TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMALITES IMMIGRATION [13 records]
Record 1 - internal organization data 2009-04-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Practice and Procedural Law
- Decision-Making Process
Record 1, Main entry term, English
- Alternative Dispute Resolution
1, record 1, English, Alternative%20Dispute%20Resolution
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ADR 1, record 1, English, ADR
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Immigration Appeal Division. The use of Alternative Dispute Resolution (ADR) offers an informal, less confrontational and more consensual approach to dealing with sponsorship appeals, which essentially concern the appellant's desire to reunify his or her family. ADR is consistent with the Immigration and Refugee Board's vision to deal with matters "simply, quickly and fairly." 1, record 1, English, - Alternative%20Dispute%20Resolution
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Droit judiciaire
- Processus décisionnel
Record 1, Main entry term, French
- Mode alternatif de règlement des litiges
1, record 1, French, Mode%20alternatif%20de%20r%C3%A8glement%20des%20litiges
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- MARL 1, record 1, French, MARL
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- Mode alternatif de règlement des conflits 1, record 1, French, Mode%20alternatif%20de%20r%C3%A8glement%20des%20conflits
former designation, correct, masculine noun
- MARC 1, record 1, French, MARC
former designation, correct, masculine noun
- MARC 1, record 1, French, MARC
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Section d’appel de l'immigration(SAI). Le recours au mode alternatif de règlement des litiges(MARL) se veut une approche sans formalités, moins conflictuelle et plus consensuelle, qui vise à régler les appels en matière de parrainage issus essentiellement du désir de l'appelant de réunir sa famille. Le MARL va de pair avec la vision de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié qui est de statuer «simplement, rapidement et équitablement ». La SAI est un tribunal indépendant qui entend les appels et en détermine les diverses catégories. La présente évaluation consiste en une révision du programme Mode alternatif de règlement des conflits(MARC) mis sur pied par la SAI et qui s’applique aux appels en matière de parrainage. 1, record 1, French, - Mode%20alternatif%20de%20r%C3%A8glement%20des%20litiges
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Appellations confirmées par la Commission de l’immigration et du statut de réfugié du Canada. 2, record 1, French, - Mode%20alternatif%20de%20r%C3%A8glement%20des%20litiges
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-09-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- National and International Security
- Customs and Excise
Record 2, Main entry term, English
- NEXUS Marine
1, record 2, English, NEXUS%20Marine
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NEXUS Marine will provide Canadian and American recreational boaters the opportunity to clear customs and immigration of either country by contacting the Telephone Reporting Centre (TRC) 30 minutes (minimum) and 4 hours (maximum) prior to arrival. 1, record 2, English, - NEXUS%20Marine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Record 2, Main entry term, French
- NEXUS Maritime
1, record 2, French, NEXUS%20Maritime
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NEXUS Maritime donnera aux plaisanciers la possibilité d’accomplir les formalités des douanes et de l'immigration d’un des deux pays en communiquant simplement avec le Centre de déclaration par téléphone(CDT) de 30 minutes(minimum) à 4 heures(maximum) avant l'arrivée. 1, record 2, French, - NEXUS%20Maritime
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Record 2, Main entry term, Spanish
- NEXUS-Marítimo
1, record 2, Spanish, NEXUS%2DMar%C3%ADtimo
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-07-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- lack of proper sterility in the inspection hall
1, record 3, English, lack%20of%20proper%20sterility%20in%20the%20inspection%20hall
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 3, English, - lack%20of%20proper%20sterility%20in%20the%20inspection%20hall
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- isolement insuffisant des voyageurs dans l’aire d’interrogatoire
1, record 3, French, isolement%20insuffisant%20des%20voyageurs%20dans%20l%26rsquo%3Baire%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Notion d’isolation des voyageurs avant le dédouanement et les formalités d’immigration et autres. 2, record 3, French, - isolement%20insuffisant%20des%20voyageurs%20dans%20l%26rsquo%3Baire%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 3, French, - isolement%20insuffisant%20des%20voyageurs%20dans%20l%26rsquo%3Baire%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-07-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- landing formalities
1, record 4, English, landing%20formalities
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When you arrive at a port of entry in Canada, you must present your visa to a customs/immigration officer who will complete landing formalities. 2, record 4, English, - landing%20formalities
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- formalités relatives au droit d’établissement
1, record 4, French, formalit%C3%A9s%20relatives%20au%20droit%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- formalités relatives à l’établissement 2, record 4, French, formalit%C3%A9s%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
correct, feminine noun, plural
- formalités relatives au droit de s’établir 2, record 4, French, formalit%C3%A9s%20relatives%20au%20droit%20de%20s%26rsquo%3B%C3%A9tablir
correct, feminine noun, plural
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous arrivez à un point d’entrée au Canada, vous devez présenter votre visa à un agent des douanes/d’immigration qui remplira les formalités relatives au droit d’établissement. 3, record 4, French, - formalit%C3%A9s%20relatives%20au%20droit%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, record 4, French, - formalit%C3%A9s%20relatives%20au%20droit%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-03-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- buffalo shuffle 1, record 5, English, buffalo%20shuffle
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Before the removal of a person whose refugee claim was not recognized by the IRB [Immigration and Refugee Board], a post-claim review is done by EIC [Employment and Immigration Canada]. If the review decision allows an application for landing in Canada, the removal order must first be carried out through the Buffalo Shuffle, which generally follows [these steps]. National headquarters advises the appropriate inland CIC [Canada Immigration Centre] of the decision. The individual is requested to come to the CIC, where the decision and procedures are explained. The shuffle is initiated at the convenience of the individual. The inland CIC sends a letter to the CIC at a border crossing to advise it that the entry of this individual is authorized. A letter is sent to the American immigration authorities advising them that the person will be readmitted into Canada through the issuance of a Minister's permit. An appointment is requested from the closest Canadian visa office in the United States with instructions to issue a Minister's permit. The individual reports to the visa office on the agreed appointment date, picks up the Minister's permit, and returns to Canada. The individual makes an appointment with an immigration officer at an inland CIC to begin the procedures to become a permanent resident. 1, record 5, English, - buffalo%20shuffle
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- aller-retour
1, record 5, French, aller%2Dretour
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Avant] d’effectuer le renvoi d’une personne dont la demande de statut de réfugié n’ a pas été acceptée par la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié], EIC [Emploi et Immigration Canada] révise la demande refusée. Si la décision rendue par suite de cette révision de l'examen est favorable, le demandeur peut solliciter le droit d’établissement au Canada. Toutefois, l'ordonnance de renvoi doit d’abord être exécutée en effectuant un «Buffalo Shuffle»(aller-retour) qui suit normalement les étapes [suivantes]. L'administration centrale informe le CIC [Centre d’Immigration Canada] intérieur de sa décision. On demande à l'intéressé de se présenter au CIC où on lui explique la décision rendue et les formalités à suivre. L'intéressé décide du moment ou «l'aller-retour» sera effectué. Le CIC intérieur envoie une lettre au CIC situé à la frontière pour l'informer de l'autorisation accordée à l'intéressé. Une lettre est envoyée aux autorités américaines pour les aviser que l'intéressé sera réadmis au Canada en vertu d’un permis ministériel. On prend rendez-vous avec le consulat canadien, le plus proche aux États-Unis, et on demande aux représentants consulaires d’émettre un permis ministériel. L'intéressé se présente au consulat à la date convenue où on lui remet son permis ministériel et il revient au Canada. L'intéressé prend ensuite rendez-vous avec un agent d’immigration à un CIC intérieur pour remplir les formalités en vue d’obtenir la résidence permanente. 1, record 5, French, - aller%2Dretour
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-10-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 6, Main entry term, English
- co-mingling
1, record 6, English, co%2Dmingling
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 6, English, - co%2Dmingling
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Assemblage in an airport of all passengers from all flights for customs and immigration procedures. 1, record 6, English, - co%2Dmingling
Record 6, Key term(s)
- co mingling
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 6, Main entry term, French
- regroupement des passagers
1, record 6, French, regroupement%20des%20passagers
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 6, French, - regroupement%20des%20passagers
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Regroupement, pour les formalités de douanes et d’immigration, de tous les passagers débarquant de tous les vols dans un aéroport donné. 1, record 6, French, - regroupement%20des%20passagers
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-08-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 7, Main entry term, English
- immigration procedure
1, record 7, English, immigration%20procedure
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 7, English, - immigration%20procedure
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 7, Main entry term, French
- formalités d'immigration
1, record 7, French, formalit%C3%A9s%20d%27immigration
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 7, French, - formalit%C3%A9s%20d%27immigration
Record 7, Key term(s)
- formalité d’immigration
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-02-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Record 8, Main entry term, English
- Cross-Border Movement of Business Persons and the North American Free Trade Agreement (NAFTA) 1, record 8, English, Cross%2DBorder%20Movement%20of%20Business%20Persons%20and%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%20%28NAFTA%29
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This pamphlet was produced by Canada's Department of Foreign Affairs and International Trade in cooperation with Citizenship and Immigration Canada. It contains general information on criteria and procedures for cross-border movement under the NAFTA as well as related immigration requirements with the view of making them more transparent. These guidelines pertain to Canadian business persons entering the United States and Mexico, and U.S. and Mexican business persons entering Canada. 1, record 8, English, - Cross%2DBorder%20Movement%20of%20Business%20Persons%20and%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%20%28NAFTA%29
Record 8, Key term(s)
- Cross-Border Movement of Business Persons and the North American Free Trade Agreement
- Cross Border Movement of Business Persons and the North American Free Trade Agreement
- Cross Border Movement of Business Persons and the North American Free Trade Agreement (NAFTA)
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Record 8, Main entry term, French
- Mouvements transfrontaliers de gens d’affaires en vertu de l’Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
1, record 8, French, Mouvements%20transfrontaliers%20de%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20en%20vertu%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20%28ALENA%29
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette brochure a été préparée par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada en collaboration avec Citoyenneté et Immigration Canada. Elle a pour objet de faciliter le commerce de biens et de services entre les États signataires de l'Accord de libre-échange nord-américain. Plus précisément, elle fournit des renseignements sur les critères et formalités qui régissent les mouvements transfrontaliers de personnes aux termes de l'ALENA, de même que sur les exigences connexes en matière d’immigration afin d’en faciliter la compréhension. Les lignes directrices qui sont énoncées dans cette brochure s’appliquent aux gens d’affaires canadiens qui se rendent aux États-Unis et au Mexique, ainsi qu'aux gens d’affaires américains et mexicains qui se rendent au Canada. 1, record 8, French, - Mouvements%20transfrontaliers%20de%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20en%20vertu%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20%28ALENA%29
Record 8, Key term(s)
- Mouvements transfrontaliers de gens d’affaires en vertu de l’Accord de libre-échange nord-américain
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1996-04-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Record 9, Main entry term, English
- Canpass-Land Initiative 1, record 9, English, Canpass%2DLand%20Initiative
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, Key term(s)
- Canpass Land Initiative
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Record 9, Main entry term, French
- Programme CanPass/Pace-Route
1, record 9, French, Programme%20CanPass%2FPace%2DRoute
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fruit de la coopération entre Revenu Canada et Citoyenneté et Immigration Canada; il vise à rationaliser les formalités des douanes et de l'immigration pour les voyageurs présentant peu de risques aux postes frontaliers de Colombie-Britannique. 1, record 9, French, - Programme%20CanPass%2FPace%2DRoute
Record 9, Key term(s)
- Programme CanPass Pace-Route
- Programme CanPass - Pace-Route
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1990-10-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 10, Main entry term, English
- The Refugee Status Determination Process
1, record 10, English, The%20Refugee%20Status%20Determination%20Process
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Report of the Task Force on Immigration Practices and Procedures, Employment and Immigration Canada, September 1980. 1, record 10, English, - The%20Refugee%20Status%20Determination%20Process
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 10, Main entry term, French
- Reconnaissance du statut de réfugié
1, record 10, French, Reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Groupe d’étude sur les règles et formalités en matière d’immigration, Emploi et Immigration Canada, septembre 1980. 1, record 10, French, - Reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1985-11-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- The Refugee Determination Process: a report of the Task Force on Immigration Practices and Procedures
1, record 11, English, The%20Refugee%20Determination%20Process%3A%20a%20report%20of%20the%20Task%20Force%20on%20Immigration%20Practices%20and%20Procedures
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- The Refugee Determination Process 1, record 11, English, The%20Refugee%20Determination%20Process
correct, Canada
Record 11, Key term(s)
- A Report of the Task Force on Immigration Practices and Procedures
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- Reconnaissance du statut de réfugié : rapport du Groupe d’étude sur les règles et formalités en matière d’immigration
1, record 11, French, Reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20et%20formalit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Reconnaissance du statut de réfugié 1, record 11, French, Reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, Canada
Record 11, Textual support, French
Record 11, Key term(s)
- Rapport du Groupe d’étude sur les règles et formalités en matière d’immigration
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1985-11-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Record 12, Main entry term, English
- Task Force on Immigration Practices and Procedures
1, record 12, English, Task%20Force%20on%20Immigration%20Practices%20and%20Procedures
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Record 12, Main entry term, French
- Groupe d’étude sur les règles et formalités en matière d’immigration
1, record 12, French, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20et%20formalit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1981-12-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Traction (Rail)
Record 13, Main entry term, English
- customs and immigration inspection
1, record 13, English, customs%20and%20immigration%20inspection
officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
customs and immigration inspection: term officially approved by CP Rail. 2, record 13, English, - customs%20and%20immigration%20inspection
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Traction (Chemins de fer)
Record 13, Main entry term, French
- formalités de douane et d’immigration
1, record 13, French, formalit%C3%A9s%20de%20douane%20et%20d%26rsquo%3Bimmigration
feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
formalités de douane et d’immigration : terme uniformisé par CP Rail. 2, record 13, French, - formalit%C3%A9s%20de%20douane%20et%20d%26rsquo%3Bimmigration
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


