- notification dépositaire
1, record 33, French, notification%20d%C3%A9positaire
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Adressée par le dépositaire d’un traité multilatéral aux États et organisations intéressés pour les informer d’une formalité relative au traité. 2, record 33, French, - notification%20d%C3%A9positaire
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Record 33, Main entry term, Spanish
- notificación de depósito
1, record 33, Spanish, notificaci%C3%B3n%20de%20dep%C3%B3sito
feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2005-08-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 34, Main entry term, English
- customs formalities
1, record 34, English, customs%20formalities
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The set of checks and surveillance measures imposed on products imported into a country. 2, record 34, English, - customs%20formalities
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Nevertheless, customs formalities are focused on the processes of entering merchandise and securing its release from custody. 3, record 34, English, - customs%20formalities
Record 34, Key term(s)
- customs formality
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 34, Main entry term, French
- formalités douanières
1, record 34, French, formalit%C3%A9s%20douani%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- formalités de douane 2, record 34, French, formalit%C3%A9s%20de%20douane
feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les formalités douanières ne peuvent être accomplies, sauf dérogation, que dans les bureaux de douane. 3, record 34, French, - formalit%C3%A9s%20douani%C3%A8res
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
effectuer des formalités douanières. 4, record 34, French, - formalit%C3%A9s%20douani%C3%A8res
Record 34, Key term(s)
- formalité de douane
- formalité douanière
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 34, Main entry term, Spanish
- formalidades aduaneras
1, record 34, Spanish, formalidades%20aduaneras
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La importación es la introducción legal de mercancías procedentes del exterior para su uso o consumo en el territorio aduanero, previo cumplimiento de todas las formalidades aduaneras [...] 2, record 34, Spanish, - formalidades%20aduaneras
Record 34, Key term(s)
- formalidad aduanera
Record 35 - internal organization data 2005-02-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Citizenship and Immigration
Record 35, Main entry term, English
- medical procedure
1, record 35, English, medical%20procedure
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 35, English, - medical%20procedure
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Citoyenneté et immigration
Record 35, Main entry term, French
- formalité médicale
1, record 35, French, formalit%C3%A9%20m%C3%A9dicale
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 35, French, - formalit%C3%A9%20m%C3%A9dicale
Record 35, Key term(s)
- formalités médicales
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2005-02-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Citizenship and Immigration
Record 36, Main entry term, English
- medical pre-screening
1, record 36, English, medical%20pre%2Dscreening
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 36, English, - medical%20pre%2Dscreening
Record 36, Key term(s)
- medical pre screening
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Citoyenneté et immigration
Record 36, Main entry term, French
- formalités médicales préliminaires
1, record 36, French, formalit%C3%A9s%20m%C3%A9dicales%20pr%C3%A9liminaires
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 36, French, - formalit%C3%A9s%20m%C3%A9dicales%20pr%C3%A9liminaires
Record 36, Key term(s)
- formalité médicale préliminaire
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2004-05-12
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Record 37, Main entry term, English
- domestic traffic
1, record 37, English, domestic%20traffic
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Passengers travelling on routes which begin and end within the boundaries of a single State and who are not subject to government control authorities' inspection. 2, record 37, English, - domestic%20traffic
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Domestic traffic as opposed to international traffic. 3, record 37, English, - domestic%20traffic
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
Record 37, Main entry term, French
- trafic intérieur
1, record 37, French, trafic%20int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le trafic local [...] comprend : le trafic intérieur, les passagers ne quittant pas le territoire métropolitain; ce trafic ne comporte aucune formalité de contrôle aux frontières 2, record 37, French, - trafic%20int%C3%A9rieur
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2004-01-08
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 38, Main entry term, English
- naturalization proceedings
1, record 38, English, naturalization%20proceedings
correct, plural
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, record 38, English, - naturalization%20proceedings
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 38, English, - naturalization%20proceedings
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 38, Main entry term, French
- formalités de naturalisation
1, record 38, French, formalit%C3%A9s%20de%20naturalisation
correct, feminine noun, plural
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 38, French, - formalit%C3%A9s%20de%20naturalisation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 38, French, - formalit%C3%A9s%20de%20naturalisation
Record 38, Key term(s)
- formalité de naturalisation
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2003-11-28
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Private Law
- Penal Law
Record 39, Main entry term, English
- formality
1, record 39, English, formality
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit pénal
Record 39, Main entry term, French
- formalité
1, record 39, French, formalit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho penal
Record 39, Main entry term, Spanish
- formalidad
1, record 39, Spanish, formalidad
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Requisito exigido en un acto o contrato. 2, record 39, Spanish, - formalidad
Record 40 - internal organization data 2003-08-08
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Municipal Administration
Record 40, Main entry term, English
- building permit
1, record 40, English, building%20permit
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- construction permit 2, record 40, English, construction%20permit
correct
- building licence 2, record 40, English, building%20licence
correct
- approval to build 3, record 40, English, approval%20to%20build
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Authorization to build or modify a structure. 4, record 40, English, - building%20permit
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Permit - Government authorization to perform a building process. There are several types of permits. Be sure that the contractor agrees (in writing within your contract) to buy applicable permits: 1- A building permit allows a contractor to build a new structure or modify an already existing structure. 5, record 40, English, - building%20permit
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
To be distinguished from the written document, also called "building permit" or "building permit document." 6, record 40, English, - building%20permit
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Administration municipale
Record 40, Main entry term, French
- permis de construire
1, record 40, French, permis%20de%20construire
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- permis de construction 2, record 40, French, permis%20de%20construction
masculine noun, Canada
- permis de bâtir 3, record 40, French, permis%20de%20b%C3%A2tir
masculine noun, Belgium
- licence de construire 4, record 40, French, licence%20de%20construire
avoid, feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Autorisation administrative délivrée à l’issue d’une procédure obligatoire destinée à vérifier la conformité d’un projet de bâtiment avec l’ensemble des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur : règles d’urbanisme nationales ou locales (PLD [plafond légal de densité], POS [plan d’occupation des sols] local, règles de construction, impact sur les sites), et servitudes de droit public et de droit privé. 5, record 40, French, - permis%20de%20construire
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les travaux exécutés sur les constructions existantes sont aussi assujettis au permis de construire lorsqu’ils ont pour effet d’en modifier la destination, l’aspect extérieur, ou le volume. Il en va de même de toute reconstruction, même à l’identique, de bâtiments existants. 6, record 40, French, - permis%20de%20construire
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
La déclaration de travaux exemptés de permis de construire est une formalité qui doit être accomplie avant la réalisation des travaux mentionnés à l'article R. 422-2 du Code de l'urbanisme. 7, record 40, French, - permis%20de%20construire
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du document écrit faisant foi de l’autorisation de construire, appelé également «permis de construire». 8, record 40, French, - permis%20de%20construire
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
- Reglamentación (Urbanismo)
- Administración municipal
Record 40, Main entry term, Spanish
- licencia de construcción
1, record 40, Spanish, licencia%20de%20construcci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Permiso que se necesita del Estado o del gobierno local para construir cualquier tipo de estructura permanente. Para obtener esta licencia se requiere el pago de unos derechos. 1, record 40, Spanish, - licencia%20de%20construcci%C3%B3n
Record 40, Key term(s)
- permiso de construcción
Record 41 - internal organization data 2003-06-26
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 41, Main entry term, English
- file a return
1, record 41, English, file%20a%20return
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 41, Main entry term, French
- fournir une déclaration
1, record 41, French, fournir%20une%20d%C3%A9claration
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- déposer une déclaration 2, record 41, French, d%C3%A9poser%20une%20d%C3%A9claration
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] les sénateurs soumis à l'obligation de déposer une déclaration de situation familiale s’ils n’ ont pas procédé à cette formalité dans les délais requis, sont inéligibles pendant un an à l'élection qui a justifié l'obligation de dépôt précitée. [...] 2, record 41, French, - fournir%20une%20d%C3%A9claration
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 41, Main entry term, Spanish
- presentar una declaración
1, record 41, Spanish, presentar%20una%20declaraci%C3%B3n
correct
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2003-04-28
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Record 42, Main entry term, English
- informal
1, record 42, English, informal
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Record 42, Main entry term, French
- sans formalité 1, record 42, French, sans%20formalit%C3%A9
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Reglamento procesal
Record 42, Main entry term, Spanish
- no solemne 1, record 42, Spanish, no%20solemne
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- sin formalidades 1, record 42, Spanish, sin%20formalidades
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2003-04-07
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 43, Main entry term, English
- registrar of companies 1, record 43, English, registrar%20of%20companies
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- companies registrar 2, record 43, English, companies%20registrar
- company registrar 3, record 43, English, company%20registrar
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 43, Main entry term, French
- conservateur du registre du commerce
1, record 43, French, conservateur%20du%20registre%20du%20commerce
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- registraire des sociétés 2, record 43, French, registraire%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
masculine noun
- directeur de l’enregistrement de sociétés 3, record 43, French, directeur%20de%20l%26rsquo%3Benregistrement%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s
masculine noun
- directeur du registre des sociétés 4, record 43, French, directeur%20du%20registre%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
masculine noun
- receveur de l’enregistrement des sociétés 5, record 43, French, receveur%20de%20l%26rsquo%3Benregistrement%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
masculine noun, France
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
enregistrement :formalité qui consiste dans la transcription par un fonctionnaire des Finances(le receveur de l'enregistrement) des clauses essentielles d’un acte. 5, record 43, French, - conservateur%20du%20registre%20du%20commerce
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 43, Main entry term, Spanish
- encargado del registro mercantil
1, record 43, Spanish, encargado%20del%20registro%20mercantil
masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2003-04-07
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Taxation
Record 44, Main entry term, English
- registration fees
1, record 44, English, registration%20fees
correct, plural
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, Key term(s)
- registration fee
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 44, Main entry term, French
- droits d’inscription
1, record 44, French, droits%20d%26rsquo%3Binscription
correct, masculine noun, plural
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- droits d’immatriculation 1, record 44, French, droits%20d%26rsquo%3Bimmatriculation
correct, masculine noun, plural
- droits d’enregistrement 1, record 44, French, droits%20d%26rsquo%3Benregistrement
correct, masculine noun, plural
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dans certains pays, impôts prélevés lors de l'inscription de certaines opérations assujetties à la formalité de l'enregistrement(achat de biens fonciers, cession d’actions, etc.) 1, record 44, French, - droits%20d%26rsquo%3Binscription
Record 44, Key term(s)
- droit d’inscription
- droit d’immatriculation
- droit d’enregistrement
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Record 44, Main entry term, Spanish
- derecho de registro
1, record 44, Spanish, derecho%20de%20registro
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- derecho de inscripción 1, record 44, Spanish, derecho%20de%20inscripci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-05-07
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Phraseology
- Loans
- Education (General)
Record 45, Main entry term, English
- front-end
1, record 45, English, front%2Dend
correct, noun
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Nine participating provinces and the Yukon Territory deliver the front-end of the CLSP [Canada Student Loans Program], which entails determining eligibility, assessing students' financial need, and issuing loan certificates. 2, record 45, English, - front%2Dend
Record 45, Key term(s)
- front end
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Phraséologie
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Record 45, Main entry term, French
- services d’accueil
1, record 45, French, services%20d%26rsquo%3Baccueil
masculine noun, plural
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- formalité initiale 2, record 45, French, formalit%C3%A9%20initiale
proposal, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Neuf provinces et le territoire du Yukon s’occupent des formalités initiales du PCPE [Programme canadien de prêts aux étudiants], c’est-à-dire de la détermination de l’admissibilité, de l’évaluation des besoins financiers des étudiants et de la délivrance de certificats de prêt. 2, record 45, French, - services%20d%26rsquo%3Baccueil
Record 45, Key term(s)
- formalités initiales
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2002-04-15
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 46, Main entry term, English
- pronouncement
1, record 46, English, pronouncement
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- delivery 2, record 46, English, delivery
- issuing 2, record 46, English, issuing
noun
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Act of pronouncing 3, record 46, English, - pronouncement
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pronounce = To utter formally, officially, and solemnly; to declare or affirm; to declare aloud and in a formal manner. In this sense a court is said to "pronounce" judgment or a sentence. 4, record 46, English, - pronouncement
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 46, Main entry term, French
- prononcé
1, record 46, French, prononc%C3%A9
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Fait de prononcer une décision de justice, de rendre le jugement par proclamation orale, formalité normalement exigée pour la validité du jugement [...] 2, record 46, French, - prononc%C3%A9
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2002-04-03
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Union Organization
Record 47, Main entry term, English
- application for membership
1, record 47, English, application%20for%20membership
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- application for union membership 2, record 47, English, application%20for%20union%20membership
correct
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organisation syndicale
Record 47, Main entry term, French
- demande d’adhésion au syndicat
1, record 47, French, demande%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sion%20au%20syndicat
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Formalité remplie par un travailleur pour devenir membre d’un syndicat. 2, record 47, French, - demande%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9sion%20au%20syndicat
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Organización sindical
Record 47, Main entry term, Spanish
- solicitud de afiliación a un sindicato
1, record 47, Spanish, solicitud%20de%20afiliaci%C3%B3n%20a%20un%20sindicato
proposal, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2002-03-27
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Legal Actions
- Property Law (common law)
Record 48, Main entry term, English
- summary removal
1, record 48, English, summary%20removal
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The summary removal from a park and the preventing of the return to a park of any person guilty of a contravention of such provisions of the Park Regulations or the Criminal Code as the Governor in Council may specify ... 1, record 48, English, - summary%20removal
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Actions en justice
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 48, Main entry term, French
- expulsion sans formalité
1, record 48, French, expulsion%20sans%20formalit%C3%A9
feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'expulsion sans formalité des auteurs d’infractions aux dispositions des règlements relatifs aux parcs ou du Code criminel que le gouverneur en conseil peut préciser, et la prise de mesures destinées à empêcher leur retour [...] 1, record 48, French, - expulsion%20sans%20formalit%C3%A9
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - external organization data 2002-03-04
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 49, Main entry term, English
- material harm
1, record 49, English, material%20harm
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
No proceeding is invalid, in whole or part, by reason only of a defect in form or failure to follow a procedure that is set out in these Rules, where the defect or failure does not result in any material harm to a relevant interest. [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, record 49, English, - material%20harm
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 49, Main entry term, French
- préjudice matériel
1, record 49, French, pr%C3%A9judice%20mat%C3%A9riel
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Aucune procédure ne peut être invalidée, en tout ou en partie, uniquement en raison d’un vice de forme ou du défaut de remplir une formalité prévue par les présentes règles, à moins que le vice ou le défaut ne cause un préjudice matériel à un intérêt pertinent. [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, record 49, French, - pr%C3%A9judice%20mat%C3%A9riel
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2002-03-04
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Loans
- Education (General)
Record 50, Main entry term, English
- Claim for Loss
1, record 50, English, Claim%20for%20Loss
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Procedure used by lenders to claim reimbursement from the government according to guarantee provisions for loans negotiated under the CSLA (Canada Student Loans Act). 1, record 50, English, - Claim%20for%20Loss
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Record 50, Main entry term, French
- Réclamation en raison de perte
1, record 50, French, R%C3%A9clamation%20en%20raison%20de%20perte
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Formalité dont se servent les prêteurs pour demander au Programme [Programme canadien de prêts aux étudiants] d’honorer la garantie de prêt du gouvernement et d’effectuer un paiement dû en raison d’une perte; s’applique aux PCPE(Programme canadien de prêts aux étudiants) négociés en vertu de la LFPE(Loi fédérale sur les prêts aux étudiants). 1, record 50, French, - R%C3%A9clamation%20en%20raison%20de%20perte
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2001-08-28
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour and Employment
Record 51, Main entry term, English
- check-out procedure 1, record 51, English, check%2Dout%20procedure
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Key term(s)
- check out procedure
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Travail et emploi
Record 51, Main entry term, French
- formalités de cessation de service
1, record 51, French, formalit%C3%A9s%20de%20cessation%20de%20service
feminine noun, plural
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Key term(s)
- formalité de cessation de service
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Trabajo y empleo
Record 51, Main entry term, Spanish
- formalidades de cese en el servicio
1, record 51, Spanish, formalidades%20de%20cese%20en%20el%20servicio
feminine noun, plural
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 51, Key term(s)
- formalidad de cese en el servicio
Record 52 - internal organization data 2001-07-31
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Air Terminals
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 52, Main entry term, English
- international transit procedure
1, record 52, English, international%20transit%20procedure
proposal
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Aérogares
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 52, Main entry term, French
- régime de transit international
1, record 52, French, r%C3%A9gime%20de%20transit%20international
masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[...] passagers considérés comme n’ ayant pas pénétré en territoire métropolitain; ils sont dispensés de toute formalité, mais ne doivent avoir aucun contact avec les voyageurs libres ou avec le public admis dans l'aérogare. 1, record 52, French, - r%C3%A9gime%20de%20transit%20international
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2001-06-22
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Family Law (common law)
Record 53, Main entry term, English
- divorced from the bond of marriage
1, record 53, English, divorced%20from%20the%20bond%20of%20marriage
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
No person commits bigamy by going through a form of marriage if...c) that person has been divorced from the bond of the first marriage.... 1, record 53, English, - divorced%20from%20the%20bond%20of%20marriage
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit de la famille (common law)
Record 53, Main entry term, French
- par divorce libéré des liens du mariage
1, record 53, French, par%20divorce%20lib%C3%A9r%C3%A9%20des%20liens%20du%20mariage
correct
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Nulle personne ne commet la bigamie en passant par une formalité de mariage :[...] c) si cette personne a été par divorce libérée des liens du premier mariage [...]. 1, record 53, French, - par%20divorce%20lib%C3%A9r%C3%A9%20des%20liens%20du%20mariage
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2001-03-13
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Record 54, Main entry term, English
- account of administration
1, record 54, English, account%20of%20administration
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... the personal representative must exhibit on oath in court an inventory of the estate when called on to do so and must render an account of administration to the court when required to do so. 2, record 54, English, - account%20of%20administration
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Record 54, Main entry term, French
- compte d’administration
1, record 54, French, compte%20d%26rsquo%3Badministration
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- compte de gestion 2, record 54, French, compte%20de%20gestion
masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[La transmission du «residue» aux ayants droit] une fois réalisée, il faut encore que le «personal representative» soit déchargé de sa responsabilité. Cette décharge représente la dernière formalité de la procédure d’administration. Dans les cas simples, les bénéficiaires se contentent de signer les comptes d’administration [...] 1, record 54, French, - compte%20d%26rsquo%3Badministration
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2000-09-21
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 55, Main entry term, English
- health clearance
1, record 55, English, health%20clearance
correct, officially approved
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
health clearance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 55, English, - health%20clearance
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 55, Main entry term, French
- formalité de santé
1, record 55, French, formalit%C3%A9%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 55, French, - formalit%C3%A9%20de%20sant%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
formalité de santé : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 55, French, - formalit%C3%A9%20de%20sant%C3%A9
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Record 55, Main entry term, Spanish
- formalidad de despacho sanitario
1, record 55, Spanish, formalidad%20de%20despacho%20sanitario
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado generalmente en el plural (formalidades). 2, record 55, Spanish, - formalidad%20de%20despacho%20sanitario
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
formalidad de despacho sanitario : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 55, Spanish, - formalidad%20de%20despacho%20sanitario
Record 56 - internal organization data 2000-08-29
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 56, Main entry term, English
- redetermination procedures
1, record 56, English, redetermination%20procedures
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 56, English, - redetermination%20procedures
Record 56, Key term(s)
- redetermination procedure
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 56, Main entry term, French
- formalités de réexamen
1, record 56, French, formalit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9examen
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 56, French, - formalit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9examen
Record 56, Key term(s)
- formalité de réexamen
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2000-08-23
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 57, Main entry term, English
- procedural procedure
1, record 57, English, procedural%20procedure
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 57, English, - procedural%20procedure
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 57, Main entry term, French
- formalité procédurale
1, record 57, French, formalit%C3%A9%20proc%C3%A9durale
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 57, French, - formalit%C3%A9%20proc%C3%A9durale
Record 57, Key term(s)
- formalités procédurales
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2000-08-14
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 58, Main entry term, English
- inquiry proceedings
1, record 58, English, inquiry%20proceedings
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 58, English, - inquiry%20proceedings
Record 58, Key term(s)
- inquiry proceeding
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 58, Main entry term, French
- procédure d’enquête
1, record 58, French, proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- formalités d’enquête 1, record 58, French, formalit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte
correct, feminine noun, plural
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 58, French, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte
Record 58, Key term(s)
- formalité d’enquête
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2000-08-08
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 59, Main entry term, English
- immigration procedure
1, record 59, English, immigration%20procedure
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 59, English, - immigration%20procedure
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 59, Main entry term, French
- formalités d’immigration
1, record 59, French, formalit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 59, French, - formalit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bimmigration
Record 59, Key term(s)
- formalité d’immigration
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2000-07-20
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Traffic Control
Record 60, Main entry term, English
- departure procedure
1, record 60, English, departure%20procedure
correct, see observation, officially approved
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
departure procedure: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 60, English, - departure%20procedure
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural. 2, record 60, English, - departure%20procedure
Record 60, Key term(s)
- departure procedures
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Record 60, Main entry term, French
- formalité de sortie
1, record 60, French, formalit%C3%A9%20de%20sortie
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
formalité de sortie : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 60, French, - formalit%C3%A9%20de%20sortie
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 60, French, - formalit%C3%A9%20de%20sortie
Record 60, Key term(s)
- formalités de sortie
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Record 60, Main entry term, Spanish
- procedimiento de salida
1, record 60, Spanish, procedimiento%20de%20salida
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
procedimiento de salida : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 60, Spanish, - procedimiento%20de%20salida
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Término utilizado generalmente en el plural. 2, record 60, Spanish, - procedimiento%20de%20salida
Record 60, Key term(s)
- procedimientos de salida
Record 61 - internal organization data 2000-06-27
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Air Terminals
Record 61, Main entry term, English
- domestic passenger
1, record 61, English, domestic%20passenger
correct, officially approved
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[Passenger whose] journey ... does not involve control of load by Government Authorities. 2, record 61, English, - domestic%20passenger
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
domestic passenger: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 61, English, - domestic%20passenger
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Aérogares
Record 61, Main entry term, French
- passager effectuant un vol intérieur
1, record 61, French, passager%20effectuant%20un%20vol%20int%C3%A9rieur
correct, masculine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- voyageur libre 2, record 61, French, voyageur%20libre
masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[Les] passagers considérés comme n’ ayant pas pénétré en territoire métropolitain [...] sont dispensés de toute formalité, mais ne doivent avoir aucun contact avec les voyageurs libres. 2, record 61, French, - passager%20effectuant%20un%20vol%20int%C3%A9rieur
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
passager effectuant un vol intérieur : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, record 61, French, - passager%20effectuant%20un%20vol%20int%C3%A9rieur
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Record 61, Main entry term, Spanish
- pasajero en vuelo del interior
1, record 61, Spanish, pasajero%20en%20vuelo%20del%20interior
correct, masculine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
pasajero en vuelo del interior : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 61, Spanish, - pasajero%20en%20vuelo%20del%20interior
Record 62 - internal organization data 2000-04-12
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Air Transport
Record 62, Main entry term, English
- clearance procedure
1, record 62, English, clearance%20procedure
correct, see observation, officially approved
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
clearance procedure: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 62, English, - clearance%20procedure
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
clearance procedure: term usually used in the plural. 2, record 62, English, - clearance%20procedure
Record 62, Key term(s)
- clearance procedures
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 62, Main entry term, French
- formalité de congé
1, record 62, French, formalit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
formalité de congé : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 62, French, - formalit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
formalité de congé : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 62, French, - formalit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9
Record 62, Key term(s)
- formalités de congé
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 62, Main entry term, Spanish
- procedimiento de despacho
1, record 62, Spanish, procedimiento%20de%20despacho
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
procedimiento de despacho : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 62, Spanish, - procedimiento%20de%20despacho
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
procedimiento de despacho : término utilizado generalmente en el plural. 2, record 62, Spanish, - procedimiento%20de%20despacho
Record 62, Key term(s)
- procedimientos de despacho
Record 63 - internal organization data 1999-11-30
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 63, Main entry term, English
- procedures set out
1, record 63, English, procedures%20set%20out
correct, plural
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, Key term(s)
- procedure set out
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 63, Main entry term, French
- formalités prévues
1, record 63, French, formalit%C3%A9s%20pr%C3%A9vues
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
pluriel d’usage. 1, record 63, French, - formalit%C3%A9s%20pr%C3%A9vues
Record 63, Key term(s)
- formalité prévue
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1998-03-20
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 64, Main entry term, English
- automatically leave the chair
1, record 64, English, automatically%20leave%20the%20chair
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
So that the House may sit in Committee of the Whole. 2, record 64, English, - automatically%20leave%20the%20chair
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 64, Main entry term, French
- quitter le fauteuil sans la formalité d’une motion
1, record 64, French, quitter%20le%20fauteuil%20sans%20la%20formalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20motion
correct
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le président quitte le fauteuil(pour que la Chambre siège en comité), sans la formalité d’une motion. 2, record 64, French, - quitter%20le%20fauteuil%20sans%20la%20formalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20motion
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pour que la Chambre siège en comité. 3, record 64, French, - quitter%20le%20fauteuil%20sans%20la%20formalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20motion
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1998-02-27
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Chemistry
Record 65, Main entry term, English
- titrimetric conversion factor
1, record 65, English, titrimetric%20conversion%20factor
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The factor giving the amount (usually weight) of the titrated substance corresponding to a unit amount (usually cm³) of the standard solution. This factor may be the formality, etc. of the standard solution multiplied the milliequivalent value of the substance titrated or the titre of the standard solution. 1, record 65, English, - titrimetric%20conversion%20factor
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Chimie
Record 65, Main entry term, French
- facteur de conversion titrimétrique
1, record 65, French, facteur%20de%20conversion%20titrim%C3%A9trique
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[...] facteur donnant la quantité(généralement en masse) d’une substance titrée correspondant à l'unité de quantité(généralement le cm³) de solution étalon. Ce facteur peut être la formalité de la solution étalon multipliée par la valeur(en milliéquivalent) du titre de la solution tirée ou par le titre de la solution étalon. 1, record 65, French, - facteur%20de%20conversion%20titrim%C3%A9trique
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1997-02-28
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 66, Main entry term, English
- procedural technicality
1, record 66, English, procedural%20technicality
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- procedural formality 2, record 66, English, procedural%20formality
Quebec
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The formal status of the plea of autrefois acquit and the pleading and procedural technicalities of an earlier day should not stand in the way of an accused raising as a defence the fact that he has been previously acquitted of the offence with which he now stands charged. 1, record 66, English, - procedural%20technicality
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 66, Main entry term, French
- formalité de procédure
1, record 66, French, formalit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1996-10-07
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Environment
Record 67, Main entry term, English
- green tape 1, record 67, English, green%20tape
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Environnement
Record 67, Main entry term, French
- formalité administrative
1, record 67, French, formalit%C3%A9%20administrative
feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du «red tape», mais en environnement. 1, record 67, French, - formalit%C3%A9%20administrative
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1996-08-27
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 68, Main entry term, English
- procurement action 1, record 68, English, procurement%20action
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 68, Main entry term, French
- activité d’achat
1, record 68, French, activit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bachat
feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- formalité d’achat 2, record 68, French, formalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bachat
feminine noun
- mesure d’achat 2, record 68, French, mesure%20d%26rsquo%3Bachat
feminine noun
- démarche d’achat 2, record 68, French, d%C3%A9marche%20d%26rsquo%3Bachat
feminine noun
- mesure relative au marché 2, record 68, French, mesure%20relative%20au%20march%C3%A9
feminine noun
- mesure d’approvisionnement 2, record 68, French, mesure%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 3, record 68, French, - activit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bachat
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
activité d’achat : équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 68, French, - activit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bachat
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1996-06-02
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- International Relations
- Customs and Excise
Record 69, Main entry term, English
- formalities of customs clearance 1, record 69, English, formalities%20of%20customs%20clearance
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Key term(s)
- formality of customs clearance
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Relations internationales
- Douanes et accise
Record 69, Main entry term, French
- formalités de passage en douane
1, record 69, French, formalit%C3%A9s%20de%20passage%20en%20douane
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Key term(s)
- formalité de passage de douane
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1995-05-16
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Record 70, Main entry term, English
- registration of rights
1, record 70, English, registration%20of%20rights
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 70, Main entry term, French
- inscription des droits
1, record 70, French, inscription%20des%20droits
correct, Quebec
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Formalité de publicité des droits immobiliers et de certains droits personnels ou mobiliers, assurant leur opposabilité aux tiers. 1, record 70, French, - inscription%20des%20droits
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
inscription des droits : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l’OLF. 2, record 70, French, - inscription%20des%20droits
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1994-07-14
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 71, Main entry term, English
- public notice requirement 1, record 71, English, public%20notice%20requirement
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 71, Main entry term, French
- formalité de publicité requise
1, record 71, French, formalit%C3%A9%20de%20publicit%C3%A9%20requise
feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1994-07-01
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Record 72, Main entry term, English
- without further assurance 1, record 72, English, without%20further%20assurance
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Record 72, Main entry term, French
- sans autre formalité 1, record 72, French, sans%20autre%20formalit%C3%A9
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1993-12-01
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 73, Main entry term, English
- Employee Clearance Report
1, record 73, English, Employee%20Clearance%20Report
correct, Canada
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 17) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 73, English, - Employee%20Clearance%20Report
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 73, Main entry term, French
- Formalités de fin d’emploi
1, record 73, French, Formalit%C3%A9s%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, Canada
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 17) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 73, French, - Formalit%C3%A9s%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bemploi
Record 73, Key term(s)
- fiche de départ d’un employé
- formalité de fin d’emploi
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1993-10-01
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Banking
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 74, Main entry term, English
- formality of incorporation
1, record 74, English, formality%20of%20incorporation
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Key term(s)
- formalities of incorporation
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Banque
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 74, Main entry term, French
- formalité constitutive
1, record 74, French, formalit%C3%A9%20constitutive
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Key term(s)
- formalités constitutives
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1993-01-26
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 75, Main entry term, English
- impute an injury to
1, record 75, English, impute%20an%20injury%20to
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- count as a grievance against 1, record 75, English, count%20as%20a%20grievance%20against
correct
Record 75, Textual support, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 75, Main entry term, French
- faire grief
1, record 75, French, faire%20grief
correct
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- faire grief à 2, record 75, French, faire%20grief%20%C3%A0
correct
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La terminologie du Conseil d’État parle de décision susceptible de faire grief; [...]. Le code de procédure pénale pose que le pourvoi en cassation contre les arrêtés et jugements rendus en dernier ressort peut être formé par le ministère public et par la partie à qui il est fait grief. 3, record 75, French, - faire%20grief
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ne s’emploie qu'en droit judiciaire. Ainsi la nullité pour vice de forme d’un acte de procédure ne peut être prononcée que si elle est prévue par la loi et que si le plaideur qui l'invoque établit le tort que lui cause l'irrégularité et ce, même s’agissant d’une formalité substantielle ou d’ordre public. 3, record 75, French, - faire%20grief
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
À distinguer de «faire un grief». 4, record 75, French, - faire%20grief
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1993-01-11
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 76, Main entry term, English
- clearance procedures
1, record 76, English, clearance%20procedures
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 76, Main entry term, French
- modalités d’approbation
1, record 76, French, modalit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bapprobation
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- formalité d’acceptation 2, record 76, French, formalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacceptation
feminine noun
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1992-01-31
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 77, Main entry term, English
- regular validation procedure
1, record 77, English, regular%20validation%20procedure
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 77, Main entry term, French
- formalité ordinaire de validation
1, record 77, French, formalit%C3%A9%20ordinaire%20de%20validation
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, record 77, French, - formalit%C3%A9%20ordinaire%20de%20validation
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1991-10-17
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Corporate Security
Record 78, Main entry term, English
- security clearance procedures
1, record 78, English, security%20clearance%20procedures
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Record 78, Main entry term, French
- formalité d’autorisation sécuritaire
1, record 78, French, formalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bautorisation%20s%C3%A9curitaire
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur l’emploi dans la fonction publique 1, record 78, French, - formalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bautorisation%20s%C3%A9curitaire
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1990-10-11
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Corporate Security
Record 79, Main entry term, English
- clearance procedure 1, record 79, English, clearance%20procedure
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Record 79, Main entry term, French
- formalité d’attestation de sécurité
1, record 79, French, formalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Battestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1988-04-20
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Mathematics
- Philosophy (General)
Record 80, Main entry term, English
- formality condition
1, record 80, English, formality%20condition
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The condition that mental processes apply to representations in virtue of (roughly) the syntax of the representations (Fodor 1981, p. 116). 1, record 80, English, - formality%20condition
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Mathématiques
- Philosophie (Généralités)
Record 80, Main entry term, French
- condition de formalité 1, record 80, French, condition%20de%20formalit%C3%A9
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de Fodor. 1, record 80, French, - condition%20de%20formalit%C3%A9
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1985-11-05
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Management Control
Record 81, Main entry term, English
- outlined procedure 1, record 81, English, outlined%20procedure
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Record 81, Main entry term, French
- formalité énoncée
1, record 81, French, formalit%C3%A9%20%C3%A9nonc%C3%A9e
feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1984-06-01
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Fire Regulations
Record 82, Main entry term, English
- fire reporting procedure 1, record 82, English, fire%20reporting%20procedure
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Réglementation (Sécurité incendie)
Record 82, Main entry term, French
- formalité relative au rapport des pertes 1, record 82, French, formalit%C3%A9%20relative%20au%20rapport%20des%20pertes
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(incendie) 1, record 82, French, - formalit%C3%A9%20relative%20au%20rapport%20des%20pertes
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1983-03-28
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 83, Main entry term, English
- inaugural proceeding 1, record 83, English, inaugural%20proceeding
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 83, Main entry term, French
- formalité inaugurale 1, record 83, French, formalit%C3%A9%20inaugurale
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1976-06-19
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Loans
Record 84, Main entry term, English
- machinery for the processing of loans 1, record 84, English, machinery%20for%20the%20processing%20of%20loans
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 84, Main entry term, French
- formalité à remplir
1, record 84, French, formalit%C3%A9%20%C3%A0%20remplir
feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1976-06-19
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 85, Main entry term, English
- records management procedure 1, record 85, English, records%20management%20procedure
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 85, Main entry term, French
- formalité relative à la gestion des dossiers
1, record 85, French, formalit%C3%A9%20relative%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20dossiers
feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1976-06-19
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 86, Main entry term, English
- requirement waived 1, record 86, English, requirement%20waived
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 86, Main entry term, French
- formalité écartée
1, record 86, French, formalit%C3%A9%20%C3%A9cart%C3%A9e
feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1976-06-19
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Record 87, Main entry term, English
- reception counter procedure 1, record 87, English, reception%20counter%20procedure
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Record 87, Main entry term, French
- formalité du service de réception
1, record 87, French, formalit%C3%A9%20du%20service%20de%20r%C3%A9ception
feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
BT-20 1, record 87, French, - formalit%C3%A9%20du%20service%20de%20r%C3%A9ception
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1976-06-19
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Legal System
Record 88, Main entry term, English
- legal formalities
1, record 88, English, legal%20formalities
plural
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 88, Main entry term, French
- formalités juridiques
1, record 88, French, formalit%C3%A9s%20juridiques
feminine noun, plural
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
formalité : Opération prescrite par la loi, la règle, et qui est liée à l'accomplissement de certains actes(juridiques, administratifs, religieux) comme condition de leur validité. 2, record 88, French, - formalit%C3%A9s%20juridiques
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1976-06-19
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Personnel Management
Record 89, Main entry term, English
- cumbersome procedure 1, record 89, English, cumbersome%20procedure
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Record 89, Main entry term, French
- formalité lourde
1, record 89, French, formalit%C3%A9%20lourde
feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1976-06-19
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Management Control
Record 90, Main entry term, English
- routine request 1, record 90, English, routine%20request
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Record 90, Main entry term, French
- formalité d’usage
1, record 90, French, formalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Busage
feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1976-06-19
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Management Control
- Citizenship and Immigration
Record 91, Main entry term, English
- landing procedure 1, record 91, English, landing%20procedure
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Citoyenneté et immigration
Record 91, Main entry term, French
- formalité de réception
1, record 91, French, formalit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


