TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMAT ADRESSE [14 records]
Record 1 - internal organization data 2019-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 1, Main entry term, English
- block address format
1, record 1, English, block%20address%20format
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] means of identifying words by the use of an address specifying the format and meaning of the words in the block. 1, record 1, English, - block%20address%20format
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- format adresse de bloc
1, record 1, French, format%20adresse%20de%20bloc
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- formato de dirección en bloque
1, record 1, Spanish, formato%20de%20direcci%C3%B3n%20en%20bloque
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-10-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 2, Main entry term, English
- codress format
1, record 2, English, codress%20format
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 2, Main entry term, French
- format message à adresse chiffrée
1, record 2, French, format%20message%20%C3%A0%20adresse%20chiffr%C3%A9e
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-01-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Record 3, Main entry term, English
- e-mail address format
1, record 3, English, e%2Dmail%20address%20format
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- email address format 2, record 3, English, email%20address%20format
correct
Record 3, Key term(s)
- electronic mail address format
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Record 3, Main entry term, French
- format d’adresse électronique
1, record 3, French, format%20d%26rsquo%3Badresse%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2006-01-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- address format
1, record 4, English, address%20format
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
number and arrangement of elements within an address 1, record 4, English, - address%20format
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples: Page and offset in a virtual-address system; channel, device, sector, and record in magnetic disk storage. 1, record 4, English, - address%20format
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
address format: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 4, English, - address%20format
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- format d'adresse
1, record 4, French, format%20d%27adresse
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- structure de l’adresse 1, record 4, French, structure%20de%20l%26rsquo%3Badresse
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
nombre et disposition des éléments d’une adresse 1, record 4, French, - format%20d%27adresse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Numéro de page et décalage dans un système à adresses virtuelles; canal, disque, secteur et enregistrement dans une mémoire à disques magnétiques. 1, record 4, French, - format%20d%27adresse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
format d’adresse; structure de l'adresse : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, record 4, French, - format%20d%27adresse
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-08-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- zero address instruction format
1, record 5, English, zero%20address%20instruction%20format
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- zero-address instruction format 2, record 5, English, zero%2Daddress%20instruction%20format
correct
- addressless instruction format 3, record 5, English, addressless%20instruction%20format
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An instruction format in which the instruction contains no address, used when an address is not needed to specify the location of the operand, as in repetitive addressing. 2, record 5, English, - zero%20address%20instruction%20format
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- format d’instruction immédiate
1, record 5, French, format%20d%26rsquo%3Binstruction%20imm%C3%A9diate
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- format de l'instruction sans adresse 2, record 5, French, format%20de%20l%27instruction%20sans%20adresse
proposal, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- formato de instrucción sin dirección
1, record 5, Spanish, formato%20de%20instrucci%C3%B3n%20sin%20direcci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- formato de instrucción de dirección cero 2, record 5, Spanish, formato%20de%20instrucci%C3%B3n%20de%20direcci%C3%B3n%20cero
correct, masculine noun
- formato de instrucciones de dirección cero 3, record 5, Spanish, formato%20de%20instrucciones%20de%20direcci%C3%B3n%20cero
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formato de instrucción que carece de la parte correspondiente a la dirección. 3, record 5, Spanish, - formato%20de%20instrucci%C3%B3n%20sin%20direcci%C3%B3n
Record 5, Key term(s)
- formato de instrucción sin parte dirección
Record 6 - internal organization data 2004-04-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- LDAP data interchange format
1, record 6, English, LDAP%20data%20interchange%20format
correct
Record 6, Abbreviations, English
- LDIF 1, record 6, English, LDIF
correct
Record 6, Synonyms, English
- lightweight directory interchange format 2, record 6, English, lightweight%20directory%20interchange%20format
- LDIF 2, record 6, English, LDIF
correct
- LDIF 2, record 6, English, LDIF
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A format used to convey directory information, or a description of a set of changes made to directory entries. 3, record 6, English, - LDAP%20data%20interchange%20format
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This document [RFC 2849] describes a file format suitable for describing directory information or modifications made to directory information. The file format, known as LDIF, for LDAP Data Interchange Format, is typically used to import and export directory information between LDAP-based directory servers, or to describe a set of changes which are to be applied to a directory. 3, record 6, English, - LDAP%20data%20interchange%20format
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
LDAP: Lightweight Directory Access Protocol. 4, record 6, English, - LDAP%20data%20interchange%20format
Record 6, Key term(s)
- Lightweight Directory Access Protocol data interchange format
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- format LDIF
1, record 6, French, format%20LDIF
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- LDIF 1, record 6, French, LDIF
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- format d’échange de données LDAP 2, record 6, French, format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20LDAP
correct, masculine noun
- LDIF 2, record 6, French, LDIF
correct, masculine noun
- LDIF 2, record 6, French, LDIF
- format d’échange d’annuaires allégé 3, record 6, French, format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20d%26rsquo%3Bannuaires%20all%C3%A9g%C3%A9
proposal, masculine noun
- LDIF 3, record 6, French, LDIF
masculine noun
- LDIF 3, record 6, French, LDIF
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Format de texte ASCII pour les entrées LDAP. 2, record 6, French, - format%20LDIF
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le but de ce programme est de réaliser l'échange des carnets d’adresse de différents logiciels de courriers en utilisant un format pivot : le format LDIF. Ce format universel permet d’importer et d’exporter des informations entre serveurs basés sur le protocole LDAP. 1, record 6, French, - format%20LDIF
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les fichiers qui échangent des données avec des serveurs LDAP doivent être de format LDIF. 2, record 6, French, - format%20LDIF
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
LDAP : protocole allégé d’accès annuaire. 3, record 6, French, - format%20LDIF
Record 6, Key term(s)
- format d’échange de données du protocole allégé d’accès annuaire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-03-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 7, Main entry term, English
- abbreviated plaindress message format
1, record 7, English, abbreviated%20plaindress%20message%20format
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Omits certain format lines for message brevity but must contain format lines 1, 2, 4, 11, 12, 13, 15 and 16. 1, record 7, English, - abbreviated%20plaindress%20message%20format
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 7, Main entry term, French
- format de message abrégé avec adresse en clair
1, record 7, French, format%20de%20message%20abr%C3%A9g%C3%A9%20avec%20adresse%20en%20clair
proposal, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-03-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 8, Main entry term, English
- plaindress message format
1, record 8, English, plaindress%20message%20format
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
(1) Shall contain the originator and addressee designations in plain language external to the text; and (2) Shall be composed of the format lines ... 1, 2, 4, 5, 6, 7 (and 8), 11, 12, 13, 15 and 16 [which] are mandatory. Other format lines may be used as required. 1, record 8, English, - plaindress%20message%20format
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 8, Main entry term, French
- format de message avec adresse en clair
1, record 8, French, format%20de%20message%20avec%20adresse%20en%20clair
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-10-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Library Science (General)
Record 9, Main entry term, English
- MARC 21 Format for Authority Data: Including Guidelines for Content Designation
1, record 9, English, MARC%2021%20Format%20for%20Authority%20Data%3A%20Including%20Guidelines%20for%20Content%20Designation
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A format defining the codes and conventions (tags, indicators, subfield codes, and coded values that identify the data elements in MARC authority records). This document is intended for the use of personnel involved in the design and maintenance of systems for communication and processing of bibliographic records. 2, record 9, English, - MARC%2021%20Format%20for%20Authority%20Data%3A%20Including%20Guidelines%20for%20Content%20Designation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: National Library of Canada, 2000. 2, record 9, English, - MARC%2021%20Format%20for%20Authority%20Data%3A%20Including%20Guidelines%20for%20Content%20Designation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bibliothéconomie (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Le Format MARC 21 pour les vedettes d’autorité : comprenant les lignes directrices pour l’indication du contenu
1, record 9, French, Le%20Format%20MARC%2021%20pour%20les%20vedettes%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20%3A%20comprenant%20les%20lignes%20directrices%20pour%20l%26rsquo%3Bindication%20du%20contenu
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Format définissant les codes et les conventions(les étiquettes, les indicateurs, les codes de sous-zones et les valeurs codées qui identifient les éléments de données dans les notices d’autorité MARC). Le présent document s’adresse au personnel qui participe à la création et à la tenue des notices d’autorité de même qu'à ceux et celles qui participent à la conception et à l'entretien des systèmes aux fins de communication et de traitement des notices bibliographiques. 1, record 9, French, - Le%20Format%20MARC%2021%20pour%20les%20vedettes%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20%3A%20comprenant%20les%20lignes%20directrices%20pour%20l%26rsquo%3Bindication%20du%20contenu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 2000. 2, record 9, French, - Le%20Format%20MARC%2021%20pour%20les%20vedettes%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20%3A%20comprenant%20les%20lignes%20directrices%20pour%20l%26rsquo%3Bindication%20du%20contenu
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-04-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computers and Calculators
Record 10, Main entry term, English
- address code format
1, record 10, English, address%20code%20format
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Ordinateurs et calculateurs
Record 10, Main entry term, French
- format de code d’adresse
1, record 10, French, format%20de%20code%20d%26rsquo%3Badresse
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1998-09-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 11, Main entry term, English
- address tabulation block format
1, record 11, English, address%20tabulation%20block%20format
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tabulation block format in which each word contains an address. 1, record 11, English, - address%20tabulation%20block%20format
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 11, English, - address%20tabulation%20block%20format
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- format de bloc à tabulation et adresse
1, record 11, French, format%20de%20bloc%20%C3%A0%20tabulation%20et%20adresse
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Format de bloc à tabulation dans lequel chaque mot comporte une adresse. 1, record 11, French, - format%20de%20bloc%20%C3%A0%20tabulation%20et%20adresse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 11, French, - format%20de%20bloc%20%C3%A0%20tabulation%20et%20adresse
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1998-09-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 12, Main entry term, English
- address block format
1, record 12, English, address%20block%20format
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A block format in which each word contains an address. 1, record 12, English, - address%20block%20format
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 12, English, - address%20block%20format
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- format de bloc à adresse
1, record 12, French, format%20de%20bloc%20%C3%A0%20adresse
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Format de bloc dans lequel chaque mot comporte une adresse. 2, record 12, French, - format%20de%20bloc%20%C3%A0%20adresse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, record 12, French, - format%20de%20bloc%20%C3%A0%20adresse
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1985-10-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 13, Main entry term, English
- extended addressing
1, record 13, English, extended%20addressing
correct
Record 13, Abbreviations, English
- EA 2, record 13, English, EA
correct
Record 13, Synonyms, English
- normal addressing 3, record 13, English, normal%20addressing
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
a method of moving two bytes of data between memory and a register pair. The instruction address points to the first of the two bytes. The second byte follows sequentially after the first. 2, record 13, English, - extended%20addressing
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
the address in an instruction is combined with a value in an extension register to give the actual address of the operand of the instruction. 2, record 13, English, - extended%20addressing
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- adressage étendu
1, record 13, French, adressage%20%C3%A9tendu
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- adressage normal 2, record 13, French, adressage%20normal
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'adressage étendu ou normal est tout simplement un adressage normal de la mémoire, qui utilise un format de trois mots. Le premier mot contient le code opération et les deux mots suivants contiennent l'adresse à 16 bits. 1, record 13, French, - adressage%20%C3%A9tendu
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L’adressage étendu est utilisé pour n’importe quel type d’opération de branchement ou de saut normal. Le terme «étendu» est utilisé par certains fabricants dans le seul but de distinguer ce mode d’adressage de l’adressage «direct», pour lequel seule une adresse de saut de 8 bits est permise. 1, record 13, French, - adressage%20%C3%A9tendu
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1984-01-25
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 14, Main entry term, English
- address field format
1, record 14, English, address%20field%20format
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 14, Main entry term, French
- format des champs d’adresse
1, record 14, French, format%20des%20champs%20d%26rsquo%3Badresse
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


