TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMAT ADRESSE [14 records]

Record 1 2019-11-18

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

[A] means of identifying words by the use of an address specifying the format and meaning of the words in the block.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Save record 1

Record 2 2014-10-31

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
Key term(s)
  • electronic mail address format

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.09.09 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

number and arrangement of elements within an address

OBS

Examples: Page and offset in a virtual-address system; channel, device, sector, and record in magnetic disk storage.

OBS

address format: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.09.09 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

nombre et disposition des éléments d’une adresse

OBS

Exemples : Numéro de page et décalage dans un système à adresses virtuelles; canal, disque, secteur et enregistrement dans une mémoire à disques magnétiques.

OBS

format d’adresse; structure de l'adresse : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000].

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-08-18

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

An instruction format in which the instruction contains no address, used when an address is not needed to specify the location of the operand, as in repetitive addressing.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Formato de instrucción que carece de la parte correspondiente a la dirección.

Key term(s)
  • formato de instrucción sin parte dirección
Save record 5

Record 6 2004-04-20

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A format used to convey directory information, or a description of a set of changes made to directory entries.

CONT

This document [RFC 2849] describes a file format suitable for describing directory information or modifications made to directory information. The file format, known as LDIF, for LDAP Data Interchange Format, is typically used to import and export directory information between LDAP-based directory servers, or to describe a set of changes which are to be applied to a directory.

OBS

LDAP: Lightweight Directory Access Protocol.

Key term(s)
  • Lightweight Directory Access Protocol data interchange format

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Format de texte ASCII pour les entrées LDAP.

CONT

Le but de ce programme est de réaliser l'échange des carnets d’adresse de différents logiciels de courriers en utilisant un format pivot : le format LDIF. Ce format universel permet d’importer et d’exporter des informations entre serveurs basés sur le protocole LDAP.

OBS

Les fichiers qui échangent des données avec des serveurs LDAP doivent être de format LDIF.

OBS

LDAP : protocole allégé d’accès annuaire.

Key term(s)
  • format d’échange de données du protocole allégé d’accès annuaire

Spanish

Save record 6

Record 7 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
OBS

Omits certain format lines for message brevity but must contain format lines 1, 2, 4, 11, 12, 13, 15 and 16.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 7

Record 8 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
CONT

(1) Shall contain the originator and addressee designations in plain language external to the text; and (2) Shall be composed of the format lines ... 1, 2, 4, 5, 6, 7 (and 8), 11, 12, 13, 15 and 16 [which] are mandatory. Other format lines may be used as required.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 8

Record 9 2001-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
DEF

A format defining the codes and conventions (tags, indicators, subfield codes, and coded values that identify the data elements in MARC authority records). This document is intended for the use of personnel involved in the design and maintenance of systems for communication and processing of bibliographic records.

OBS

Ottawa: National Library of Canada, 2000.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
DEF

Format définissant les codes et les conventions(les étiquettes, les indicateurs, les codes de sous-zones et les valeurs codées qui identifient les éléments de données dans les notices d’autorité MARC). Le présent document s’adresse au personnel qui participe à la création et à la tenue des notices d’autorité de même qu'à ceux et celles qui participent à la conception et à l'entretien des systèmes aux fins de communication et de traitement des notices bibliographiques.

OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 2000.

Spanish

Save record 9

Record 10 1999-04-01

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computers and Calculators

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Ordinateurs et calculateurs

Spanish

Save record 10

Record 11 1998-09-11

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A tabulation block format in which each word contains an address.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Format de bloc à tabulation dans lequel chaque mot comporte une adresse.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 11

Record 12 1998-09-11

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A block format in which each word contains an address.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Format de bloc dans lequel chaque mot comporte une adresse.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 12

Record 13 1985-10-07

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

a method of moving two bytes of data between memory and a register pair. The instruction address points to the first of the two bytes. The second byte follows sequentially after the first.

OBS

the address in an instruction is combined with a value in an extension register to give the actual address of the operand of the instruction.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'adressage étendu ou normal est tout simplement un adressage normal de la mémoire, qui utilise un format de trois mots. Le premier mot contient le code opération et les deux mots suivants contiennent l'adresse à 16 bits.

OBS

L’adressage étendu est utilisé pour n’importe quel type d’opération de branchement ou de saut normal. Le terme «étendu» est utilisé par certains fabricants dans le seul but de distinguer ce mode d’adressage de l’adressage «direct», pour lequel seule une adresse de saut de 8 bits est permise.

Spanish

Save record 13

Record 14 1984-01-25

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: