TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMATAGE [59 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 1, Main entry term, English
- Standard Generalized Markup Language
1, record 1, English, Standard%20Generalized%20Markup%20Language
correct
Record 1, Abbreviations, English
- SGML 2, record 1, English, SGML
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A standard language for tagging elements of documents to permit special handling such as indexing, formatting, and linking. 3, record 1, English, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SGML was developed in the USA and published as an international standard (ISO 8879: 1986). By breaking down a text into its logically defined parts, SGML is freed of system and processing dependencies. 4, record 1, English, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Record 1, Key term(s)
- Standard Generalized Mark-up Language
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 1, Main entry term, French
- langage SGML
1, record 1, French, langage%20SGML
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- SGML 2, record 1, French, SGML
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- langage standard de balisage généralisé 3, record 1, French, langage%20standard%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, masculine noun
- SGML 3, record 1, French, SGML
correct, masculine noun
- SGML 3, record 1, French, SGML
- langage normalisé de balisage généralisé 4, record 1, French, langage%20normalis%C3%A9%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, masculine noun
- SGML 4, record 1, French, SGML
correct, masculine noun
- SGML 4, record 1, French, SGML
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Langage normalisé pour baliser les éléments de documents pour permettre des traitements particuliers comme l'indexation, le formatage et l'établissement de liens. 5, record 1, French, - langage%20SGML
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 1, Main entry term, Spanish
- Lenguaje Estandarizado de Marcado General
1, record 1, Spanish, Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estándar internacional para la definición de métodos de representación de texto en forma electrónica no ligados a ningún sistema ni a ningún dispositivo. 1, record 1, Spanish, - Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
Record 2 - external organization data 2022-08-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- electronic formatter
1, record 2, English, electronic%20formatter
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- préposé au formatage électronique
1, record 2, French, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20formatage%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- préposée au formatage électronique 1, record 2, French, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20formatage%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-02-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- formatting error
1, record 3, English, formatting%20error
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
formatting error in file 1, record 3, English, - formatting%20error
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- erreur de formatage
1, record 3, French, erreur%20de%20formatage
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- erreur de mise en forme 2, record 3, French, erreur%20de%20mise%20en%20forme
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez utiliser tout éditeur de texte approprié dès lors qu'il sauvegarde correctement les données multi-octets. Veillez à les mettre en forme pour éviter toute erreur de formatage. 1, record 3, French, - erreur%20de%20formatage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- error de formato
1, record 3, Spanish, error%20de%20formato
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-12-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Data Transmission
- Programming Languages
Record 4, Main entry term, English
- information procedural interoperability standard
1, record 4, English, information%20procedural%20interoperability%20standard
correct, NATO
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A procedural standard affecting the presentation of data to be transferred from a system to another. 1, record 4, English, - information%20procedural%20interoperability%20standard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Examples of information procedural interoperability standard are:] language definition and coding, message text formatting rules and procedures, message implementation. 1, record 4, English, - information%20procedural%20interoperability%20standard
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transmission de données
- Langages de programmation
Record 4, Main entry term, French
- norme d’interopérabilité de procédure d’information
1, record 4, French, norme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binformation
correct, feminine noun, NATO
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Norme de procédure affectant la présentation des données à transférer d’un système à un autre. 1, record 4, French, - norme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Des exemples de normes d’interopérabilité de procédure d’information sont :] définition et codage du langage, règles et procédures de formatage des textes de messages, utilisation des messages. 1, record 4, French, - norme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binformation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-02-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Record 5, Main entry term, English
- low-level formatting
1, record 5, English, low%2Dlevel%20formatting
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- low-level format 2, record 5, English, low%2Dlevel%20format
correct, noun
- LLF 2, record 5, English, LLF
correct, noun
- LLF 2, record 5, English, LLF
- physical formatting 3, record 5, English, physical%20formatting
correct
- physical format 3, record 5, English, physical%20format
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A process ... that electronically creates the hard drive tracks and sectors and tests for bad spots on the disk surface. 4, record 5, English, - low%2Dlevel%20formatting
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- formatage de bas niveau
1, record 5, French, formatage%20de%20bas%20niveau
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- formatage physique 1, record 5, French, formatage%20physique
correct, masculine noun
- préformatage 2, record 5, French, pr%C3%A9formatage
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le formatage de bas niveau, ou formatage physique, est celui qui est pratiqué en usine. Il consiste à diviser la surface du disque en éléments basiques [...] indépendamment du système de fichiers utilisé ensuite. 3, record 5, French, - formatage%20de%20bas%20niveau
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 5, Main entry term, Spanish
- formato de bajo nivel
1, record 5, Spanish, formato%20de%20bajo%20nivel
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Patrón físico de pistas magnéticas y sectores creados en un disco al formatearse. 1, record 5, Spanish, - formato%20de%20bajo%20nivel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Esta operación, llamada a veces formato físico, difiere del formato de alto nivel que establece las secciones de preparación en las pistas libres y áreas en uso del disco. 1, record 5, Spanish, - formato%20de%20bajo%20nivel
Record 6 - internal organization data 2021-01-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 6, Main entry term, English
- hard disk partitioning
1, record 6, English, hard%20disk%20partitioning
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- disk partitioning 2, record 6, English, disk%20partitioning
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hard disk partitioning is the process of dividing the disk into logical pieces for alternative operating systems and files. 3, record 6, English, - hard%20disk%20partitioning
Record 6, Key term(s)
- hard disc partitioning
- disc partitioning
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- partitionnement de disque dur
1, record 6, French, partitionnement%20de%20disque%20dur
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- partitionnement de disque 2, record 6, French, partitionnement%20de%20disque
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le partitionnement d’un disque dur se fait après le formatage physique de celui-ci et avant le formatage logique. Il consiste à créer des zones sur le disque dont les données ne seront pas mélangées. 1, record 6, French, - partitionnement%20de%20disque%20dur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-01-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Record 7, Main entry term, English
- high-level formatting
1, record 7, English, high%2Dlevel%20formatting
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- high-level format 2, record 7, English, high%2Dlevel%20format
correct, noun
- HLF 2, record 7, English, HLF
correct, noun
- HLF 2, record 7, English, HLF
- logical formatting 3, record 7, English, logical%20formatting
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
High-level formatting is the process of setting up an empty file system on a disk partition or logical volume ... 4, record 7, English, - high%2Dlevel%20formatting
Record 7, Key term(s)
- high-level formating
- logical formating
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- formatage de haut niveau
1, record 7, French, formatage%20de%20haut%20niveau
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- formatage logique 2, record 7, French, formatage%20logique
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2021-01-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Record 8, Main entry term, English
- formatting
1, record 8, English, formatting
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- formating 2, record 8, English, formating
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The] initialization of a data medium such that a particular computer system can store data in and subsequently retrieve data from the medium. 3, record 8, English, - formatting
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
formatting: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, record 8, English, - formatting
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- formatage
1, record 8, French, formatage
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Initialisation d’un support de données permettant le stockage et l’extraction des données dans un système informatique particulier. 2, record 8, French, - formatage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
formatage : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, record 8, French, - formatage
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 8, Main entry term, Spanish
- formateado
1, record 8, Spanish, formateado
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2019-09-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
Record 9, Main entry term, English
- message text formatting system
1, record 9, English, message%20text%20formatting%20system
correct, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, English
- FORMETS 2, record 9, English, FORMETS
correct, NATO, standardized
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
message text formatting system; FORMETS: designations standardized by NATO. 3, record 9, English, - message%20text%20formatting%20system
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Record 9, Main entry term, French
- système de formatage des textes de messages
1, record 9, French, syst%C3%A8me%20de%20formatage%20des%20textes%20de%20messages
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, French
- FORMETS 2, record 9, French, FORMETS
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
système de formatage des textes de messages; FORMETS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 9, French, - syst%C3%A8me%20de%20formatage%20des%20textes%20de%20messages
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2018-04-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 10, Main entry term, English
- wikify
1, record 10, English, wikify
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To format using wiki markup. 2, record 10, English, - wikify
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... not limited to just [adding internal links to material]. To wikify an article could refer to applying any form of wiki-markup, such as standard headings and layout, including the addition of infoboxes and other templates or bolding/italicizing of text. 2, record 10, English, - wikify
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
wikify: term used on Wikipedia. 3, record 10, English, - wikify
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 10, Main entry term, French
- wikifier
1, record 10, French, wikifier
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Adapter le formatage d’un texte de façon à ce qu'il respecte le marquage propre à un wiki. 2, record 10, French, - wikifier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
wikifier : terme utilisé sur Wikipédia. 3, record 10, French, - wikifier
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 10, Main entry term, Spanish
- wikificar
1, record 10, Spanish, wikificar
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Adaptar las páginas de una wiki a unas normas de redacción creadas, ya sea tácita o consensuadamente, después de que muchos de sus artículos fueran creados. 1, record 10, Spanish, - wikificar
Record 11 - internal organization data 2017-01-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Spacecraft
- Scientific Instruments
Record 11, Main entry term, English
- Vegetation instrument
1, record 11, English, Vegetation%20instrument
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An independent instrument which complements the main SPOT 4 payload, HRVIR (High Resolution Visible Infrared). 2, record 11, English, - Vegetation%20instrument
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It is a complete and autonomous system made up of the following subsystems : an imaging instrument consisting of 4 independent cameras, an image processing module for synchronizing transmission rates and formatting, an onboard management system for activating and monitoring equipment, a recorder storing up to 97 minutes of imagery, X-band telemetry for transmitting recorded data, L-band telemetry for direct transmission of imagery, a control unit and calibration lamp as well as heaters for thermal control. 2, record 11, English, - Vegetation%20instrument
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Instruments scientifiques
Record 11, Main entry term, French
- instrument Végétation
1, record 11, French, instrument%20V%C3%A9g%C3%A9tation
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La charge utile VÉGÉTATION est complémentaire et indépendante de la charge utile principale HRVIR (l’instrument Haute Résolution Visible Infra-Rouge) de SPOT 4. 2, record 11, French, - instrument%20V%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Elle forme un système complet et autonome, constitué des sous-ensembles suivants : un instrument de prise de vue constitué de 4 caméras indépendantes, un traitement image qui assure la synchronisation des rythmes et le formatage, une gestion bord chargée de la mise en œuvre et de la surveillance des équipements, un enregistreur autorisant la mémorisation de 97 minutes de prise de vue, une télémesure bande X pour la transmission des données enregistrées, une télémesure bande L pour la transmission directe des prises de vues, un boîtier de commande des mécanismes et de la lampe d’étalonnage ainsi que des réchauffeurs pour la régulation thermique. 2, record 11, French, - instrument%20V%C3%A9g%C3%A9tation
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-08-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 12, Main entry term, English
- markup language
1, record 12, English, markup%20language
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A text-formatting language designed to transform raw text into structured documents, by inserting procedural and descriptive markup into the raw text. 2, record 12, English, - markup%20language
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
markup language: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 12, English, - markup%20language
Record 12, Key term(s)
- mark-up language
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 12, Main entry term, French
- langage de balisage
1, record 12, French, langage%20de%20balisage
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Langage de formatage de texte destiné à transformer un texte brut en document structuré, en insérant, dans le texte brut, des marques procédurales et descriptives. 2, record 12, French, - langage%20de%20balisage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
langage de balisage : terme et définition normalisés par l’ISO et la Commission électronique internationale; terme normalisé par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 12, French, - langage%20de%20balisage
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 12, Main entry term, Spanish
- lenguaje de marcado
1, record 12, Spanish, lenguaje%20de%20marcado
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- lenguaje de marcas 1, record 12, Spanish, lenguaje%20de%20marcas
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado. 1, record 12, Spanish, - lenguaje%20de%20marcado
Record 13 - internal organization data 2014-11-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 13, Main entry term, English
- HTML tag
1, record 13, English, HTML%20tag
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- HTML element tag 2, record 13, English, HTML%20element%20tag
correct
- Hypertext Markup Language tag 3, record 13, English, Hypertext%20Markup%20Language%20tag
correct
- Hypertext Markup Language element tag 4, record 13, English, Hypertext%20Markup%20Language%20element%20tag
correct
- markup tag 2, record 13, English, markup%20tag
correct
Record 13, Textual support, English
Record 13, Key term(s)
- Hypertext Mark-up Language tag
- Hypertext Mark-up Language element tag
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 13, Main entry term, French
- balise HTML
1, record 13, French, balise%20HTML
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- balise de formatage 2, record 13, French, balise%20de%20formatage
correct, feminine noun
- commande de formatage 2, record 13, French, commande%20de%20formatage
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 13, Main entry term, Spanish
- etiqueta HTML
1, record 13, Spanish, etiqueta%20HTML
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- marca HTML 2, record 13, Spanish, marca%20HTML
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Una etiqueta HTML es un término rodeado por un signo de menor y otro de mayor, por ejemplo: <strong>. Esta etiqueta muestra que el texto que aparece a continuación se debe destacar sobre el resto; normalmente se muestra en negrita. 1, record 13, Spanish, - etiqueta%20HTML
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
HTML: lenguaje de marcas de hipertexto. 3, record 13, Spanish, - etiqueta%20HTML
Record 14 - internal organization data 2013-03-25
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 14, Main entry term, English
- graphical content
1, record 14, English, graphical%20content
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
For instance, a simple single column of plain text with no images will be easily accessible after conversion from PDF to HTML or plain text. A complex document with multiple column articles spanning different pages (like a newspaper), containing numerous graphics or large and complex data-tables, will remain inaccessible after conversion. Graphical content and formatting are stripped from converted PDF files. 1, record 14, English, - graphical%20content
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Infographie
Record 14, Main entry term, French
- contenu graphique
1, record 14, French, contenu%20graphique
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, un texte normal sur une seule colonne, sans image, sera facilement accessible après la conversion de PDF à HTML ou en texte clair. D'autre part, un document complexe sur plusieurs colonnes et plusieurs pages(tel un journal), truffé de graphiques ou de tableaux volumineux et complexes, demeurera inaccessible après la conversion. Le contenu et le formatage graphiques sont supprimés des fichiers PDF convertis. 1, record 14, French, - contenu%20graphique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2011-06-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- line
1, record 15, English, line
correct, noun, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- line of text 1, record 15, English, line%20of%20text
correct, standardized
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
<text processing> sequence of characters, usually consisting of words and spaces, that, as determined by some formatting process, are aligned, usually on a baseline 1, record 15, English, - line
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The length of a line is determined by the space available at that point during formatting. 1, record 15, English, - line
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
line; line of text: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 15, English, - line
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- ligne
1, record 15, French, ligne
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- ligne de texte 1, record 15, French, ligne%20de%20texte
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> séquence de caractères, généralement composée de mots et d’espaces, qui, en fonction d’un processus de formatage déterminé, sont alignés, habituellement sur la ligne de base 1, record 15, French, - ligne
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La longueur de ligne correspond à la place disponible à cette étape du formatage. 1, record 15, French, - ligne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ligne; ligne de texte : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 15, French, - ligne
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2011-06-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- formatting
1, record 16, English, formatting
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<text processing> capability of a text editor or of other text processing software that allows the preparation of the layout of text according to criteria specified by the user 1, record 16, English, - formatting
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
formatting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 16, English, - formatting
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- formatage
1, record 16, French, formatage
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> capacité d’un éditeur de texte ou d’un autre logiciel de traitement de texte à préparer la mise en page d’un texte en fonction de critères spécifiés par l’utilisateur 1, record 16, French, - formatage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
formatage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, record 16, French, - formatage
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2011-06-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- formatting
1, record 17, English, formatting
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
<peripheral equipment> initialization of a data medium such that a particular computer system can store data in and subsequently retrieve data from the medium 1, record 17, English, - formatting
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
formatting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, record 17, English, - formatting
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- formatage
1, record 17, French, formatage
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- mise au format 1, record 17, French, mise%20au%20format
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
<périphériques> initialisation d’un support de données permettant le stockage et l’extraction des données dans un système informatique particulier 1, record 17, French, - formatage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
formatage; mise au format : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988]. 2, record 17, French, - formatage
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2010-10-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Programming Languages
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Publishing
Record 18, Main entry term, English
- page description language
1, record 18, English, page%20description%20language
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
- PDL 2, record 18, English, PDL
correct, standardized
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A text-formatting language used to specify the printed or displayed image of a document, page by page. 3, record 18, English, - page%20description%20language
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Page description languages] define the physical characteristics of a page, including fonts, graphics, margins, spacing, and colors. 4, record 18, English, - page%20description%20language
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Examples: HPGL, Postscript. 3, record 18, English, - page%20description%20language
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
page description language; PDL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC and CSA International (IEC: International Electrotechnical Commission). 5, record 18, English, - page%20description%20language
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Traitement de l'information (Informatique)
- Éditique
Record 18, Main entry term, French
- langage de description de page
1, record 18, French, langage%20de%20description%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
- LDP 2, record 18, French, LDP
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Langage de formatage de texte utilisé pour spécifier l'image imprimée ou affichée d’un document, page par page. 3, record 18, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les langages de description de page définissent les caractéristiques physiques d’une page, y compris les polices de caractère, les éléments graphiques, les marges, les espaces et les couleurs. 4, record 18, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Exemples : HPGL, Postscript. 3, record 18, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
langage de description de page; LDP : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO/CEI et la CSA International (CEI : Commission électrotechnique internationale). 4, record 18, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Tratamiento de la información (Informática)
- Publicación electrónica
Record 18, Main entry term, Spanish
- lenguaje de descripción de página
1, record 18, Spanish, lenguaje%20de%20descripci%C3%B3n%20de%20p%C3%A1gina
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-05-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Office Automation
Record 19, Main entry term, English
- plain text
1, record 19, English, plain%20text
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Computer-encoded text that consists only of a sequence of code points from a given standard, with no other formatting or structural information. 1, record 19, English, - plain%20text
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plain text interchange is commonly used between computer systems that do not share higher-level protocols. 1, record 19, English, - plain%20text
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Bureautique
Record 19, Main entry term, French
- texte brut
1, record 19, French, texte%20brut
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Texte informatique qui ne comprend que des suites d’unités de stockage d’une norme donnée sans contenir d’autres informations de formatage ou de structure. 1, record 19, French, - texte%20brut
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On utilise fréquemment l’échange de texte brut entre ordinateurs qui ne partagent pas un même protocole de niveau supérieur. 1, record 19, French, - texte%20brut
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2007-01-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 20, Main entry term, English
- signal distribution
1, record 20, English, signal%20distribution
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The payload consists of the Synthetic Aperture Radar (SAR) instrument and specific support equipment or devices required to perform such functions as timing and control of the payload, instrument data formatting, storage and downlink, thermal control, power conditioning and distribution, signal distribution, and SAR antenna deployment. 2, record 20, English, - signal%20distribution
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
signal distribution: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 20, English, - signal%20distribution
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 20, Main entry term, French
- distribution des signaux
1, record 20, French, distribution%20des%20signaux
correct, feminine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La charge utile se compose du radar à antenne synthétique [SAR] ainsi que d’instruments et de dispositifs d’appoint nécessaires à l'exécution de fonctions comme la programmation et la commande de la charge utile, le formatage des données des instruments, le stockage et la transmission en bloc de ces données, la régulation thermique, le conditionnement et la distribution de l'alimentation, la distribution des signaux et le déploiement de l'antenne du [SAR]. 2, record 20, French, - distribution%20des%20signaux
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
distribution des signaux : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 20, French, - distribution%20des%20signaux
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Record 20, Main entry term, Spanish
- distribución de señales
1, record 20, Spanish, distribuci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1ales
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2007-01-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 21, Main entry term, English
- downmix
1, record 21, English, downmix
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- down-mix 2, record 21, English, down%2Dmix
correct, noun
- down mix 3, record 21, English, down%20mix
noun
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The conversion of multi-channel audio to, for example, stereo audio. 2, record 21, English, - downmix
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The DVD-Audio specification allows coefficients to be stored on disc to ensure that down-mixing results in the best quality stereo output. 2, record 21, English, - downmix
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 21, Main entry term, French
- mixage réducteur
1, record 21, French, mixage%20r%C3%A9ducteur
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Formatage des sources 5. 1 en 2. 0 canaux [...] qui permet d’obtenir du Dolby Pro Logic à partir d’une source Dolby numérique. 2, record 21, French, - mixage%20r%C3%A9ducteur
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - external organization data 2006-03-29
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- style
1, record 22, English, style
correct, noun, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
named set of formatting instructions that enables the user to apply many attributes at the same time to text and to standardize the layout of a document by applying the same formatting characteristics to different parts of the text 1, record 22, English, - style
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
style: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 22, English, - style
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- style
1, record 22, French, style
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
jeu identifié d’instructions de formatage, permettant de doter un texte de plusieurs attributs à la fois et d’unifier la présentation d’un document en appliquant les mêmes caractéristiques de formatage à de multiples parties du texte 1, record 22, French, - style
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
style : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 22, French, - style
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2006-02-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Office Automation
Record 23, Main entry term, English
- diskette formatting
1, record 23, English, diskette%20formatting
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Bureautique
Record 23, Main entry term, French
- formatage de disquette
1, record 23, French, formatage%20de%20disquette
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- formatage d’une disquette 1, record 23, French, formatage%20d%26rsquo%3Bune%20disquette
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - external organization data 2006-01-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- markup language
1, record 24, English, markup%20language
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[computer programming] text-formatting language designed to transform raw text into structured documents, by inserting procedural and descriptive markup into the raw text 1, record 24, English, - markup%20language
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
markup language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 24, English, - markup%20language
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- langage de balisage
1, record 24, French, langage%20de%20balisage
correct, masculine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[programmation des ordinateurs] langage de formatage de texte destiné à transformer un texte brut en document structuré, en insérant, dans le texte brut, des marques procédurales et descriptives 1, record 24, French, - langage%20de%20balisage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
langage de balisage : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 24, French, - langage%20de%20balisage
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - external organization data 2006-01-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- text-formatting language
1, record 25, English, text%2Dformatting%20language
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
problem-oriented language designed to indicate the manner in which text should be formatted 1, record 25, English, - text%2Dformatting%20language
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Examples: HTML, nroff. 1, record 25, English, - text%2Dformatting%20language
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
text-formatting language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 25, English, - text%2Dformatting%20language
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- langage de formatage de texte
1, record 25, French, langage%20de%20formatage%20de%20texte
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
langage d’application conçu pour indiquer la façon dont du texte doit être formaté 1, record 25, French, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Exemples : HTML, nroff. 1, record 25, French, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
langage de formatage de texte : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, record 25, French, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - external organization data 2006-01-30
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- page description language
1, record 26, English, page%20description%20language
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
- PDL 1, record 26, English, PDL
correct, standardized
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
text-formatting language used to specify the printed or display image of a document, page by page 1, record 26, English, - page%20description%20language
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Examples: HPGL, Postscript. 1, record 26, English, - page%20description%20language
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
page description language; PDL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 26, English, - page%20description%20language
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- langage de description de page
1, record 26, French, langage%20de%20description%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
- LDP 1, record 26, French, LDP
correct, masculine noun, standardized
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
langage de formatage de texte utilisé pour spécifier l'image imprimée ou affichée d’un document, page par page 1, record 26, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Exemples : HPGL, Postscript. 1, record 26, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
langage de description de page; LDP : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 26, French, - langage%20de%20description%20de%20page
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 2006-01-27
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- control character
1, record 27, English, control%20character
correct, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
character whose purpose is to effect format, to control data transmission, or to perform other control functions 1, record 27, English, - control%20character
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A control character, although it is not a graphic character, may have a graphic representation. 1, record 27, English, - control%20character
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
control character: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 27, English, - control%20character
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- caractère de commande
1, record 27, French, caract%C3%A8re%20de%20commande
correct, masculine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
caractère dont le but est d’assurer le formatage, de commander la transmission de données, ou d’accomplir d’autres fonctions de commande 1, record 27, French, - caract%C3%A8re%20de%20commande
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Un caractère de commande n’est pas un caractère graphique, mais peut, dans certains cas, avoir une représentation graphique. 1, record 27, French, - caract%C3%A8re%20de%20commande
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
caractère de commande : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 27, French, - caract%C3%A8re%20de%20commande
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2005-05-26
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 28, Main entry term, English
- logical tag
1, record 28, English, logical%20tag
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- logical marker 1, record 28, English, logical%20marker
correct
- idiomatic tag 1, record 28, English, idiomatic%20tag
correct
- logical style tag 2, record 28, English, logical%20style%20tag
correct
- logical formatting tag 2, record 28, English, logical%20formatting%20tag
- HTML logical markup tag 2, record 28, English, HTML%20logical%20markup%20tag
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
There are two types of text-formatting tags in HTML, logical and physical. Logical tags define the meaning or purpose of the affected text. Physical tags control the exact appearance of the text. Whenever possible, using logical tags is recommended. Logical tags let individual browsers determine the best way to achieve the intended result. In most browsers, for example, the <EM> (emphasis) tag and the <I> (italics) tag produce the same result. But a browser that "reads" text out loud to those with sight limitations might interpret <EM> as a slight increase in volume and interpret <I> as a change in intonation or ignore it completely. 2, record 28, English, - logical%20tag
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 28, Main entry term, French
- étiquette logique
1, record 28, French, %C3%A9tiquette%20logique
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- marqueur logique 1, record 28, French, marqueur%20logique
correct, masculine noun
- marqueur de formatage logique 2, record 28, French, marqueur%20de%20formatage%20logique
correct, masculine noun
- balise logique 3, record 28, French, balise%20logique
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans les éléments de présentation nous retrouvons deux sous-groupes d’étiquettes physiques. Les étiquettes logiques décrivent le rôle que le texte joue dans un document comme une citation, un exemple de code ou un texte mis en évidence. 2, record 28, French, - %C3%A9tiquette%20logique
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 28, Main entry term, Spanish
- etiqueta lógica
1, record 28, Spanish, etiqueta%20l%C3%B3gica
correct, feminine noun, Argentina, Mexico
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- marcador lógico 2, record 28, Spanish, marcador%20l%C3%B3gico
correct, masculine noun, Mexico
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2005-01-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Office Automation
Record 29, Main entry term, English
- formatting
1, record 29, English, formatting
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- formating 2, record 29, English, formating
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In text processing, the ability of a text editor to prepare the layout of text according to criteria specified by the user. 3, record 29, English, - formatting
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
formatting: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, record 29, English, - formatting
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Bureautique
Record 29, Main entry term, French
- mise en forme
1, record 29, French, mise%20en%20forme
correct, feminine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- formatage 2, record 29, French, formatage
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En traitement de texte, aptitude d’un éditeur de texte à préparer la disposition d’un texte en fonction de critères spécifiés par l’utilisateur. 2, record 29, French, - mise%20en%20forme
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
formatage; mise en forme : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, record 29, French, - mise%20en%20forme
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Record 29, Main entry term, Spanish
- organización de formatos
1, record 29, Spanish, organizaci%C3%B3n%20de%20formatos
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2004-10-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Record 30, Main entry term, English
- Automated Data Editing and Switching System
1, record 30, English, Automated%20Data%20Editing%20and%20Switching%20System
international
Record 30, Abbreviations, English
- ADESS 1, record 30, English, ADESS
international
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Record 30, Main entry term, French
- Système automatique de mise en forme et de commutation des données
1, record 30, French, Syst%C3%A8me%20automatique%20de%20mise%20en%20forme%20et%20de%20commutation%20des%20donn%C3%A9es
masculine noun, international
Record 30, Abbreviations, French
- ADESS 1, record 30, French, ADESS
masculine noun, international
Record 30, Synonyms, French
- Système automatisé de formatage et de commutation des données 2, record 30, French, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20formatage%20et%20de%20commutation%20des%20donn%C3%A9es
masculine noun, international
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Informática
Record 30, Main entry term, Spanish
- Sistema Automático de Edición y Conmutación de Datos
1, record 30, Spanish, Sistema%20Autom%C3%A1tico%20de%20Edici%C3%B3n%20y%20Conmutaci%C3%B3n%20de%20Datos
masculine noun, international
Record 30, Abbreviations, Spanish
- ADESS 1, record 30, Spanish, ADESS
masculine noun, international
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-07-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 31, Main entry term, English
- control character
1, record 31, English, control%20character
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A character whose primary purpose is to effect format, to control transmission, or to perform other control functions, rather than to be used as a graphic representation. 2, record 31, English, - control%20character
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
control character: term standardized by ISO and CSA International. 3, record 31, English, - control%20character
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 31, Main entry term, French
- caractère de commande
1, record 31, French, caract%C3%A8re%20de%20commande
correct, masculine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Caractère dont le but premier est d’assurer le formatage, de commander la transmission, ou d’accomplir d’autres fonctions de commande, plutôt que d’être utilisé comme représentation graphique. 2, record 31, French, - caract%C3%A8re%20de%20commande
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
caractère de commande : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 3, record 31, French, - caract%C3%A8re%20de%20commande
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 31, Main entry term, Spanish
- carácter de control
1, record 31, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20control
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Carácter cuya función es la de controlar el registro, procesamiento (tratamiento) o interpretación de datos en unidades periféricas. 1, record 31, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20control
Record 32 - internal organization data 2003-09-29
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 32, Main entry term, English
- stored format instruction
1, record 32, English, stored%20format%20instruction
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In word processing, a prerecorded instruction that determines the layout of textual or other information. 2, record 32, English, - stored%20format%20instruction
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Record 32, Main entry term, French
- instruction de format stockée
1, record 32, French, instruction%20de%20format%20stock%C3%A9e
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- instruction de formatage stockée 2, record 32, French, instruction%20de%20formatage%20stock%C3%A9e
feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 32, Main entry term, Spanish
- instrucción de formato almacenada
1, record 32, Spanish, instrucci%C3%B3n%20de%20formato%20almacenada
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En el procesamiento de palabras, es una instrucción registrada previamente, que determina la configuración de la información del texto u otras. 2, record 32, Spanish, - instrucci%C3%B3n%20de%20formato%20almacenada
Record 33 - internal organization data 2003-09-24
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- System Names
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Record 33, Main entry term, English
- Central Automated Data Editing and Switching System
1, record 33, English, Central%20Automated%20Data%20Editing%20and%20Switching%20System
correct, international
Record 33, Abbreviations, English
- C-ADESS 1, record 33, English, C%2DADESS
correct, international
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Central Automated Data Editing and Switching System (C-ADESS) which is a system for meteorological telecommunications. C-ADESS is connected to the TFS and the Local Automated Data Editing and Switching System (L-ADESS) which is the meteorological telecommunication network that connects JMA headquarters with field offices. C-ADESS switches and edits meteorological data and products exchanged among JMA and NMSs around the world and controls the domestic exchange of meteorological information. 1, record 33, English, - Central%20Automated%20Data%20Editing%20and%20Switching%20System
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Record 33, Main entry term, French
- Central Automated Data Editing and Switching System
1, record 33, French, Central%20Automated%20Data%20Editing%20and%20Switching%20System
correct, international
Record 33, Abbreviations, French
- C-ADESS 1, record 33, French, C%2DADESS
correct, international
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Key term(s)
- système central automatisé de formatage et de commutation des données
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Record 33, Main entry term, Spanish
- Sistema central automático de conmutación y edición de datos
1, record 33, Spanish, Sistema%20central%20autom%C3%A1tico%20de%20conmutaci%C3%B3n%20y%20edici%C3%B3n%20de%20datos
masculine noun, international
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2003-04-09
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 34, Main entry term, English
- syntactic feature
1, record 34, English, syntactic%20feature
correct, standardized
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The precise interpretation of the grammar in terms of the formal model is also given. Syntactic features inherited from XML are not reproduced here. These include all well-formedness constraints, the use of whitespace around attributes and the '=', as well as the use of either double or single quotes around attribute values. This section is intended for implementors who are building tools that read and interpret RDF/XML syntax. 1, record 34, English, - syntactic%20feature
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 34, English, - syntactic%20feature
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 34, Main entry term, French
- option syntaxique
1, record 34, French, option%20syntaxique
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'interprétation précise de la grammaire en termes de modèle formel est également donnée. Les options syntaxiques héritées de XML ne sont pas reproduites ici. Ceci inclut toutes les contraintes de formatage correct, l'utilisation des espaces autour des attributs et le ’=’, ainsi que l'utilisation des guillemets doubles ou bien simples autour des valeurs d’attribut. Cette section est rédigée pour les développeurs qui créent les outils qui lisent et interprètent la syntaxe RDF/XML. 1, record 34, French, - option%20syntaxique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 34, French, - option%20syntaxique
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2003-03-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Spacecraft
Record 35, Main entry term, English
- instrument data formatting
1, record 35, English, instrument%20data%20formatting
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The payload consists of the Synthetic Aperture Radar (SAR) instrument and specific support equipment or devices required to perform such functions as timing and control of the payload, instrument data formatting, storage and downlink, thermal control, power conditioning and distribution, signal distribution, and SAR antenna deployment. 1, record 35, English, - instrument%20data%20formatting
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Engins spatiaux
Record 35, Main entry term, French
- formatage des données des instruments
1, record 35, French, formatage%20des%20donn%C3%A9es%20des%20instruments
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La charge utile se compose du radar à antenne synthétique(SAR) ainsi que d’instruments et dispositifs d’appoint nécessaires à l'exécution de fonctions comme la programmation et la commande de la charge utile, le formatage des données des instruments, le stockage et la transmission en bloc de ces données, la régulation thermique, le conditionnement et la distribution de l'alimentation, la distribution des signaux et le déploiement de l'antenne du [SAR]. 1, record 35, French, - formatage%20des%20donn%C3%A9es%20des%20instruments
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2003-02-28
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 36, Main entry term, English
- power distribution
1, record 36, English, power%20distribution
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The payload consists of the Synthetic Aperture Radar (SAR) instrument and specific support equipment or devices required to perform such functions as timing and control of the payload, instrument data formatting, storage and downlink, thermal control, power conditioning and distribution, signal distribution, and SAR antenna deployment. 2, record 36, English, - power%20distribution
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 36, Main entry term, French
- distribution de l’alimentation
1, record 36, French, distribution%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- distribution d’énergie 2, record 36, French, distribution%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La charge utile se compose du [radar à synthèse d’ouverture(SAR) ] ainsi que d’instruments et de dispositifs d’appoint nécessaires à l'exécution de fonctions comme la programmation et la commande de la charge utile, le formatage des données des instruments, le stockage et la transmission en bloc de ces données, la régulation thermique, le conditionnement et la distribution de l'alimentation, la distribution des signaux et le déploiement de l'antenne du [SAR]. 1, record 36, French, - distribution%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2003-01-23
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 37, Main entry term, English
- adjacent system
1, record 37, English, adjacent%20system
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The data link layer (layer 2) provides communication between two or more adjacent systems. The data link layer performs frame formatting, error checking, addressing, and other functions necessary to ensure accurate data transmission between adjacent systems. 1, record 37, English, - adjacent%20system
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 37, Main entry term, French
- système adjacent
1, record 37, French, syst%C3%A8me%20adjacent
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La couche liaison de données(couche 2) assure la communication entre deux ou plusieurs systèmes adjacents. La couche Liaison de données effectue le formatage des trames, la vérification des erreurs, l'adressage et les autres fonctions nécessaires à la transmission exacte des données entre systèmes adjacents. 1, record 37, French, - syst%C3%A8me%20adjacent
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 37, French, - syst%C3%A8me%20adjacent
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2002-10-29
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 38, Main entry term, English
- frame formatting
1, record 38, English, frame%20formatting
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The data link layer (layer 2) provides communication between two or more adjacent systems. The data link layer performs frame formatting, error checking, addressing, and other functions necessary to ensure accurate data transmission between adjacent systems. 1, record 38, English, - frame%20formatting
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 38, Main entry term, French
- formatage des trames
1, record 38, French, formatage%20des%20trames
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La couche liaison de données(couche 2) assure la communication entre deux ou plusieurs systèmes adjacents. La couche Liaison de données effectue le formatage des trames, la vérification des erreurs, l'adressage et les autres fonctions nécessaires à la transmission exacte des données entre systèmes adjacents. 1, record 38, French, - formatage%20des%20trames
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 38, French, - formatage%20des%20trames
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2002-01-15
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 39, Main entry term, English
- Compact Disk Read-Only Memory Extended Architecture
1, record 39, English, Compact%20Disk%20Read%2DOnly%20Memory%20Extended%20Architecture
correct, proposal
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- Compact Disk-Read Only Memory XA 2, record 39, English, Compact%20Disk%2DRead%20Only%20Memory%20XA
proposal
- CD-XA 3, record 39, English, CD%2DXA
correct
- Compact-Disk-Extended Architecture 1, record 39, English, Compact%2DDisk%2DExtended%20Architecture
correct, proposal
- CD-ROM Extended Architecture 4, record 39, English, CD%2DROM%20Extended%20Architecture
correct
- CD-ROM XA 1, record 39, English, CD%2DROM%20XA
correct
- CD-ROM-XA 4, record 39, English, CD%2DROM%2DXA
correct
- CDROMXA 5, record 39, English, CDROMXA
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The "extended architecture" version of CDROM that includes the ability to synchronise audio and image data. 6, record 39, English, - Compact%20Disk%20Read%2DOnly%20Memory%20Extended%20Architecture
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
There is ... an international standard called "High Sierra" format, or ISO 9660, for the storage of plain data on CD-ROMs, but there are unfortunately two standards for the compressed data. One standard is called CD-I (Compact Disk-Interactive) and is supported by Philips and Sony, whereas the other standard is called DVI (Digital Video Interactive) and is supported by Intel and IBM. Both standards are similar in allowing slightly more than one hour of video on a CD-ROM, but they are otherwise quite different. CD-I is designed as a stand-alone system that is intended to be sold as a consumer electronics appliance for the home. A CD-I machine is self-contained with its own computer hidden inside. Users do not see the computer, however, but only the nice video images on their television screens, so CD-I may appeal to the "compuphobic" part of the population. CD-I does come in a computer-oriented format also, called CD-XA (Extended Architecture). 1, record 39, English, - Compact%20Disk%20Read%2DOnly%20Memory%20Extended%20Architecture
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 39, Main entry term, French
- CD-ROM à extension d’architecture
1, record 39, French, CD%2DROM%20%C3%A0%20extension%20d%26rsquo%3Barchitecture
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- CD-ROM XA 2, record 39, French, CD%2DROM%20XA
correct, masculine noun
- CD-ROM à architecture étendue 3, record 39, French, CD%2DROM%20%C3%A0%20architecture%20%C3%A9tendue
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
S’il existe une norme de fait(Sierra) pour le formatage physique du CD-ROM, sa conception intellectuelle reste artisanale. Cette situation va évoluer. Le CD-I(CD interactif) et le CD-XA(eXtended Architecture) remédient à une grave limite du CD-ROM pour le multimédia : le stockage d’un seul mode de données par piste. Sur CD-ROM, il faut donc, pour garder la continuité sonore, charger l'image à l'avance. Le CD-I et le CD-XA entrelacent les données en les plaçant sur des secteurs alternés de la même piste. Ceux-ci sont lus assez vite(150 kBit par seconde) pour obtenir une séquence audiovisuelle synchronisée. Selon la qualité de son requise, la bande passante autorise de 2 à 16 canaux. La compression du son double cette capacité. Il est possible de stocker diverses séquences parlées dans un même fichier et de sélectionner interactivement les données pertinentes(substitution d’une partie de phrase à une autre, par exemple). 4, record 39, French, - CD%2DROM%20%C3%A0%20extension%20d%26rsquo%3Barchitecture
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
En mars dernier, Microsoft s’engageait aux cotés de GE à promouvoir la technologie DVI comme standard des applications vidéo-interactives. Ce qui ne l’empêchait pas, début septembre, de signer avec Philips et Sony en vue du développement de CD-ROM XA, un pont logiciel entre CD-ROM et CD-I. 5, record 39, French, - CD%2DROM%20%C3%A0%20extension%20d%26rsquo%3Barchitecture
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2001-10-29
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Software
- Computer Programs and Programming
Record 40, Main entry term, English
- user definable key
1, record 40, English, user%20definable%20key
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- user-defined key 2, record 40, English, user%2Ddefined%20key
- UDK 2, record 40, English, UDK
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Special keys on the keyboard that initiate certain operations in the program; the keys' functions can be defined by the user. 1, record 40, English, - user%20definable%20key
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Logiciels
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 40, Main entry term, French
- touche définissable par l’utilisateur
1, record 40, French, touche%20d%C3%A9finissable%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
proposal, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Touche à laquelle l’utilisateur peut attribuer des fonctions spéciales. 1, record 40, French, - touche%20d%C3%A9finissable%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
À cet effet, il enregistre, sous un code qu'il établit, une suite d’étapes que doit exécuter le système de traitement de texte. Ainsi lorsqu'il faut refaire le formatage et les calculs chaque fois qu'on met à jour un état statistique, il est possible de mémoriser les instructions et de les faire exécuter par le système à l'aide d’une seule touche. 1, record 40, French, - touche%20d%C3%A9finissable%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Programas y programación (Informática)
Record 40, Main entry term, Spanish
- tecla definible por el usuario
1, record 40, Spanish, tecla%20definible%20por%20el%20usuario
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Tecla especial (en la teclado) que puede iniciar ciertas operaciones en el programa. 2, record 40, Spanish, - tecla%20definible%20por%20el%20usuario
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Las teclas de función pueden ser definidas por el usuario. 2, record 40, Spanish, - tecla%20definible%20por%20el%20usuario
Record 41 - internal organization data 2001-06-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Record 41, Main entry term, English
- embedded formatting
1, record 41, English, embedded%20formatting
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by the Parliament of Canada employees and other federal government employees (e.g. Parliamentary Translation). 2, record 41, English, - embedded%20formatting
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Record 41, Main entry term, French
- formatage intégré
1, record 41, French, formatage%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d’établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, record 41, French, - formatage%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1999-12-15
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Record 42, Main entry term, English
- informatting technique
1, record 42, English, informatting%20technique
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- informating 2, record 42, English, informating
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
the conversion of data about activities, events, and objects into information to be used by the computing systems of a given enterprise. 3, record 42, English, - informatting%20technique
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Record 42, Main entry term, French
- formatage d’information
1, record 42, French, formatage%20d%26rsquo%3Binformation
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- formatage informationnel 2, record 42, French, formatage%20informationnel
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Technique de restructuration de textes portant sur des sujets spécialisés en «formats d’information». Bien que les systèmes expérimentaux de conversion en «formats d’information» de textes rédigés dans un sous-langage soient très prometteurs, les applications commerciales à grande échelle devront attendre encore quelques années. 3, record 42, French, - formatage%20d%26rsquo%3Binformation
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1999-04-12
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 43, Main entry term, English
- line
1, record 43, English, line
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- line of text 2, record 43, English, line%20of%20text
correct, standardized
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A sequence of characters, usually consisting of words and spaces, that, as determined by some formatting process, are aligned, usually on a baseline; the length of line is determined by the measure available at that point during formatting. 3, record 43, English, - line
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
line; line of text: terms standardized by ISO and CSA. 4, record 43, English, - line
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 43, Main entry term, French
- ligne
1, record 43, French, ligne
correct, feminine noun, standardized
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- ligne de texte 1, record 43, French, ligne%20de%20texte
correct, feminine noun, standardized
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Séquence de caractères, généralement composée de mots et d’espaces, qui, en fonction d’un processus de formatage déterminé, sont alignés, habituellement sur la ligne de base; la longueur de ligne correspond à la place disponible à cette étape du formatage. 2, record 43, French, - ligne
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ligne; ligne de texte : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 3, record 43, French, - ligne
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 43, Main entry term, Spanish
- línea impresa
1, record 43, Spanish, l%C3%ADnea%20impresa
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1999-03-30
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Informatics
- Records Management (Management)
Record 44, Main entry term, English
- formatting output specification instance
1, record 44, English, formatting%20output%20specification%20instance
correct
Record 44, Abbreviations, English
- FOSI 1, record 44, English, FOSI
correct
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Informatique
- Gestion des documents (Gestion)
Record 44, Main entry term, French
- instance de spécification de la sortie de formatage
1, record 44, French, instance%20de%20sp%C3%A9cification%20de%20la%20sortie%20de%20formatage
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- instance FOSI 1, record 44, French, instance%20FOSI
correct, feminine noun
- FOSI 1, record 44, French, FOSI
correct
- FOSI 1, record 44, French, FOSI
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du terminologue spécialisé dans le domaine informatique. 1, record 44, French, - instance%20de%20sp%C3%A9cification%20de%20la%20sortie%20de%20formatage
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1998-12-02
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Record 45, Main entry term, English
- set-up
1, record 45, English, set%2Dup
correct, verb
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- SET UP 1, record 45, English, SET%20UP
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The SET UP key toggles the terminal in and out of Set-up mode. If the terminal is not in Set-up it goes into Set-up, and vice versa. 1, record 45, English, - set%2Dup
Record 45, Key term(s)
- set-up key
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Record 45, Main entry term, French
- formatage
1, record 45, French, formatage
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- touche Formatage 2, record 45, French, touche%20Formatage
correct, feminine noun
- FORMAT 2, record 45, French, FORMAT
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A-Extraction et formatage des données :[...] Pour éditer un tableau, il faut pouvoir définir sa présentation à l'aide de commandes simples. Une commande spéciale dite FORMAT dans MISTRAL permet de déterminer, soit une page d’écran, soit une feuille d’imprimante sur 132 colonnes, en précisant pour chaque ligne :-les paramètres de cadrage,-les libellés ou intitulés à imprimer,-les zones(ou masques) devant recevoir les données(lesquelles ont pu être l'objet de traitements précédents). 1, record 45, French, - formatage
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le symbole FORMAT est la désignation équivalente de la désignation anglaise SET UP de la touche de fonction du clavier du terminal VISION 2000+ utilisé au Bureau des traductions du Gouvernement du Canada. 3, record 45, French, - formatage
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1995-10-20
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 46, Main entry term, English
- text formatting language
1, record 46, English, text%20formatting%20language
correct, standardized
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A problem-oriented language designed to indicate the manner in which a text should be formatted. 1, record 46, English, - text%20formatting%20language
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Example: nroff. 1, record 46, English, - text%20formatting%20language
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, record 46, English, - text%20formatting%20language
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 46, Main entry term, French
- langage de formatage de texte
1, record 46, French, langage%20de%20formatage%20de%20texte
correct, masculine noun, standardized
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Langage adapté au problème conçu pour indiquer la façon dont un texte doit être formaté. 1, record 46, French, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Exemple : nroff. 1, record 46, French, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 2, record 46, French, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1993-11-17
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 47, Main entry term, English
- data formatting
1, record 47, English, data%20formatting
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 47, Main entry term, French
- formatage de données
1, record 47, French, formatage%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
formatage de données : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale(CUTS). 2, record 47, French, - formatage%20de%20donn%C3%A9es
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1993-03-01
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 48, Main entry term, English
- style
1, record 48, English, style
correct, noun
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A named set of formatting instructions that enables the user to apply many attributes at the same time to text and to standardize the layout of a document by applying the same formatting characteristics to different parts of the text. 1, record 48, English, - style
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 48, Main entry term, French
- style
1, record 48, French, style
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Jeu identifié d’instructions de formatage, permettant de doter un texte de plusieurs attributs à la fois et d’unifier la présentation d’un document en appliquant les mêmes caractéristiques de formatage à de multiples parties du texte. 1, record 48, French, - style
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1988-05-10
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 49, Main entry term, English
- pretty-print
1, record 49, English, pretty%2Dprint
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 49, Main entry term, French
- formatage
1, record 49, French, formatage
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1988-05-10
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 50, Main entry term, English
- print arrow
1, record 50, English, print%20arrow
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 50, Main entry term, French
- flèche d’affilage
1, record 50, French, fl%C3%A8che%20d%26rsquo%3Baffilage
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La flèche d’affichage possède deux versions : fiche d’affichage ordinaire qui affiche les résultats inutilisés des procédures précédemment exécutées, et la flèche de formatage dont l'objet est affiché dans un format spécial utilisant l'indentation pour rendre sa structure plus claire. 1, record 50, French, - fl%C3%A8che%20d%26rsquo%3Baffilage
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1988-05-10
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 51, Main entry term, English
- pretty-print arrow
1, record 51, English, pretty%2Dprint%20arrow
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 51, Main entry term, French
- flèche de formatage
1, record 51, French, fl%C3%A8che%20de%20formatage
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La flèche de formatage(double flèche) demande à POP-11 d’afficher deux étoiles suivies de l'objet spécifié, dans un format imposé. 1, record 51, French, - fl%C3%A8che%20de%20formatage
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1988-03-28
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Informatics
Record 52, Main entry term, English
- dual column
1, record 52, English, dual%20column
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Éditique
- Informatique
Record 52, Main entry term, French
- double colonne
1, record 52, French, double%20colonne
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un système de permettre le formatage du texte en blocs d’une colonne et de le reformater en deux colonnes placées côte à côte. Peut également désigner implicitement une certaine possibilité d’introduire ou de manipuler le texte au sein de chaque colonne sans que cela ne modifie celui de l'autre colonne, sauf dans le cas de la justification. 1, record 52, French, - double%20colonne
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1988-03-28
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Informatics
Record 53, Main entry term, English
- format statement
1, record 53, English, format%20statement
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Éditique
- Informatique
Record 53, Main entry term, French
- instruction de formatage
1, record 53, French, instruction%20de%20formatage
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant un ensemble de codes de formatage. 1, record 53, French, - instruction%20de%20formatage
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1987-01-12
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 54, Main entry term, English
- message mapping 1, record 54, English, message%20mapping
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- message formatting 2, record 54, English, message%20formatting
proposal
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Infographie
Record 54, Main entry term, French
- formatage des messages
1, record 54, French, formatage%20des%20messages
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
pour affichage à l’écran. 1, record 54, French, - formatage%20des%20messages
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1986-05-20
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Office Automation
Record 55, Main entry term, English
- embedded format parameter 1, record 55, English, embedded%20format%20parameter
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Parameter about the print format keyed in by the operator and displayed on the screen as part of the text, but not printed. Instead, it is responded to by the print formatter. 1, record 55, English, - embedded%20format%20parameter
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, record 55, English, - embedded%20format%20parameter
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Bureautique
Record 55, Main entry term, French
- paramètre de formatage intégré
1, record 55, French, param%C3%A8tre%20de%20formatage%20int%C3%A9gr%C3%A9
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Paramètre de formatage de l'imprimé, introduit au clavier par l'opérateur et affiché à l'écran, en tant que partie du texte, mais non imprimé. Toutefois ce paramètre est observé par le programme de formatage de l'imprimante. 1, record 55, French, - param%C3%A8tre%20de%20formatage%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1986-05-20
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Office Automation
Record 56, Main entry term, English
- default format parameter 1, record 56, English, default%20format%20parameter
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Parameter to format a page if no other information is furnished. 1, record 56, English, - default%20format%20parameter
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, record 56, English, - default%20format%20parameter
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Bureautique
Record 56, Main entry term, French
- paramètre de formatage implicite
1, record 56, French, param%C3%A8tre%20de%20formatage%20implicite
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Paramètre régissant le format d’une page lorsqu’aucune autre information n’est fournie à cet effet. 1, record 56, French, - param%C3%A8tre%20de%20formatage%20implicite
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1986-05-20
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Office Automation
Record 57, Main entry term, English
- format parameter 1, record 57, English, format%20parameter
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Information which describes how the document should appear on the printed page. 1, record 57, English, - format%20parameter
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, record 57, English, - format%20parameter
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Bureautique
Record 57, Main entry term, French
- paramètre de formatage
1, record 57, French, param%C3%A8tre%20de%20formatage
masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Données décrivant comment le document doit se présenter sur la page imprimée. 1, record 57, French, - param%C3%A8tre%20de%20formatage
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1985-04-11
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 58, Main entry term, English
- pre-formatted diskette 1, record 58, English, pre%2Dformatted%20diskette
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 58, Main entry term, French
- disquette préformatée
1, record 58, French, disquette%20pr%C3%A9format%C3%A9e
feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- disquette pré-formatée 2, record 58, French, disquette%20pr%C3%A9%2Dformat%C3%A9e
feminine noun, obsolete
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le formatage divise la disquette en un certain nombre de pistes(entre 35 et 77 selon les marques et les formats de disquettes). 3, record 58, French, - disquette%20pr%C3%A9format%C3%A9e
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1984-07-16
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Informatics
- Data Banks and Databases
Record 59, Main entry term, English
- document formatting 1, record 59, English, document%20formatting
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
formatting: Planning the order of information to or output from a computer or peripheral, such as a printer or crt, usually to assist or ease the human receiver's interpretation of the information. 2, record 59, English, - document%20formatting
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Document Formatting. Advanced typesetting. TROFF can produce output to drive a laser-printer or typesetter device; NROFF drives ASCII terminals of all types. 1, record 59, English, - document%20formatting
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Informatique
- Banques et bases de données
Record 59, Main entry term, French
- mise en forme de documents
1, record 59, French, mise%20en%20forme%20de%20documents
feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- formatage de document 1, record 59, French, formatage%20de%20document
masculine noun
- mise en page de documents 1, record 59, French, mise%20en%20page%20de%20documents
feminine noun
- édition de documents 1, record 59, French, %C3%A9dition%20de%20documents
feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


