TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMAT MESSAGE [27 records]
Record 1 - internal organization data 2025-09-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Video Technology
- Internet and Telematics
- Marketing
Record 1, Main entry term, English
- short-form video
1, record 1, English, short%2Dform%20video
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- short form video 2, record 1, English, short%20form%20video
correct, noun
- short video 3, record 1, English, short%20video
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Short-form videos refer to brief [video] content typically lasting anywhere from a few seconds to a few minutes. These are made to capture attention, deliver a focused message and engage viewers quickly. 4, record 1, English, - short%2Dform%20video
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Internet et télématique
- Commercialisation
Record 1, Main entry term, French
- vidéo de format court
1, record 1, French, vid%C3%A9o%20de%20format%20court
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- vidéo de courte durée 2, record 1, French, vid%C3%A9o%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, feminine noun
- courte vidéo 3, record 1, French, courte%20vid%C3%A9o
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
D'une durée d’environ quelques secondes à une minute, les vidéos de format court s’adaptent au mode de vie rapide actuel du monde. [...] Les courtes vidéos parviennent à transmettre un message de manière potentiellement plus efficace que d’autres méthodes parce que le consommateur réagit mieux à une forme plus simple de publicité [...] 3, record 1, French, - vid%C3%A9o%20de%20format%20court
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-07-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Advertising
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- digital out-of-home advertising
1, record 2, English, digital%20out%2Dof%2Dhome%20advertising
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- DOOH advertising 1, record 2, English, DOOH%20advertising
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
DOOH advertising is a modern form of advertising that uses digital displays to deliver DOOH ads to audiences in high-traffic areas, such as shopping malls, bus stops, airports, elevators, and other public spaces. It provides marketers with the flexibility, efficiency, and precision of digital advertising with the viewability, scale, and reach of traditional out-of-home (OOH) advertising. 1, record 2, English, - digital%20out%2Dof%2Dhome%20advertising
Record 2, Key term(s)
- digital out of home advertising
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Publicité
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- publicité extérieure numérique
1, record 2, French, publicit%C3%A9%20ext%C3%A9rieure%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- publicité numérique extérieure 2, record 2, French, publicit%C3%A9%20num%C3%A9rique%20ext%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- publicité DOOH 1, record 2, French, publicit%C3%A9%20DOOH
avoid, anglicism, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La publicité extérieure numérique(DOOH) est une forme moderne de publicité extérieure, qui s’appuie sur les technologies de signalétique numérique. Par rapport aux médias traditionnels sous format papier, les écrans numériques sont dynamiques : ils peuvent activer le bon message pour le bon public cible au bon moment. 1, record 2, French, - publicit%C3%A9%20ext%C3%A9rieure%20num%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
publicité DOOH : L’abréviation «DOOH» provient du terme anglais «digital out-of-home». 3, record 2, French, - publicit%C3%A9%20ext%C3%A9rieure%20num%C3%A9rique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-02-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Informatics
- Water Transport
Record 3, Main entry term, English
- maritime single window
1, record 3, English, maritime%20single%20window
correct
Record 3, Abbreviations, English
- MSW 2, record 3, English, MSW
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The EDI [electronic data interchange] standardized message format has been used by the global maritime industry for over 30 years, and the conceptual architecture has become known as a maritime single window (MSW). 1, record 3, English, - maritime%20single%20window
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Informatique
- Transport par eau
Record 3, Main entry term, French
- guichet unique maritime
1, record 3, French, guichet%20unique%20maritime
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le format de message standardisé du TED [transfert électronique de données] est utilisé dans le secteur maritime mondial depuis plus de 30 ans, et l'architecture conceptuelle a été appelée «guichet unique maritime». 1, record 3, French, - guichet%20unique%20maritime
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-02-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Communications
Record 4, Main entry term, English
- structured message
1, record 4, English, structured%20message
correct, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- structured message text 1, record 4, English, structured%20message%20text
correct, NATO, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A text-based message format composed of paragraphs ordered in a specific sequence, each paragraph characterized by an identifier and containing information in free form. 1, record 4, English, - structured%20message
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is designed to facilitate manual data entry rather than be processed by automated communication and information systems. 1, record 4, English, - structured%20message
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
structured message; structured message text: designations and definition standardized by NATO. 2, record 4, English, - structured%20message
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 4, Main entry term, French
- message structuré
1, record 4, French, message%20structur%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- texte de message structuré 1, record 4, French, texte%20de%20message%20structur%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Format de message texte composé de paragraphes disposés dans un ordre spécifique, chaque paragraphe étant caractérisé par un identifiant et contenant des informations sous forme libre. 1, record 4, French, - message%20structur%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le message structuré est conçu pour faciliter la saisie manuelle des données plutôt que d’être traité par des systèmes automatisés de communication et d’information. 1, record 4, French, - message%20structur%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
message structuré; texte de message structuré : désignations et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 4, French, - message%20structur%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Record 4, Main entry term, Spanish
- texto de mensaje estructurado
1, record 4, Spanish, texto%20de%20mensaje%20estructurado
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje compuesto de párrafos ordenados formando una secuencia determinada, cada párrafo se caracteriza por una señal identificadora y contiene información redactada libremente. Se hace de esta forma para facilitar su manejo y procesamiento manual. 1, record 4, Spanish, - texto%20de%20mensaje%20estructurado
Record 5 - internal organization data 2020-02-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
Record 5, Main entry term, English
- message text format
1, record 5, English, message%20text%20format
correct, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
- MTF 2, record 5, English, MTF
correct, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
message text format; MTF: designations standardized by NATO. 3, record 5, English, - message%20text%20format
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Record 5, Main entry term, French
- format de texte de message
1, record 5, French, format%20de%20texte%20de%20message
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
- MTF 2, record 5, French, MTF
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
format de texte de message; MTF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 5, French, - format%20de%20texte%20de%20message
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2019-11-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Record 6, Main entry term, English
- United States message text format
1, record 6, English, United%20States%20message%20text%20format
correct
Record 6, Abbreviations, English
- USMTF 2, record 6, English, USMTF
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The [United States Message Text Format] is an established set of standards and conventions governing message text formats. These standards provide common voice and automation templates that allow interoperability for all military operations. 3, record 6, English, - United%20States%20message%20text%20format
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- format de texte de message des États-Unis
1, record 6, French, format%20de%20texte%20de%20message%20des%20%C3%89tats%2DUnis
proposal, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-10-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 7, Main entry term, English
- codress format
1, record 7, English, codress%20format
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 7, Main entry term, French
- format message à adresse chiffrée
1, record 7, French, format%20message%20%C3%A0%20adresse%20chiffr%C3%A9e
proposal, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-05-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- MISREP Message Format
1, record 8, English, MISREP%20Message%20Format
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1316: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, record 8, English, - MISREP%20Message%20Format
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Format d’un message de rapport de mission
1, record 8, French, Format%20d%26rsquo%3Bun%20message%20de%20rapport%20de%20mission
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1316 : code d’un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, record 8, French, - Format%20d%26rsquo%3Bun%20message%20de%20rapport%20de%20mission
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-04-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Air Display MISREP Message Format
1, record 9, English, Air%20Display%20MISREP%20Message%20Format
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 1349: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, record 9, English, - Air%20Display%20MISREP%20Message%20Format
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Format d’un message de rapport de mission d’exposition aérienne
1, record 9, French, Format%20d%26rsquo%3Bun%20message%20de%20rapport%20de%20mission%20d%26rsquo%3Bexposition%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 1349 : code d’un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, record 9, French, - Format%20d%26rsquo%3Bun%20message%20de%20rapport%20de%20mission%20d%26rsquo%3Bexposition%20a%C3%A9rienne
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2007-04-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Citizenship and Immigration
Record 10, Main entry term, English
- transaction code
1, record 10, English, transaction%20code
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Numbers used in the on-us field of items to identify the nature or type of item. For example, the transaction code tells a machine that an item is a check and should be subtracted from the customer's balance, or that the item is a deposit ticket and should be added. 2, record 10, English, - transaction%20code
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, record 10, English, - transaction%20code
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Citoyenneté et immigration
Record 10, Main entry term, French
- code mouvement
1, record 10, French, code%20mouvement
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- code de transaction 2, record 10, French, code%20de%20transaction
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le format du message varie selon l'information demandée. Tous les messages ont cependant un élément commun : ils commencent tous par un code de transaction de trois lettres. 3, record 10, French, - code%20mouvement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
code de transaction : en usage à Passeport Canada. 4, record 10, French, - code%20mouvement
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-03-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Military Communications
Record 11, Main entry term, English
- variable message format
1, record 11, English, variable%20message%20format
correct
Record 11, Abbreviations, English
- VMF 1, record 11, English, VMF
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Simple binary code messages that contain only a few bits of essential data. 2, record 11, English, - variable%20message%20format
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
C2CE-CNR includes the ability to send and receive variable message format (VMF) messages, such as reconnaissance reports and firecontrol. ... C2CE-CNR is a situational awareness tool that has a built-in interface to FALCON[TM] II radios. 3, record 11, English, - variable%20message%20format
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Used for messages between systems (in the Army Battle Command System). 4, record 11, English, - variable%20message%20format
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmissions militaires
Record 11, Main entry term, French
- format de message variable
1, record 11, French, format%20de%20message%20variable
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- VMF 1, record 11, French, VMF
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
C2CE-CNR comporte la capacité d’envoyer et de recevoir des messages à format de message variable(VMF) comme les rapports de reconnaissance et le contrôle de tir. [...] C2CE-CNR est un outil de connaissance de la situation des forces comportant une interface intégrée aux radios FALCON[ MC] II. 1, record 11, French, - format%20de%20message%20variable
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-02-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military Communications
Record 12, Main entry term, English
- joint message format 1, record 12, English, joint%20message%20format
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
joint message format; JMF: term and abbreviation extracted from a list of terms on unmanned aerial vehicles submitted by the Department of National Defence. 3, record 12, English, - joint%20message%20format
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 12, Main entry term, French
- format de message interarmées
1, record 12, French, format%20de%20message%20interarm%C3%A9es
proposal, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- FMI 1, record 12, French, FMI
proposal, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-03-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 13, Main entry term, English
- abbreviated plaindress message format
1, record 13, English, abbreviated%20plaindress%20message%20format
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Omits certain format lines for message brevity but must contain format lines 1, 2, 4, 11, 12, 13, 15 and 16. 1, record 13, English, - abbreviated%20plaindress%20message%20format
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 13, Main entry term, French
- format de message abrégé avec adresse en clair
1, record 13, French, format%20de%20message%20abr%C3%A9g%C3%A9%20avec%20adresse%20en%20clair
proposal, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-03-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 14, Main entry term, English
- plaindress message format
1, record 14, English, plaindress%20message%20format
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
(1) Shall contain the originator and addressee designations in plain language external to the text; and (2) Shall be composed of the format lines ... 1, 2, 4, 5, 6, 7 (and 8), 11, 12, 13, 15 and 16 [which] are mandatory. Other format lines may be used as required. 1, record 14, English, - plaindress%20message%20format
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 14, Main entry term, French
- format de message avec adresse en clair
1, record 14, French, format%20de%20message%20avec%20adresse%20en%20clair
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-10-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 15, Main entry term, English
- variable format message
1, record 15, English, variable%20format%20message
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- variable-format message 2, record 15, English, variable%2Dformat%20message
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Message in which line control characters are not to be deleted upon arrival nor inserted upon departure. 2, record 15, English, - variable%20format%20message
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "fixed format message". 3, record 15, English, - variable%20format%20message
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 15, Main entry term, French
- message en format variable
1, record 15, French, message%20en%20format%20variable
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- message à format variable 2, record 15, French, message%20%C3%A0%20format%20variable
proposal, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 15, Main entry term, Spanish
- mensaje de formato variable
1, record 15, Spanish, mensaje%20de%20formato%20variable
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mensaje en que los caracteres de control de línea no se deben borrar al recibir, ni insertar al transmitir. 2, record 15, Spanish, - mensaje%20de%20formato%20variable
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con "mensaje de formato fijo". 2, record 15, Spanish, - mensaje%20de%20formato%20variable
Record 16 - internal organization data 2002-01-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Record 16, Main entry term, English
- uplink format
1, record 16, English, uplink%20format
correct, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
- UF 1, record 16, English, UF
correct, officially approved
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A Mode S interrogation message format. 1, record 16, English, - uplink%20format
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
uplink format; UF: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 16, English, - uplink%20format
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Record 16, Main entry term, French
- format montant
1, record 16, French, format%20montant
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
- UF 1, record 16, French, UF
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Format de message d’interrogation mode S. 1, record 16, French, - format%20montant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
format montant; UF : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 16, French, - format%20montant
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Record 16, Main entry term, Spanish
- formato de enlace ascendente
1, record 16, Spanish, formato%20de%20enlace%20ascendente
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, Spanish
- UF 1, record 16, Spanish, UF
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Formato de mensaje de interrogación en Modo S. 1, record 16, Spanish, - formato%20de%20enlace%20ascendente
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
formato de enlace ascendente; UF: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 16, Spanish, - formato%20de%20enlace%20ascendente
Record 17 - internal organization data 2001-02-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Record 17, Main entry term, English
- message format
1, record 17, English, message%20format
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- format 2, record 17, English, format
correct, officially approved
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of fields within a message. 2, record 17, English, - message%20format
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
message format; format: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 17, English, - message%20format
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Record 17, Main entry term, French
- format
1, record 17, French, format
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- format de message 1, record 17, French, format%20de%20message
correct, masculine noun, officially approved
- forme de message 2, record 17, French, forme%20de%20message
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Disposition des champs à l’intérieur d’un message. 1, record 17, French, - format
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
format; format de message : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, record 17, French, - format
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Record 17, Main entry term, Spanish
- formato del mensaje
1, record 17, Spanish, formato%20del%20mensaje
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Disposición de los campos dentro de un mensaje. 1, record 17, Spanish, - formato%20del%20mensaje
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
formato del mensaje: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 17, Spanish, - formato%20del%20mensaje
Record 18 - internal organization data 2001-02-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 18, Main entry term, English
- message code and format
1, record 18, English, message%20code%20and%20format
correct, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
- MCF 1, record 18, English, MCF
correct, officially approved
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
message code and format; MCF: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 18, English, - message%20code%20and%20format
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 18, Main entry term, French
- code et format de message
1, record 18, French, code%20et%20format%20de%20message
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
- MCF 1, record 18, French, MCF
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
code et format de message; MCF : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 18, French, - code%20et%20format%20de%20message
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 18, Main entry term, Spanish
- código y formato del mensaje
1, record 18, Spanish, c%C3%B3digo%20y%20formato%20del%20mensaje
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, Spanish
- MCF 1, record 18, Spanish, MCF
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
código y formato del mensaje; MCF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 18, Spanish, - c%C3%B3digo%20y%20formato%20del%20mensaje
Record 19 - internal organization data 2000-09-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Signals (Military)
Record 19, Main entry term, English
- refile
1, record 19, English, refile
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The processing of a message into appropriate procedure for transfer to another system which involves alteration of the message format. 1, record 19, English, - refile
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 19, Main entry term, French
- retraitement
1, record 19, French, retraitement
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Transformation d’un message de façon à ce qu'il puisse être transmis par un autre système; ceci comprend la modification du format du message. 2, record 19, French, - retraitement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
retraitement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 1, record 19, French, - retraitement
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-07-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Telecommunications
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 20, Main entry term, English
- downlink format
1, record 20, English, downlink%20format
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
- DF 1, record 20, English, DF
correct, officially approved
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A Mode S transponder reply message format. 1, record 20, English, - downlink%20format
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
downlink format; DF: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 20, English, - downlink%20format
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Télécommunications
- Pilotage et navigation aérienne
Record 20, Main entry term, French
- format descendant
1, record 20, French, format%20descendant
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
- DF 1, record 20, French, DF
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Format de message de réponse du transpondeur mode S. 1, record 20, French, - format%20descendant
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
format descendant; DF : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 20, French, - format%20descendant
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Pilotaje y navegación aérea
Record 20, Main entry term, Spanish
- formato de enlace descendente
1, record 20, Spanish, formato%20de%20enlace%20descendente
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, Spanish
- DF 1, record 20, Spanish, DF
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Formato de mensaje de interrogación en Modo S. 1, record 20, Spanish, - formato%20de%20enlace%20descendente
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
formato de enlace descendente; DF: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 20, Spanish, - formato%20de%20enlace%20descendente
Record 21 - internal organization data 2000-07-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- IT Security
Record 21, Main entry term, English
- stereotyped message
1, record 21, English, stereotyped%20message
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A message having certain distinctive characteristics, such as length, precedence, format, originator or addressees, or other recurrent features, that might provide intelligence. 1, record 21, English, - stereotyped%20message
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 21, Main entry term, French
- message stéréotypé
1, record 21, French, message%20st%C3%A9r%C3%A9otyp%C3%A9
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Message présentant certaines caractéristiques distinctives telles que longueur, priorité, format, expéditeur ou destinataires, ou d’autres particularités répétitives, qui pourraient fournir des renseignements. 1, record 21, French, - message%20st%C3%A9r%C3%A9otyp%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1995-11-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 22, Main entry term, English
- encoded information type
1, record 22, English, encoded%20information%20type
correct
Record 22, Abbreviations, English
- EIT 1, record 22, English, EIT
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An identifier, on a message envelope, that identifies one type of encoded information represented in the message content. It identifies the medium and format on an individual portion of the content. 2, record 22, English, - encoded%20information%20type
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
The part of the envelope identifying the type of encoded information of individual portions of the content. 3, record 22, English, - encoded%20information%20type
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 22, Main entry term, French
- type de codage
1, record 22, French, type%20de%20codage
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- TC 1, record 22, French, TC
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Identificateur placé sur une enveloppe de message qui indique le type de codage d’information caractérisant le contenu du message. Il identifie le support et le format d’une partie distincte. 2, record 22, French, - type%20de%20codage
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Partie de l’enveloppe identifiant la syntaxe et la sémantique de la totalité du contenu. 3, record 22, French, - type%20de%20codage
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1995-04-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 23, Main entry term, English
- EDI message standard format 1, record 23, English, EDI%20message%20standard%20format
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 23, Main entry term, French
- format normalisé de message EDI
1, record 23, French, format%20normalis%C3%A9%20de%20message%20EDI
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- format normalisé de message EED 1, record 23, French, format%20normalis%C3%A9%20de%20message%20%20EED
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1994-01-13
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 24, Main entry term, English
- Standard Message Format
1, record 24, English, Standard%20Message%20Format
correct
Record 24, Abbreviations, English
- SMF 1, record 24, English, SMF
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A standard used by MHS. Each message includes a header section with addressing information, the ASCII message, and attachments. 1, record 24, English, - Standard%20Message%20Format
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 24, Main entry term, French
- Standard Message Format
1, record 24, French, Standard%20Message%20Format
correct
Record 24, Abbreviations, French
- SMF 1, record 24, French, SMF
correct
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Un format standard utilisé par la messagerie MHS, chaque message comportant un en-tête avec les adresses et le message ASCII lui-même. 1, record 24, French, - Standard%20Message%20Format
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1985-05-03
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 25, Main entry term, English
- data message format
1, record 25, English, data%20message%20format
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Normally will only contain format lines 1, 2, 12 and 16. However, other message format lines may be used as applicable by mutual agreement between originators and addressees and as directed by the design authority. 1, record 25, English, - data%20message%20format
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 25, Main entry term, French
- format de message de données
1, record 25, French, format%20de%20message%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- message de données 1, record 25, French, message%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1985-05-03
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 26, Main entry term, English
- formatted message
1, record 26, English, formatted%20message
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 26, Main entry term, French
- message selon le format établi
1, record 26, French, message%20selon%20le%20format%20%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- message formaté 1, record 26, French, message%20format%C3%A9
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1976-06-19
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 27, Main entry term, English
- dual message format 1, record 27, English, dual%20message%20format
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 27, Main entry term, French
- format de message double
1, record 27, French, format%20de%20message%20double
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


