TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMATION AUTOCHTONES [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Record 1, Main entry term, English
- apprenticeship program
1, record 1, English, apprenticeship%20program
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- apprenticeship training program 2, record 1, English, apprenticeship%20training%20program
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The tax office has an apprenticeship program where they bring in Aboriginal university graduates and provide on the job training. 3, record 1, English, - apprenticeship%20program
Record 1, Key term(s)
- apprenticeship programme
- apprenticeship training programme
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Record 1, Main entry term, French
- programme d’apprentissage
1, record 1, French, programme%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bureau des services fiscaux a un programme d’apprentissage dans le cadre duquel il embauche les Autochtones diplômés de l'université pour leur offrir une formation en cours d’emploi. 2, record 1, French, - programme%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-09-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
- Urban Housing
Record 2, Main entry term, English
- Housing Internship for Indigenous Youth
1, record 2, English, Housing%20Internship%20for%20Indigenous%20Youth
correct
Record 2, Abbreviations, English
- HIIY 1, record 2, English, HIIY
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A youth employment initiative providing work experience and on-the-job training for Indigenous youth. The goal of the program is to assist youth in gaining work experience and pursuing long-term employment in the housing sector, or a related field. 1, record 2, English, - Housing%20Internship%20for%20Indigenous%20Youth
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. 2, record 2, English, - Housing%20Internship%20for%20Indigenous%20Youth
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Peuples Autochtones (Généralités)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 2, Main entry term, French
- Stages en habitation pour les jeunes Autochtones
1, record 2, French, Stages%20en%20habitation%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones
correct
Record 2, Abbreviations, French
- SHJA 1, record 2, French, SHJA
correct
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une initiative d’emploi pour les jeunes Autochtones leur permettant d’acquérir de l'expérience et de la formation pratique. L'objectif du programme est d’aider les jeunes à acquérir de l'expérience de travail et à occuper un emploi à long terme dans le secteur du logement ou dans un domaine connexe. 1, record 2, French, - Stages%20en%20habitation%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement. 2, record 2, French, - Stages%20en%20habitation%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-09-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
- Urban Housing
- Labour and Employment
Record 3, Main entry term, English
- Indigenous Skills Training Program
1, record 3, English, Indigenous%20Skills%20Training%20Program
correct
Record 3, Abbreviations, English
- IST 1, record 3, English, IST
correct
Record 3, Synonyms, English
- IST Program 1, record 3, English, IST%20Program
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The IST Program supports partner-led skills and capacity activities that seek to improve housing outcomes on-reserve. IST takes a comprehensive approach to skills and capacity development that may address the housing needs of many communities. 1, record 3, English, - Indigenous%20Skills%20Training%20Program
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. 2, record 3, English, - Indigenous%20Skills%20Training%20Program
Record 3, Key term(s)
- Indigenous Skills Training Programme
- IST Programme
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Travail et emploi
Record 3, Main entry term, French
- Formation sur le développement des compétences des Autochtones
1, record 3, French, Formation%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20des%20Autochtones
correct
Record 3, Abbreviations, French
- FDCA 1, record 3, French, FDCA
correct
Record 3, Synonyms, French
- programme FDCA 1, record 3, French, programme%20FDCA
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le programme FDCA soutient des activités dirigées par des partenaires qui sont liées au développement des compétences et qui visent à améliorer les résultats en matière de logement dans les réserves. La FDCA adopte une approche globale du développement des compétences et du potentiel qui permet de répondre aux besoins en matière de logement de nombreuses communautés. 2, record 3, French, - Formation%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20des%20Autochtones
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement. 2, record 3, French, - Formation%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20des%20Autochtones
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-04-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Record 4, Main entry term, English
- Coding Skills for Kids
1, record 4, English, Coding%20Skills%20for%20Kids
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This measure would directly benefit young people. As there is a focus on engaging groups underrepresented in science, technology, engineering, and mathematics training, there could be disproportionate benefits for girls, Indigenous young people, persons with disabilities, and those living in rural, remote, and northern communities. 1, record 4, English, - Coding%20Skills%20for%20Kids
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coding Skills for Kids: measure announced in the 2024 federal budget. 2, record 4, English, - Coding%20Skills%20for%20Kids
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Record 4, Main entry term, French
- Aider les enfants à acquérir des compétences en programmation
1, record 4, French, Aider%20les%20enfants%20%C3%A0%20acqu%C3%A9rir%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20programmation
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette mesure profiterait directement aux jeunes. Étant donné que l'on met l'accent sur la mobilisation de groupes sous-représentés dans la formation en sciences, en technologie, en ingénierie et en mathématiques, les filles, les jeunes autochtones, les personnes en situation de handicap et les personnes qui vivent dans des communautés rurales, éloignées et du Nord pourraient en tirer des avantages disproportionnés. 1, record 4, French, - Aider%20les%20enfants%20%C3%A0%20acqu%C3%A9rir%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20programmation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Aider les enfants à acquérir des compétences en programmation : mesure annoncée dans le budget fédéral de 2024. 2, record 4, French, - Aider%20les%20enfants%20%C3%A0%20acqu%C3%A9rir%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20programmation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-10-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Human Relations
- Indigenous Peoples
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Reconciliation Begins with Me
1, record 5, English, Reconciliation%20Begins%20with%20Me
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This course is designed to address the professional development and training requirements of the Truth and Reconciliation Commission's Call to Action #57. Following respectful protocols, participants will discover little-known historical facts, learn about the impacts of residential schools and the rights of Indigenous Peoples, and better understand the obligations of public servants towards Indigenous Peoples. 1, record 5, English, - Reconciliation%20Begins%20with%20Me
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
IRA141: a Canada School of Public Service course code. 2, record 5, English, - Reconciliation%20Begins%20with%20Me
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie des relations humaines
- Peuples Autochtones
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- La réconciliation commence par moi
1, record 5, French, La%20r%C3%A9conciliation%20commence%20par%20moi
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce cours est conçu pour répondre aux exigences en matière de formation et de perfectionnement professionnel concernant l'appel à l'action no 57 de la Commission de vérité et réconciliation. En suivant des protocoles respectueux, les participants découvriront des faits historiques peu connus, se renseigneront sur les conséquences des pensionnats et les droits des peuples autochtones et comprendront mieux les obligations des fonctionnaires envers les peuples autochtones. 1, record 5, French, - La%20r%C3%A9conciliation%20commence%20par%20moi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
IRA141 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, record 5, French, - La%20r%C3%A9conciliation%20commence%20par%20moi
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2022-11-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 6, Main entry term, English
- Indigenous Police Preparation Diploma Program 1, record 6, English, Indigenous%20Police%20Preparation%20Diploma%20Program
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Indigenous Police Preparation Diploma program 1, record 6, English, Indigenous%20Police%20Preparation%20Diploma%20program
- IPPD program 1, record 6, English, IPPD%20program
- Indigenous Police Preparation Program 1, record 6, English, Indigenous%20Police%20Preparation%20Program
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"D" Division (Manitoba). 1, record 6, English, - Indigenous%20Police%20Preparation%20Diploma%20Program
Record 6, Key term(s)
- Indigenous Police Preparation Diploma Programme
- IPPD programme
- Indigenous Police Preparation Programme
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 6, Main entry term, French
- Programme préparatoire menant au diplôme de policier autochtone
1, record 6, French, Programme%20pr%C3%A9paratoire%20menant%20au%20dipl%C3%B4me%20de%20policier%20autochtone
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- programme préparatoire des aspirants-policiers autochtones 1, record 6, French, programme%20pr%C3%A9paratoire%20des%20aspirants%2Dpoliciers%20autochtones
former designation, masculine noun
- programme de formation des agents de police autochtones 1, record 6, French, programme%20de%20formation%20des%20agents%20de%20police%20autochtones
avoid, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Division D (Manitoba). 1, record 6, French, - Programme%20pr%C3%A9paratoire%20menant%20au%20dipl%C3%B4me%20de%20policier%20autochtone
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
programme de formation des agents de police autochtones : appellation à éviter, car «programme de formation» est plutôt l'équivalent de «training program». 1, record 6, French, - Programme%20pr%C3%A9paratoire%20menant%20au%20dipl%C3%B4me%20de%20policier%20autochtone
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-09-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Mineralogy
- Indigenous Peoples
Record 7, Main entry term, English
- Mine Training Society Northwest Territories
1, record 7, English, Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A unique partnership between Indigenous governments, public government, and the mining industry in the Northwest Territories. Their mission is to support Indigenous people and Northerners in finding long-term mining employment through training programs and career support. 1, record 7, English, - Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Minéralogie
- Peuples Autochtones
Record 7, Main entry term, French
- Mine Training Society Northwest Territories
1, record 7, French, Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Partenariat unique entre les gouvernements autochtones, le gouvernement populaire et l'industrie minière des Territoires du Nord-Ouest. Sa mission consiste à aider les Autochtones et les résidents du Nord à trouver un emploi à long terme dans le secteur minier grâce à des programmes de formation et de soutien à la carrière. 1, record 7, French, - Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2022-05-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Sociology
Record 8, Main entry term, English
- Knowledge Circle for Indigenous Inclusion
1, record 8, English, Knowledge%20Circle%20for%20Indigenous%20Inclusion
correct
Record 8, Abbreviations, English
- KCII 1, record 8, English, KCII
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Reconciliation within the public service requires fundamental change and a government-wide commitment to action. To make this change a reality, the Knowledge Circle for Indigenous Inclusion (KCII) works as a liaison between public service managers and Indigenous employees. The KCII provides culturally competent guidance, support, and advice to Indigenous employees and public service managers within a safe space. As a source of expertise, the KCII is building an inventory of smart practices in the areas of recruitment, retention, talent management, training and development, and career mobility. 1, record 8, English, - Knowledge%20Circle%20for%20Indigenous%20Inclusion
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Record 8, Main entry term, French
- Cercle du savoir sur l’inclusion autochtone
1, record 8, French, Cercle%20du%20savoir%20sur%20l%26rsquo%3Binclusion%20autochtone
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- CSIA 1, record 8, French, CSIA
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La réconciliation au sein de la fonction publique requiert un changement fondamental et un engagement pangouvernemental à l'action. Pour faire de ce changement une réalité, le Cercle du savoir sur l'inclusion autochtone(CSIA) a le rôle de lien entre les gestionnaires de la fonction publique et les employés autochtones. Le CSIA offre une orientation, un soutien et des conseils adaptés à la culture aux employés autochtones et aux gestionnaires de la fonction publique à l'intérieur d’un espace sécuritaire. En tant que source d’expertise, le CSIA crée un inventaire des pratiques intelligentes dans les domaines du recrutement, du maintien, de la gestion de talent, de la formation et du perfectionnement et de la mobilité professionnelle. 1, record 8, French, - Cercle%20du%20savoir%20sur%20l%26rsquo%3Binclusion%20autochtone
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-03-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Indigenous Peoples
Record 9, Main entry term, English
- Skills and Partnership Fund
1, record 9, English, Skills%20and%20Partnership%20Fund
correct
Record 9, Abbreviations, English
- SPF 2, record 9, English, SPF
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] fund which provides skills development and training for Aboriginal peoples, in partnership with businesses and other levels of government, in order to equip them for jobs in high-demand sectors of the economy, including in high-skilled occupations. 3, record 9, English, - Skills%20and%20Partnership%20Fund
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Employment and Social Development Canada. 4, record 9, English, - Skills%20and%20Partnership%20Fund
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Peuples Autochtones
Record 9, Main entry term, French
- Fonds pour les compétences et les partenariats
1, record 9, French, Fonds%20pour%20les%20comp%C3%A9tences%20et%20les%20partenariats
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- FCP 2, record 9, French, FCP
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Fonds] qui offre aux Autochtones des activités de formation et de perfectionnement des compétences, en collaboration avec des entreprises et d’autres ordres de gouvernement, afin de préparer les participants à occuper des emplois dans des secteurs à forte demande de l'économie, y compris dans les professions spécialisées. 3, record 9, French, - Fonds%20pour%20les%20comp%C3%A9tences%20et%20les%20partenariats
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Emploi et développement social Canada. 4, record 9, French, - Fonds%20pour%20les%20comp%C3%A9tences%20et%20les%20partenariats
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2022-03-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 10, Main entry term, English
- Aboriginal Youth Training Program 2004 1, record 10, English, Aboriginal%20Youth%20Training%20Program%202004
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Key term(s)
- Aboriginal Youth Training Programme 2004
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 10, Main entry term, French
- Programme de formation des jeunes Autochtones de 2004
1, record 10, French, Programme%20de%20formation%20des%20jeunes%20Autochtones%20de%202004
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2022-02-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 11, Main entry term, English
- Aboriginal Pre-Cadet Training Program
1, record 11, English, Aboriginal%20Pre%2DCadet%20Training%20Program
correct
Record 11, Abbreviations, English
- APTP 1, record 11, English, APTP
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, Key term(s)
- Aboriginal Pre-Cadet Training Programme
- Aboriginal Precadet Training Program
- Aboriginal Precadet Training Programme
- Aboriginal Pre-Cadets Training Program
- Aboriginal Pre-Cadets Training Programme
- Aboriginal Precadets Training Program
- Aboriginal Precadets Training Programme
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 11, Main entry term, French
- Programme de formation des précadets autochtones
1, record 11, French, Programme%20de%20formation%20des%20pr%C3%A9cadets%20autochtones
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- PFPA 1, record 11, French, PFPA
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bien qu’un cadet et un précadet aspirent tous deux à devenir policiers, le cadet a une formation de six mois à l’École de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), alors que le précadet y passe trois semaines. 1, record 11, French, - Programme%20de%20formation%20des%20pr%C3%A9cadets%20autochtones
Record 11, Key term(s)
- Programme de formation des pré-cadets autochtones
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2021-07-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Indigenous Peoples
Record 12, Main entry term, English
- Indigenous Student Employment Opportunity
1, record 12, English, Indigenous%20Student%20Employment%20Opportunity
correct
Record 12, Abbreviations, English
- ISEO 1, record 12, English, ISEO
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recrutement du personnel
- Peuples Autochtones
Record 12, Main entry term, French
- Occasion d’emploi pour étudiants autochtones
1, record 12, French, Occasion%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
correct
Record 12, Abbreviations, French
- OEEA 2, record 12, French, OEEA
correct
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce programme est offert toute l'année aux étudiants autochtones. Dès leur embauche, les candidats retenus [ont] accès à du soutien, de la formation et des activités de réseautage. 3, record 12, French, - Occasion%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20%C3%A9tudiants%20autochtones
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2020-12-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
- Labour and Employment
Record 13, Main entry term, English
- Indigenous Skills and Employment Training Program
1, record 13, English, Indigenous%20Skills%20and%20Employment%20Training%20Program
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- ISET Program 2, record 13, English, ISET%20Program
correct
- Aboriginal Skills and Employment Training Strategy 3, record 13, English, Aboriginal%20Skills%20and%20Employment%20Training%20Strategy
former designation, correct
- ASETS 4, record 13, English, ASETS
former designation, correct
- ASETS 4, record 13, English, ASETS
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Skills and Employment Training (ISET) Program is designed to help Indigenous people improve their skills and find employment. In 2016 and 2017, [Employment and Social Development Canada] engaged with key Indigenous partners and organizations across the country to review and renew the Aboriginal Skills and Employment Training Strategy (ASETS). The ISET Program is a result of these engagements. 2, record 13, English, - Indigenous%20Skills%20and%20Employment%20Training%20Program
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Employment and Social Development Canada. 5, record 13, English, - Indigenous%20Skills%20and%20Employment%20Training%20Program
Record 13, Key term(s)
- Indigenous Skills and Employment Training Programme
- ISET Programme
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
- Travail et emploi
Record 13, Main entry term, French
- Programme de formation pour les compétences et l'emploi destiné aux Autochtones
1, record 13, French, Programme%20de%20formation%20pour%20les%20comp%C3%A9tences%20et%20l%27emploi%20destin%C3%A9%20aux%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Stratégie de formation pour les compétences et l'emploi destinée aux Autochtones 2, record 13, French, Strat%C3%A9gie%20de%20formation%20pour%20les%20comp%C3%A9tences%20et%20l%27emploi%20destin%C3%A9e%20aux%20Autochtones
former designation, correct, feminine noun
- SFCEA 3, record 13, French, SFCEA
former designation, correct, feminine noun
- SFCEA 3, record 13, French, SFCEA
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation pour les compétences et l'emploi destiné aux Autochtones est conçu pour aider les peuples autochtones à améliorer leurs compétences et à trouver un emploi. En 2016 et 2017 [le ministère d’Emploi et Développement social Canada a] collaboré avec des partenaires et des organismes autochtones clés partout au pays pour examiner et renouveler la Stratégie de formation pour les compétences et l'emploi des Autochtones(SFCEA). Le Programme de formation est le résultat de ces engagements. 4, record 13, French, - Programme%20de%20formation%20pour%20les%20comp%C3%A9tences%20et%20l%27emploi%20destin%C3%A9%20aux%20Autochtones
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Emploi et Développement social Canada. 5, record 13, French, - Programme%20de%20formation%20pour%20les%20comp%C3%A9tences%20et%20l%27emploi%20destin%C3%A9%20aux%20Autochtones
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología indígena
- Trabajo y empleo
Record 13, Main entry term, Spanish
- Estrategia de capacitación para las competencias y el empleo de los aborígenes
1, record 13, Spanish, Estrategia%20de%20capacitaci%C3%B3n%20para%20las%20competencias%20y%20el%20empleo%20de%20los%20abor%C3%ADgenes
proposal, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2019-04-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Sociology of persons with a disability
Record 14, Main entry term, English
- alternative format material
1, record 14, English, alternative%20format%20material
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- alternate-format material 2, record 14, English, alternate%2Dformat%20material
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Regarding education and training, [witnesses] mentioned financial and other support for students and educational institutions, the education and training needs of Aboriginal people, and supporting education for people with a visual disability through alternative format materials. 3, record 14, English, - alternative%20format%20material
Record 14, Key term(s)
- material in alternative format
- material in alternate format
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Sociologie des personnes handicapées
Record 14, Main entry term, French
- document en média substitut
1, record 14, French, document%20en%20m%C3%A9dia%20substitut
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- document en format adapté 2, record 14, French, document%20en%20format%20adapt%C3%A9
correct, masculine noun
- document en format substitut 3, record 14, French, document%20en%20format%20substitut
correct, masculine noun
- document sur support de remplacement 4, record 14, French, document%20sur%20support%20de%20remplacement
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour ce qui est de l'éducation et de la formation, [les témoins] ont mentionné l'appui financier et autres aides aux étudiants et aux établissements d’enseignement, les besoins en éducation et en formation des peuples autochtones et le soutien aux personnes ayant une déficience visuelle par la fourniture de documents en format adapté. 2, record 14, French, - document%20en%20m%C3%A9dia%20substitut
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2019-01-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 15, Main entry term, English
- Aboriginal Perceptions 1, record 15, English, Aboriginal%20Perceptions
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Aboriginal Perceptions Course 1, record 15, English, Aboriginal%20Perceptions%20Course
- Aboriginal Perceptions Training 1, record 15, English, Aboriginal%20Perceptions%20Training
- Aboriginal Perceptions Training Course 1, record 15, English, Aboriginal%20Perceptions%20Training%20Course
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Course developed by the Royal Canadian Mounted Police in consultation with the Aboriginal Justice Learning Network of the Department of Justice. 1, record 15, English, - Aboriginal%20Perceptions
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 15, Main entry term, French
- Perceptions autochtones 1, record 15, French, Perceptions%20autochtones
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Cours sur les perceptions autochtones 1, record 15, French, Cours%20sur%20les%20perceptions%20autochtones
masculine noun
- Formation aux perceptions autochtones 1, record 15, French, Formation%20aux%20perceptions%20autochtones
- Cours de formation aux perceptions autochtones 1, record 15, French, Cours%20de%20formation%20aux%20perceptions%20autochtones
masculine noun
- Formation sur les perceptions autochtones 1, record 15, French, Formation%20sur%20les%20perceptions%20autochtones
avoid, see observation
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cours élaboré par la Gendarmerie royale du Canada en collaboration avec le Réseau de la justice autochtone du ministère de la Justice. 1, record 15, French, - Perceptions%20autochtones
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Formation sur les perceptions autochtones : appellation à éviter, car le terme «formation» se construit plutôt généralement avec la préposition «à». 1, record 15, French, - Perceptions%20autochtones
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2019-01-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 16, Main entry term, English
- Aboriginal Policing training proposal 1, record 16, English, Aboriginal%20Policing%20training%20proposal
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 16, Main entry term, French
- projet de formation de la Police des Autochtones
1, record 16, French, projet%20de%20formation%20de%20la%20Police%20des%20Autochtones
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2018-10-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 17, Main entry term, English
- Aboriginal Youth Training Program
1, record 17, English, Aboriginal%20Youth%20Training%20Program
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- RCMP Aboriginal Youth Training Program 1, record 17, English, RCMP%20Aboriginal%20Youth%20Training%20Program
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, record 17, English, - Aboriginal%20Youth%20Training%20Program
Record 17, Key term(s)
- Aboriginal Youth Training Programme
- RCMP Aboriginal Youth Training Programme
- Royal Canadian Mounted Police Aboriginal Youth Training Program
- Royal Canadian Mounted Police Aboriginal Youth Training Programme
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 17, Main entry term, French
- Programme de formation des jeunes Autochtones
1, record 17, French, Programme%20de%20formation%20des%20jeunes%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- Programme de formation des jeunes Autochtones de la GRC 1, record 17, French, Programme%20de%20formation%20des%20jeunes%20Autochtones%20de%20la%20GRC
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, record 17, French, - Programme%20de%20formation%20des%20jeunes%20Autochtones
Record 17, Key term(s)
- Programme de formation des jeunes Autochtones de la Gendarmerie royale du Canada
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2017-03-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dentistry
- Indigenous Peoples
Record 18, Main entry term, English
- National School of Dental Therapy
1, record 18, English, National%20School%20of%20Dental%20Therapy
correct
Record 18, Abbreviations, English
- NSDT 2, record 18, English, NSDT
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In 1993 the contract to run the National School of Dental Therapy was awarded to the Saskatchewan Indian Federated College. ... The National School of Dental Therapy closed November 2011. 3, record 18, English, - National%20School%20of%20Dental%20Therapy
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Dentisterie
- Peuples Autochtones
Record 18, Main entry term, French
- École nationale de dentothérapie
1, record 18, French, %C3%89cole%20nationale%20de%20dentoth%C3%A9rapie
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le programme de formation de l'École nationale de dentothérapie est un programme postsecondaire de deux ans menant à un diplôme; on y forme des prestateurs de soins dentaires qui dispenseront des services cliniques de soins dentaires de base et des services de soins dentaires préventifs, et qui appliqueront des programmes et des stratégies de promotion de la santé axés sur les collectivités autochtones. 2, record 18, French, - %C3%89cole%20nationale%20de%20dentoth%C3%A9rapie
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-02-21
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Labour and Employment
Record 19, Main entry term, English
- Pathways to Success
1, record 19, English, Pathways%20to%20Success
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Pathways to Success - Aboriginal Employment and Training Strategy 1, record 19, English, Pathways%20to%20Success%20%2D%20Aboriginal%20Employment%20and%20Training%20Strategy
correct, Canada
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In 1990, a new Aboriginal Employment and Training Strategy called "Pathways to Success" was established. It is a partnership between aboriginal groups and the former Employment and Immigration Canada, now named Human Resources Development Canada. It guarantees that aboriginal human resource development activities are delivered, managed and controlled by aboriginal people. Central to the strategy are local, regional and national aboriginal management boards, through which aboriginal people are in the forefront of policy decisions regarding the development of a trained aboriginal labour force for participation in unique aboriginal labour markets and in broader Canadian labour market. 2, record 19, English, - Pathways%20to%20Success
Record 19, Key term(s)
- Aboriginal Employment and Training Strategy
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Travail et emploi
Record 19, Main entry term, French
- Les chemins de la réussite
1, record 19, French, Les%20chemins%20de%20la%20r%C3%A9ussite
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- Les chemins de la réussite : stratégie de l'emploi et de la formation des autochtones 1, record 19, French, Les%20chemins%20de%20la%20r%C3%A9ussite%20%3A%20strat%C3%A9gie%20de%20l%27emploi%20et%20de%20la%20formation%20des%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En 1990, une nouvelle stratégie pour l'emploi et la formation des autochtones, baptisée «Les chemins de la réussite», a été mise en œuvre. Il s’agit d’un partenariat entre les groupes autochtones et l'ancien ministère Emploi et Immigration Canada maintenant appelé Développement des ressources humaines Canada. La Stratégie vise à garantir que les activités de développement des ressources humaines applicables aux autochtones sont exécutées, gérées et contrôlées par les premières nations. Les comités de gestion autochtones établis aux niveaux local, régional et national jouent un rôle de premier plan dans les décisions stratégiques prises en vue de la création d’une population active formée pour répondre aux exigences propres aux marchés du travail autochtones et à celles du marché du travail canadien dans son ensemble. 2, record 19, French, - Les%20chemins%20de%20la%20r%C3%A9ussite
Record 19, Key term(s)
- Stratégie de l'emploi et de la formation des autochtones
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-10-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Supply
- Wastewater Treatment
- Indigenous Peoples
Record 20, Main entry term, English
- Circuit Rider Training Program
1, record 20, English, Circuit%20Rider%20Training%20Program
correct
Record 20, Abbreviations, English
- CRTP 2, record 20, English, CRTP
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Indigenous and Northern Affairs Canada's Circuit Rider Training Program provides First Nation operators with hands-on training on how to operate, service and maintain the water and wastewater systems in their community, so that Aboriginal communities have safe access to drinking water. It is a key component of the Government of Canada's First Nations Water and Wastewater Action Plan. 1, record 20, English, - Circuit%20Rider%20Training%20Program
Record 20, Key term(s)
- Circuit Rider Training Programme
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Alimentation en eau
- Traitement des eaux usées
- Peuples Autochtones
Record 20, Main entry term, French
- Programme de formation itinérante
1, record 20, French, Programme%20de%20formation%20itin%C3%A9rante
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- PFI 2, record 20, French, PFI
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation itinérante d’Affaires autochtones et du Nord Canada offre aux opérateurs des Premières Nations une formation pratique sur place concernant le fonctionnement et l'entretien des réseaux d’approvisionnement en eau et de traitement des eaux usées au sein de leurs collectivités, afin que celles-ci aient accès à de l'eau potable salubre. Il s’agit d’un élément clé du Plan d’action du gouvernement du Canada pour l'approvisionnement en eau potable et le traitement des eaux usées des Premières Nations. 1, record 20, French, - Programme%20de%20formation%20itin%C3%A9rante
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-11-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Drugs and Drug Addiction
Record 21, Main entry term, English
- Aboriginal Shield Program
1, record 21, English, Aboriginal%20Shield%20Program
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This program of the Solicitor General Canada is a native specific drug awareness program aimed at native youth. This program is delivered by trained police educators to youth in native communities. The Secretariat provided financial support for the development process of the "Aboriginal Shield Program" through the delivery of three regional workshops designed to educate the instructors, as well as an evaluation fo the educational content of the program. 1, record 21, English, - Aboriginal%20Shield%20Program
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Drogues et toxicomanie
Record 21, Main entry term, French
- Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
1, record 21, French, Programme%20%C2%ABNotre%20bouclier%C2%BB%20pour%20les%20jeunes%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- «Notre bouclier» 1, record 21, French, %C2%ABNotre%20bouclier%C2%BB
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce programme du Solliciteur général du Canada vise à sensibiliser les jeunes autochtones aux problèmes de drogue qui les concernent en propre. Il est offert dans les collectivités autochtones par des moniteurs de la police. Le Secrétariat a contribué à la mise en œuvre du Programme en finançant l'organisation de trois ateliers régionaux aux fins de la formation des instructeurs. Il a aussi réalisé une évaluation du volet éducatif de ce programme. 2, record 21, French, - Programme%20%C2%ABNotre%20bouclier%C2%BB%20pour%20les%20jeunes%20autochtones
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2014-11-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Record 22, Main entry term, English
- Aboriginal Skills and Employment Partnership
1, record 22, English, Aboriginal%20Skills%20and%20Employment%20Partnership
correct
Record 22, Abbreviations, English
- ASEP 1, record 22, English, ASEP
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Skills and Employment Partnership (ASEP) initiative is helping to shape Canada's workforce by providing Aboriginal people with the skills development and work experience they need to participate in large-scale industrial sectors including forestry, mining, oil and gas, construction and hydro electric development. Officially launched in 2003 as an $85-million five-year labour market initiative, ASEP is designed to maximize training and job opportunities in major economic development projects across Canada. It does this by meeting employers' needs and labour market demands for skilled workers. ASEP's ultimate success is contingent on the strong partnerships forged between Aboriginal groups, the private sector, federal, provincial and/or territorial governments, labour, and educational institutions. 1, record 22, English, - Aboriginal%20Skills%20and%20Employment%20Partnership
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Record 22, Main entry term, French
- Partenariat pour les compétences et l’emploi des Autochtones
1, record 22, French, Partenariat%20pour%20les%20comp%C3%A9tences%20et%20l%26rsquo%3Bemploi%20des%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- PCEA 1, record 22, French, PCEA
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Partenariat pour les compétences et l'emploi des Autochtones(PCEA) contribue à façonner la main-d’œuvre du Canada en permettant aux Autochtones d’acquérir les compétences et l'expérience de travail dont ils ont besoin pour participer à de grands secteurs industriels tels que la foresterie, l'exploitation minière, le pétrole et le gaz, la construction et l'aménagement hydroélectrique. Lancé officiellement en 2003 à titre d’initiative quinquennale du marché du travail et doté d’un budget de 85 millions de dollars, le PCEA vise à multiplier les possibilités de formation et d’emploi dans les grands projets de développement économique partout au Canada. Pour ce faire, le PCEA répond aux besoins des employeurs et à la demande de travailleurs qualifiés sur le marché du travail. Le succès du PCEA dépendra en bout de ligne des partenariats solides qui auront été établis entre les groupes autochtones, le secteur privé, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, les syndicats et les établissements d’enseignement. 1, record 22, French, - Partenariat%20pour%20les%20comp%C3%A9tences%20et%20l%26rsquo%3Bemploi%20des%20Autochtones
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-11-24
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Record 23, Main entry term, English
- Aboriginal participation in apprenticeship: making it work!
1, record 23, English, Aboriginal%20participation%20in%20apprenticeship%3A%20making%20it%20work%21
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Report of the Aboriginal Apprenticeship Project Steering Committee, Ottawa, Ontario, Canadian Labour Force Development Board, 1999, 93 pages. 1, record 23, English, - Aboriginal%20participation%20in%20apprenticeship%3A%20making%20it%20work%21
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Record 23, Main entry term, French
- Participation des autochtones à la formation en apprentissage : pour en arriver à des résultats!
1, record 23, French, Participation%20des%20autochtones%20%C3%A0%20la%20formation%20en%20apprentissage%20%3A%20pour%20en%20arriver%20%C3%A0%20des%20r%C3%A9sultats%21
correct, feminine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Par la Commission canadienne de mise en valeur de la main-d’œuvre, Ottawa, 1999. 1, record 23, French, - Participation%20des%20autochtones%20%C3%A0%20la%20formation%20en%20apprentissage%20%3A%20pour%20en%20arriver%20%C3%A0%20des%20r%C3%A9sultats%21
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2014-11-24
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 24, Main entry term, English
- Aboriginal Human Resource Development Council of Canada
1, record 24, English, Aboriginal%20Human%20Resource%20Development%20Council%20of%20Canada
correct
Record 24, Abbreviations, English
- AHRDCC 1, record 24, English, AHRDCC
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Established in 1998 AHRDCC (Aboriginal Human Resource Development Council of Canada) is Canada's Aboriginal Sector Council and a pillar of the Aboriginal Human Resource Development Strategy. Working collectively through strategic public and private sector partnerships, we develop innovative employment solutions for Aboriginal people. The mission is to see full participation of Aboriginal people in Canadian labour markets. Through unique partnerships with corporate, educational, government and Aboriginal leaders, the Council pioneers new ways to increase skills and training opportunities for Aboriginal people in Canada. 1, record 24, English, - Aboriginal%20Human%20Resource%20Development%20Council%20of%20Canada
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
Record 24, Main entry term, French
- Conseil pour le développement des ressources humaines autochtones du Canada
1, record 24, French, Conseil%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20autochtones%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
- CDRHAC 1, record 24, French, CDRHAC
correct, masculine noun
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Établi en 1998, le CDRHAC(Conseil pour le développement des ressources humaines autochtones du Canada) est le Conseil sectoriel canadien autochtone et un pilier de la Stratégie du développement des ressources humaines autochtones. Travaillant collectivement par le moyen des partenariats stratégiques entre les secteurs publics et privés, nous développons des solutions innovatrices d’emploi pour les peuples autochtones. La mission est de veiller à la participation complète du peuple autochtone dans le marché canadien de la main-d’œuvre. À travers des partenariats uniques avec des chefs d’entreprise, et des chefs éducatifs, gouvernementaux et autochtones, le Conseil trouve des moyens nouveaux et innovateurs pour améliorer les habiletés et les occasions de formation pour le peuple autochtone au Canada. 1, record 24, French, - Conseil%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20ressources%20humaines%20autochtones%20du%20Canada
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2014-05-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Training of Personnel
Record 25, Main entry term, English
- targeted training
1, record 25, English, targeted%20training
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- focused training 2, record 25, English, focused%20training
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Fund will lay the groundwork for a successor program to the AHRDS [Aboriginal Human Resources Development Strategy], and will focus on employer partnerships and the delivery of targeted training to improve employment outcomes. 1, record 25, English, - targeted%20training
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 25, Main entry term, French
- formation ciblée
1, record 25, French, formation%20cibl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ce fonds permettra de préparer le terrain en vue de remplacer la SDRHA [Stratégie de développement des ressources humaines autochtones] et sera axé sur le partenariat avec les employeurs et sur la formation ciblée pour améliorer les résultats en matière d’emploi. 2, record 25, French, - formation%20cibl%C3%A9e
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2013-09-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Training of Personnel
- Drugs and Drug Addiction
Record 26, Main entry term, English
- Training Program for Alcohol and Drug Abuse Prevention Workers in Native Communities 1, record 26, English, Training%20Program%20for%20Alcohol%20and%20Drug%20Abuse%20Prevention%20Workers%20in%20Native%20Communities
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Drogues et toxicomanie
Record 26, Main entry term, French
- Programme de formation de travailleurs pour la prévention de l'abus de l'alcool et des drogues dans les collectivités autochtones
1, record 26, French, Programme%20de%20formation%20de%20travailleurs%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20l%27abus%20de%20l%27alcool%20et%20des%20drogues%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s%20autochtones
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2013-04-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Police
Record 27, Main entry term, English
- Aboriginal Constable Development Program
1, record 27, English, Aboriginal%20Constable%20Development%20Program
correct
Record 27, Abbreviations, English
- ACDP 1, record 27, English, ACDP
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Police
Record 27, Main entry term, French
- Programme de valorisation des gendarmes autochtones
1, record 27, French, Programme%20de%20valorisation%20des%20gendarmes%20autochtones
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
- PVGA 1, record 27, French, PVGA
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, French
- Programme de formation des gendarmes autochtones 2, record 27, French, Programme%20de%20formation%20des%20gendarmes%20autochtones
former designation, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-07-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Conference Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Labour and Employment
- Training of Personnel
Record 28, Main entry term, English
- Tools for the Future: Conference for Aboriginal Employment and Training Service Providers 1, record 28, English, Tools%20for%20the%20Future%3A%20Conference%20for%20Aboriginal%20Employment%20and%20Training%20Service%20Providers
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, Key term(s)
- Tools for the Future
- Conference for Aboriginal Employment and Training Service Providers
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Administration (Peuples Autochtones)
- Travail et emploi
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 28, Main entry term, French
- Des outils pour l'avenir : conférence à l'intention des fournisseurs de services d’emploi et de formation des Autochtones 1, record 28, French, Des%20outils%20pour%20l%27avenir%20%3A%20conf%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20fournisseurs%20de%20services%20d%26rsquo%3Bemploi%20et%20de%20formation%20des%20Autochtones
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Conférence organisée par le Conseil des affaires autochtones; s’est tenue du 12 au 14 mars 1998 à Montréal. 1, record 28, French, - Des%20outils%20pour%20l%27avenir%20%3A%20conf%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20fournisseurs%20de%20services%20d%26rsquo%3Bemploi%20et%20de%20formation%20des%20Autochtones
Record 28, Key term(s)
- Des outils pour l’avenir
- conférence à l'intention des fournisseurs de services d’emploi et de formation des Autochtones
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-07-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Indigenous Peoples
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Record 29, Main entry term, English
- Women's Opportunity for Resources and Training to Help You 1, record 29, English, Women%27s%20Opportunity%20for%20Resources%20and%20Training%20to%20Help%20You
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Peuples Autochtones
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Record 29, Main entry term, French
- Emploi et formation des femmes autochtones 1, record 29, French, Emploi%20et%20formation%20des%20femmes%20autochtones
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-07-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Training of Personnel
- Aboriginal Law
Record 30, Main entry term, English
- Training in Partnership Program for Aboriginal Employees 1, record 30, English, Training%20in%20Partnership%20Program%20for%20Aboriginal%20Employees
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Training in Partnership Program 2, record 30, English, Training%20in%20Partnership%20Program
- Training in Partnership Project 2, record 30, English, Training%20in%20Partnership%20Project
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source: National Training Unit, Parks Canada. 2, record 30, English, - Training%20in%20Partnership%20Program%20for%20Aboriginal%20Employees
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Droit autochtone
Record 30, Main entry term, French
- Programme Partenaires pour la formation destiné aux employés autochtones
1, record 30, French, Programme%20Partenaires%20pour%20la%20formation%20destin%C3%A9%20aux%20employ%C3%A9s%20autochtones
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- Programme Partenaires pour la formation 2, record 30, French, Programme%20Partenaires%20pour%20la%20formation
masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Service des gardiens de parc, Parcs Canada. 1, record 30, French, - Programme%20Partenaires%20pour%20la%20formation%20destin%C3%A9%20aux%20employ%C3%A9s%20autochtones
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source : Service de traduction, Québec. 1, record 30, French, - Programme%20Partenaires%20pour%20la%20formation%20destin%C3%A9%20aux%20employ%C3%A9s%20autochtones
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2012-07-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Aboriginal Law
Record 31, Main entry term, English
- traditional group activity
1, record 31, English, traditional%20group%20activity
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- traditional collective activity 2, record 31, English, traditional%20collective%20activity
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In such circumstances, it becomes increasingly difficult for [indigenous] women to organize, whether it be to form an agricultural cooperative, participate in a training session or carry out traditional group activities, since going to a meeting may put them at risk. 1, record 31, English, - traditional%20group%20activity
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Droit autochtone
Record 31, Main entry term, French
- activité collective traditionnelle
1, record 31, French, activit%C3%A9%20collective%20traditionnelle
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il devient de plus en plus difficile pour les femmes [autochtones] de s’organiser, que ce soit pour fonder une coopérative agricole, participer à des sessions de formation ou effectuer les activités collectives traditionnelles, dans la mesure où il est risqué de se rassembler. 1, record 31, French, - activit%C3%A9%20collective%20traditionnelle
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-07-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Training of Personnel
Record 32, Main entry term, English
- Native Women's Cooperative Training Program 1, record 32, English, Native%20Women%27s%20Cooperative%20Training%20Program
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 32, Main entry term, French
- Programme coopératif de formation des femmes autochtones
1, record 32, French, Programme%20coop%C3%A9ratif%20de%20formation%20des%20femmes%20autochtones
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : communiqué 96-62 du 27 juin 1996. 1, record 32, French, - Programme%20coop%C3%A9ratif%20de%20formation%20des%20femmes%20autochtones
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2012-07-13
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Training of Personnel
Record 33, Main entry term, English
- Native Guardian Training Program 1, record 33, English, Native%20Guardian%20Training%20Program
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 33, Main entry term, French
- Programme de formation des gardes-pêche autochtones
1, record 33, French, Programme%20de%20formation%20des%20gardes%2Dp%C3%AAche%20autochtones
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2012-07-13
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Training of Personnel
Record 34, Main entry term, English
- Native Training Officer
1, record 34, English, Native%20Training%20Officer
correct, see observation
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, record 34, English, - Native%20Training%20Officer
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 34, Main entry term, French
- Agent de la formation des autochtones
1, record 34, French, Agent%20de%20la%20formation%20des%20autochtones
correct, see observation
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, record 34, French, - Agent%20de%20la%20formation%20des%20autochtones
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2012-07-13
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Occupational Training
- News and Journalism (General)
Record 35, Main entry term, English
- Native Media Journalist Training Program
1, record 35, English, Native%20Media%20Journalist%20Training%20Program
Manitoba
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Orientation professionnelle
- Information et journalisme (Généralités)
Record 35, Main entry term, French
- Programme de formation en journalisme pour autochtones
1, record 35, French, Programme%20de%20formation%20en%20journalisme%20pour%20autochtones
proposal, Manitoba
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied dans le cadre d’Opération Centre-ville de Winnipeg. 1, record 35, French, - Programme%20de%20formation%20en%20journalisme%20pour%20autochtones
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2012-07-13
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Labour and Employment
- Training of Personnel
Record 36, Main entry term, English
- Native Employment and Training Service Centre 1, record 36, English, Native%20Employment%20and%20Training%20Service%20Centre
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Travail et emploi
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 36, Main entry term, French
- Centre de services d’emploi et de formation pour les autochtones 1, record 36, French, Centre%20de%20services%20d%26rsquo%3Bemploi%20et%20de%20formation%20pour%20les%20autochtones
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2012-07-09
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 37, Main entry term, English
- Regional Aboriginal Management Board
1, record 37, English, Regional%20Aboriginal%20Management%20Board
correct
Record 37, Abbreviations, English
- RAMB 1, record 37, English, RAMB
correct
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 37, Main entry term, French
- commission régionale de gestion autochtone
1, record 37, French, commission%20r%C3%A9gionale%20de%20gestion%20autochtone
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
- CRGA 1, record 37, French, CRGA
correct, feminine noun
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Remplace "commission régionale de gestion de l'emploi et de la formation des Autochtones. 2, record 37, French, - commission%20r%C3%A9gionale%20de%20gestion%20autochtone
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Il peut s’agir également d’une commission territoriale. Au pluriel, «commissions régionales de gestion autochtone». 3, record 37, French, - commission%20r%C3%A9gionale%20de%20gestion%20autochtone
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-07-04
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Administration (Indigenous Peoples)
- School and School-Related Administration
- Education Theory and Methods
Record 38, Main entry term, English
- Ontario Native Education Recreation Leadership Training 1, record 38, English, Ontario%20Native%20Education%20Recreation%20Leadership%20Training
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Community college program. 2, record 38, English, - Ontario%20Native%20Education%20Recreation%20Leadership%20Training
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration (Peuples Autochtones)
- Administration scolaire et parascolaire
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 38, Main entry term, French
- Formation au commandement éducation des autochtones de l'Ontario/récréation 1, record 38, French, Formation%20au%20commandement%20%C3%A9ducation%20des%20autochtones%20de%20l%27Ontario%2Fr%C3%A9cr%C3%A9ation
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, record 38, French, - Formation%20au%20commandement%20%C3%A9ducation%20des%20autochtones%20de%20l%27Ontario%2Fr%C3%A9cr%C3%A9ation
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-07-02
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Administration (Indigenous Peoples)
- Education (General)
Record 39, Main entry term, English
- National Aboriginal Head Start Training Workshop 1, record 39, English, National%20Aboriginal%20Head%20Start%20Training%20Workshop
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration (Peuples Autochtones)
- Pédagogie (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- Atelier national de formation du Programme d’aide préscolaire aux enfants autochtones
1, record 39, French, Atelier%20national%20de%20formation%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Baide%20pr%C3%A9scolaire%20aux%20enfants%20autochtones
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2012-07-02
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Training of Personnel
Record 40, Main entry term, English
- National Aboriginal Coaching Leadership Program
1, record 40, English, National%20Aboriginal%20Coaching%20Leadership%20Program
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Key term(s)
- National Aboriginal Coaching Leadership Programme
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 40, Main entry term, French
- Programme national de formation de dirigeants et d’entraîneurs autochtones
1, record 40, French, Programme%20national%20de%20formation%20de%20dirigeants%20et%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEneurs%20autochtones
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2012-07-02
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 41, Main entry term, English
- Local Aboriginal Management Board
1, record 41, English, Local%20Aboriginal%20Management%20Board
correct
Record 41, Abbreviations, English
- LAMB 1, record 41, English, LAMB
correct
Record 41, Synonyms, English
- Local Management Board 2, record 41, English, Local%20Management%20Board
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 41, Main entry term, French
- commission locale de gestion autochtone
1, record 41, French, commission%20locale%20de%20gestion%20autochtone
correct, see observation, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
- CLGA 1, record 41, French, CLGA
correct, feminine noun
Record 41, Synonyms, French
- Commission de gestion locale 2, record 41, French, Commission%20de%20gestion%20locale
- Commission locale de gestion de l'emploi et de la formation des autochtones 3, record 41, French, Commission%20locale%20de%20gestion%20de%20l%27emploi%20et%20de%20la%20formation%20des%20autochtones
former designation
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs commissions locales de gestion autochtone, d’où l’emploi de la minuscule. 4, record 41, French, - commission%20locale%20de%20gestion%20autochtone
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2012-06-29
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Education (General)
- Labour and Employment
Record 42, Main entry term, English
- Partners for Careers
1, record 42, English, Partners%20for%20Careers
correct, Manitoba
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A program to help Aboriginal high school, college, and university graduates get jobs. Education and Training, Manitoba. 1, record 42, English, - Partners%20for%20Careers
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Pédagogie (Généralités)
- Travail et emploi
Record 42, Main entry term, French
- Partenaires pour des carrières
1, record 42, French, Partenaires%20pour%20des%20carri%C3%A8res
correct, masculine noun, Manitoba
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Un programme qui permettra aux diplômés autochtones, du niveau secondaire, collégial et universitaire, d’obtenir des emplois. Éducation et Formation professionnelle, Manitoba. 1, record 42, French, - Partenaires%20pour%20des%20carri%C3%A8res
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2012-06-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 43, Main entry term, English
- Interdepartmental Steering Committee on Native Training 1, record 43, English, Interdepartmental%20Steering%20Committee%20on%20Native%20Training
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, Key term(s)
- ISCNT
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 43, Main entry term, French
- Comité interministériel directeur sur la formation des autochtones 1, record 43, French, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20directeur%20sur%20la%20formation%20des%20autochtones
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- Comité de direction interministériel de la formation des autochtones 2, record 43, French, Comit%C3%A9%20de%20direction%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20formation%20des%20autochtones
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction d’Emploi et Immigration (1985). 1, record 43, French, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20directeur%20sur%20la%20formation%20des%20autochtones
Record 43, Key term(s)
- CDIFA
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2012-06-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Training of Personnel
Record 44, Main entry term, English
- Interdepartmental Working Group on Native Training
1, record 44, English, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Native%20Training
Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 44, Main entry term, French
- Groupe de travail interministériel sur la formation des autochtones
1, record 44, French, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20formation%20des%20autochtones
Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction d’Emploi et Immigration (1985). 1, record 44, French, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20formation%20des%20autochtones
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2012-06-16
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Environmental Management
Record 45, Main entry term, English
- Indian Environmental Partnership Program
1, record 45, English, Indian%20Environmental%20Partnership%20Program
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
... a comprehensive environmental strategy that recognizes the special interests of Indian peoples in the environment. To that end, the program will assist communities to develop environmental action plans to respond to environmental crises, undertake environmental assessments. Improve, living standards on reserve and participate in provincial assessment and regulatory processes. The program will also support the creation of an aboriginal environmental consultation mechanisme, the training of Indian administrators, and the development of an inventory of contaminated sites on-reserve. 1, record 45, English, - Indian%20Environmental%20Partnership%20Program
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion environnementale
Record 45, Main entry term, French
- Programme de partenariat environnemental avec les indiens
1, record 45, French, Programme%20de%20partenariat%20environnemental%20avec%20les%20indiens
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
... une stratégie intégrée qui reconnaît les intérêts particuliers des autochtones par rapport à l'environnement. A cette fin, le programme aidera les collectivités à élaborer des plans d’action pour faire face à des désastres écologiques, pour effectuer des évaluations environnementales, pour améliorer le niveau de vie dans les réserves et pour participer au mécanisme provincial d’évaluation et de réglementation. En outre, le programme contribuera à la création d’un mécanisme de consultation autochtone en matière d’environnement à la formation des administrateurs indiens et à l'élaboration d’un inventaire des lieux contaminés dans les réserves. 1, record 45, French, - Programme%20de%20partenariat%20environnemental%20avec%20les%20indiens
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2012-06-14
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
- Labour and Employment
Record 46, Main entry term, English
- Grand River Employment and Training
1, record 46, English, Grand%20River%20Employment%20and%20Training
correct, Ontario
Record 46, Abbreviations, English
- GREAT 2, record 46, English, GREAT
correct, Ontario
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Grand River Employment and Training (GREAT) is a community organization which delivers employment and training programs and services to Six Nations members. Centrally located in the GREAT Opportunity Centre in Ohsweken, the heart of Grand River Territory, GREAT serves all Six Nations band members regardless of residency. 2, record 46, English, - Grand%20River%20Employment%20and%20Training
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
- Travail et emploi
Record 46, Main entry term, French
- Grand River Employment and Training
1, record 46, French, Grand%20River%20Employment%20and%20Training
correct, Ontario
Record 46, Abbreviations, French
- G.R.E.A.T. 2, record 46, French, G%2ER%2EE%2EA%2ET%2E
correct, Ontario
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Grand River Employment and Training est un organisme communautaire créé après que les collectivités autochtones et Développement des ressources humaines Canada aient uni leurs efforts pour élaborer des programmes de formation et d’emploi destinés expressément aux Autochtones. Depuis son lancement, en 1993, l'organisme déploie ses efforts afin de fournir de l'emploi aux Onkwehon : we du territoire de la rivière Grand. 3, record 46, French, - Grand%20River%20Employment%20and%20Training
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2012-02-13
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Record 47, Main entry term, English
- Kwìkwèxwelhp Healing Village
1, record 47, English, Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp%20Healing%20Village
correct, British Columbia
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- Kwìkwèxwehlp Healing Lodge 2, record 47, English, Kw%C3%ACkw%C3%A8xwehlp%20Healing%20Lodge
former designation, British Columbia
- Elbow Lake Institution 3, record 47, English, Elbow%20Lake%20Institution
former designation, correct, British Columbia
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, record 47, English, - Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp%20Healing%20Village
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Kwìkwèxwehlp Healing Village is a minimum-security institution located in Harrison Mills, about 140 kilometres east of Vancouver, British Columbia, on traditional Chehalis First Nation land. Formerly Elbow Lake Institution, the facility was renamed Kwìkwèxwehlp in 2001 and can house up to 50 inmates. The Institution provides progams and training to improve employment skills, including basic training, general training and correspondence courses, as well as various maintenance programs. Kwìkwèxwehlp, meaning "where medicine is collected," is a correctional services centre for Aboriginal men that uses the traditions and holistic teachings of Aboriginal peoples and elders. 3, record 47, English, - Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp%20Healing%20Village
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Record 47, Main entry term, French
- Village de guérison Kwìkwèxwelhp
1, record 47, French, Village%20de%20gu%C3%A9rison%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
correct, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- Village de ressourcement Kwìkwèxwelhp 2, record 47, French, Village%20de%20ressourcement%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
see observation, masculine noun, British Columbia
- Établissement d’Elbow Lake 3, record 47, French, %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BElbow%20Lake
former designation, correct, masculine noun, British Columbia
- Pavillon de ressourcement Kwìkwèxwelhp 2, record 47, French, Pavillon%20de%20ressourcement%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
former designation, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, record 47, French, - Village%20de%20gu%C3%A9rison%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, record 47, French, - Village%20de%20gu%C3%A9rison%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Le village de guérison Kwìkwèxwelhp est un établissement à sécurité minimum situé à Harrison Mills, environ 140 kilomètres à l'est de Vancouver, en Colombie-Britannique, sur les terres ancestrales de la Première Nation de Chehalis. L'Établissement Elbow Lake a été rebaptisé Kwìkwèxwelhp en 2001 et peut accueillir jusqu'à 50 délinquants. Des programmes et de la formation visant à améliorer les aptitudes à l'emploi sont également offerts. Des cours de formation de base, de formation générale et par correspondance y sont offerts, ainsi que divers programmes de suivi. Kwìkwèxwelhp, qui signifie «endroit où l'on cueille des remèdes». est un centre de services correctionnels pour Autochtones qui fait appel aux traditions et aux enseignements holistiques des Autochtones et des Aînés. 3, record 47, French, - Village%20de%20gu%C3%A9rison%20Kw%C3%ACkw%C3%A8xwelhp
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2011-12-14
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Special Education
Record 48, Main entry term, English
- Aboriginal Training Program in Museum Practices
1, record 48, English, Aboriginal%20Training%20Program%20in%20Museum%20Practices
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The goal of the Aboriginal Training Program in Museum Practices at the Canadian Museum of Civilization Corporation is to offer First Nations, Métis, and Inuit participants professional and technical training. The Program operates from September to April of each year, with a two week break for the holiday season. The objective is to offer practical experience for Aboriginal people who would like to broaden their knowledge and skills in various aspects of museum work. 1, record 48, English, - Aboriginal%20Training%20Program%20in%20Museum%20Practices
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Éducation spéciale
Record 48, Main entry term, French
- Programme de formation en pratiques muséales destiné aux Autochtones
1, record 48, French, Programme%20de%20formation%20en%20pratiques%20mus%C3%A9ales%20destin%C3%A9%20aux%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation en pratiques muséales destiné aux Autochtones de la Société du Musée canadien des civilisations propose aux stagiaires des Premières nations, aux Métis et aux Inuits une formation professionnelle et technique. Il est offert à chaque année, de septembre à avril, et prévoit deux semaines de relâche durant la période des fêtes. L'objectif est d’offrir l'expérience pratique aux Autochtones qui voudraient élargir leurs connaissances et leurs compétences dans les divers aspects du milieu muséal. 1, record 48, French, - Programme%20de%20formation%20en%20pratiques%20mus%C3%A9ales%20destin%C3%A9%20aux%20Autochtones
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2011-07-25
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Bauxite Mining
Record 49, Main entry term, English
- autochthonous bauxite
1, record 49, English, autochthonous%20bauxite
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- authigenic bauxite 2, record 49, English, authigenic%20bauxite
proposal
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "transported bauxite." 2, record 49, English, - autochthonous%20bauxite
Record 49, Key term(s)
- authigenous bauxite
- authigenetic bauxite
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Mines de bauxite
Record 49, Main entry term, French
- bauxite autochtone
1, record 49, French, bauxite%20autochtone
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- bauxite primaire 2, record 49, French, bauxite%20primaire
correct, feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Bauxite restée en place ou presque sur la roche mère dont elle dérive par altération pédologique. 3, record 49, French, - bauxite%20autochtone
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Bauxites autochtones. La formation des bauxites sur roches silicatées ne pose guère de problèmes. Il s’agit bien de concentrations résiduelles alumineuses en place ou à peu près en place sur leurs roches-mères. Leur formation s’explique par des données simples de géochimie [...] : notion de potentiel ionique [...] et solubilité de la silice pour un pH faiblement acide ou alcalin [...] 4, record 49, French, - bauxite%20autochtone
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
[...] il semble que les bauxites transportées soient plus riches que les bauxites autochtones. 5, record 49, French, - bauxite%20autochtone
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
bauxite autochtone : S’oppose à «bauxite allochtone» ou «bauxite transportée». 3, record 49, French, - bauxite%20autochtone
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2010-11-23
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
- Aboriginal Law
Record 50, Main entry term, English
- Canadian Aboriginal Minerals Association
1, record 50, English, Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
correct
Record 50, Abbreviations, English
- CAMA 1, record 50, English, CAMA
correct
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, record 50, English, - Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
CAMA is an Aboriginal, non-profit organization which seeks to increase the understanding of the minerals industry and Aboriginal community's respective interests in lands and resources. Through increasing this awareness, all parties will benefit. CAMA acts as an intrument for the advancement of Aboriginal community economic development, mineral resource management and environmental protection. CAMA was formed out of the need expressed by Aboriginal communities. Their priorities are the environment, exployment and training, and economic development. Establishing relations with mineral companies to explore and develop mineral resources is seen as a way to achieve economic self-sufficiency. 1, record 50, English, - Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
- Droit autochtone
Record 50, Main entry term, French
- Canadian Aboriginal Minerals Association
1, record 50, French, Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
correct
Record 50, Abbreviations, French
- CAMA 1, record 50, French, CAMA
correct
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’organisme. 2, record 50, French, - Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
La Canadian Aboriginal Minerals Association(CAMA) est un organisme sans but lucratif, contrôlé et administré par un groupe de neuf directeurs autochtones. La CAMA s’efforce d’accroître la connaissance des intérêts respectifs de l'industrie minière et de la collectivité autochtone à l'égard des terres et des ressources. L'augmentation de la sensibilisation sur ce plan profitera à toutes les parties. La CAMA contribue à la promotion du développement économique des collectivités autochtones, de la gestion des ressources minières et de la protection de l'environnement. La CAMA a été mise sur pied par suite d’un besoin exprimé par les collectivités autochtones. Les priorités de ces dernières sont liées à l'environnement, à l'emploi, à la formation et au développement économique. L'établissement de relations avec les sociétés minières en vue de l'exploration et de l'exploitation des ressources minières est perçu comme un moyen d’atteindre l'indépendance économique. 3, record 50, French, - Canadian%20Aboriginal%20Minerals%20Association
Record 50, Key term(s)
- Association canadienne des intérêts autochtones de l’industrie minérale
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2009-10-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Education (General)
Record 51, Main entry term, English
- academic upgrading program
1, record 51, English, academic%20upgrading%20program
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The Academic Upgrading/College Preparatory Program is a free academic upgrading program sponsored by the Ministry of Training, Colleges and Universities. 1, record 51, English, - academic%20upgrading%20program
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Record 51, Main entry term, French
- programme de perfectionnement scolaire
1, record 51, French, programme%20de%20perfectionnement%20scolaire
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
On constituera un comité, avec la Direction générale de l'éducation, la Direction générale du développement économique et les responsables des Ententes sur le développement des ressources humaines autochtones, en vue de trouver des pratiques novatrices et d’élaborer un programme de perfectionnement scolaire et de formation professionnelle à l'intention des jeunes des Premières nations. 2, record 51, French, - programme%20de%20perfectionnement%20scolaire
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2009-07-28
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 52, Main entry term, English
- Blueprint for the Future
1, record 52, English, Blueprint%20for%20the%20Future
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, English
- BFF 1, record 52, English, BFF
correct, Canada
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Blueprint For The Future (BFF) is a series of one-day career fairs held in two different Canadian cities each year. These fairs were designed for Aboriginal youth from grades 10 to 12 to increase the awareness of employment opportunities and associated training requirements in diverse sectors of the Canadian workforce. At each fair, the National Aboriginal Achievement Foundation organizes more than 1,200 and 1,600 Aboriginal youth from across a given province to attend presentations by up to 100 business leaders (both Aboriginal and non-Aboriginal), as well as the recipients and national jury of the National Aboriginal Achievement Awards. 1, record 52, English, - Blueprint%20for%20the%20Future
Record 52, Key term(s)
- BFF
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 52, Main entry term, French
- Feu Vert pour l’Avenir
1, record 52, French, Feu%20Vert%20pour%20l%26rsquo%3BAvenir
correct, masculine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Feu Vert pour l'Avenir est une série de journées-carrières destinées aux jeunes élèves autochtones des années scolaires 10 à 12. Chaque année, la Fondation nationale des réalisations autochtones permet à de 1 200 à 1 600 jeunes Autochtones de l'une des provinces d’assister à des séances animées par une centaine de leaders du monde des affaires(Autochtones et non-Autochtones). Y figurent aussi les titulaires et le jury des Prix nationaux d’excellence décernés aux autochtones. Feu Vert pour l'Avenir, c'est une journée-carrières tenue chaque année dans une ville canadienne servant à sensibiliser les jeunes sur les perspectives d’emploi et la formation qui en est requise dans divers secteurs du marché du travail canadien. 1, record 52, French, - Feu%20Vert%20pour%20l%26rsquo%3BAvenir
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derecho indígena
Record 52, Main entry term, Spanish
- Proyecto de Futuro
1, record 52, Spanish, Proyecto%20de%20Futuro
masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2007-08-14
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Aboriginal Law
- Education (General)
Record 53, Main entry term, English
- University of the Arctic
1, record 53, English, University%20of%20the%20Arctic
correct
Record 53, Abbreviations, English
- UArctic 2, record 53, English, UArctic
correct
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
"UArctic is a cooperative network of universities, colleges, and other organizations committed to higher education and research in the North. Our members share resources, facilities, and expertise to build post-secondary education programs that are relevant and accessible to northern students. Our overall goal is to create a strong, sustainable circumpolar region by empowering northerners and northern communities through education and shared knowledge." 2, record 53, English, - University%20of%20the%20Arctic
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
University of the Arctic was formally launched in Rovaniemi, Finland in June 2001. More than 25 Canadian institutions participate in the U Arctic. [It is] funded by governments and individual educational institutions... uses both distance delivery and classroom settings to deliver courses. [This] "university without walls" is a partnership of northern colleges, universities, Indigenous organizations, and governments. It has been designed to address the educational and training needs of northern peoples.. It combines the most advanced developments in the field of distance education with traditional knowledge that has been passed down from generation to generation among the Indigenous peoples of the Arctic. Traditional classroom and web-based delivery complement opportunities for student and faculty mobility to ensure the greatest possible access to the University's core programs. 3, record 53, English, - University%20of%20the%20Arctic
Record 53, Key term(s)
- U Arctic
- Arctic University
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit autochtone
- Pédagogie (Généralités)
Record 53, Main entry term, French
- University of the Arctic
1, record 53, French, University%20of%20the%20Arctic
correct
Record 53, Abbreviations, French
- UArctic 1, record 53, French, UArctic
correct
Record 53, Synonyms, French
- Université de l’Arctique 2, record 53, French, Universit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BArctique
unofficial, feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
L'Université de l'Arctique a été inaugurée officiellement à Rovaniemi, en Finlande, en juin 2001. Plus de 25 institutions canadiennes [en] font partie. Elle est financée par les gouvernements et diverses institutions d’enseignement. [… Elle] offre des cours en classe et à distance. «L'université sans murs »est un partenariat de collèges, d’universités, d’organismes autochtones et de gouvernements du Nord créé pour répondre aux besoins d’enseignement et de formation des peuples nordiques à l'ère de la mondialisation. Au titre de ce partenariat, l'Université de l'Arctique combine des technologies de pointe de l'enseignement à distance et le savoir ancestral, légué de génération en génération, des peuples autochtones de l'Arctique. L'enseignement traditionnel et l'enseignement à distance sur le Web se complètent et pallient la mobilité parfois limitée des étudiants et des enseignants, garantissant ainsi le meilleur accès aux programmes clés de l'Université. 2, record 53, French, - University%20of%20the%20Arctic
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2006-10-24
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Aboriginal Law
Record 54, Main entry term, English
- Aboriginal Coaching Program
1, record 54, English, Aboriginal%20Coaching%20Program
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- Aboriginal Coaching Development Program 2, record 54, English, Aboriginal%20Coaching%20Development%20Program
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source(s): National Aboriginal Youth Strategy. 2, record 54, English, - Aboriginal%20Coaching%20Program
Record 54, Key term(s)
- Aboriginal Coaching Programme
- Aboriginal Coaching Development Programme
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Droit autochtone
Record 54, Main entry term, French
- Programme des entraîneurs autochtones
1, record 54, French, Programme%20des%20entra%C3%AEneurs%20autochtones
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- Programme de formation des entraîneurs autochtones 2, record 54, French, Programme%20de%20formation%20des%20entra%C3%AEneurs%20autochtones
unofficial, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Stratégie nationale pour la jeunesse autochtone. 2, record 54, French, - Programme%20des%20entra%C3%AEneurs%20autochtones
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2006-10-24
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education Theory and Methods
- Aboriginal Law
Record 55, Main entry term, English
- Aboriginal Coaching and Leadership Program
1, record 55, English, Aboriginal%20Coaching%20and%20Leadership%20Program
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Key term(s)
- Aboriginal Coaching and Leadership Programme
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Théories et méthodes pédagogiques
- Droit autochtone
Record 55, Main entry term, French
- Programme de formation des entraîneurs et des animateurs autochtones
1, record 55, French, Programme%20de%20formation%20des%20entra%C3%AEneurs%20et%20des%20animateurs%20autochtones
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2006-10-03
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sports (General)
- Aboriginal Law
Record 56, Main entry term, English
- Aboriginal Sport Development: The Role of Coaching Development, the North American Indigenous Games and Provincial/Territorial Aboriginal Sport Bodies
1, record 56, English, Aboriginal%20Sport%20Development%3A%20The%20Role%20of%20Coaching%20Development%2C%20the%20North%20American%20Indigenous%20Games%20and%20Provincial%2FTerritorial%20Aboriginal%20Sport%20Bodies
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Publication by the Aboriginal Sport Circle (1998). 1, record 56, English, - Aboriginal%20Sport%20Development%3A%20The%20Role%20of%20Coaching%20Development%2C%20the%20North%20American%20Indigenous%20Games%20and%20Provincial%2FTerritorial%20Aboriginal%20Sport%20Bodies
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sports (Généralités)
- Droit autochtone
Record 56, Main entry term, French
- Le développement du sport autochtone : Le rôle de la formation des entraîneurs, des Jeux autochtones de l'Amérique du Nord et des organismes sportifs autochtones provinciaux/territoriaux
1, record 56, French, Le%20d%C3%A9veloppement%20du%20sport%20autochtone%20%3A%20Le%20r%C3%B4le%20de%20la%20formation%20des%20entra%C3%AEneurs%2C%20des%20Jeux%20autochtones%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20et%20des%20organismes%20sportifs%20autochtones%20provinciaux%2Fterritoriaux
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Publication du Cercle sportif autochtone (1998). 1, record 56, French, - Le%20d%C3%A9veloppement%20du%20sport%20autochtone%20%3A%20Le%20r%C3%B4le%20de%20la%20formation%20des%20entra%C3%AEneurs%2C%20des%20Jeux%20autochtones%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20et%20des%20organismes%20sportifs%20autochtones%20provinciaux%2Fterritoriaux
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2005-04-25
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Education (General)
Record 57, Main entry term, English
- Stay in School Program
1, record 57, English, Stay%20in%20School%20Program
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Royal Bank of Canada, Montreal. This program is directed at aboriginal students in Grades 10 to 12 who are returning to school in the fall. 1, record 57, English, - Stay%20in%20School%20Program
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Record 57, Main entry term, French
- Programme anti-décrochage
1, record 57, French, Programme%20anti%2Dd%C3%A9crochage
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Banque Royale du Canada. Ce programme procure des emplois d’été à des étudiants autochtones de la 9e à la 12e année pour les encourager à poursuivre leurs études. Ils reçoivent la formation relative au poste de représentant des services à la clientèle et se familiarisent avec d’autres secteurs administratifs d’une succursale. 1, record 57, French, - Programme%20anti%2Dd%C3%A9crochage
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Pedagogía (Generalidades)
Record 57, Main entry term, Spanish
- Programa contra la deserción escolar
1, record 57, Spanish, Programa%20contra%20la%20deserci%C3%B3n%20escolar
masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2005-03-24
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Record 58, Main entry term, English
- Aboriginal Entrepreneurs Survey
1, record 58, English, Aboriginal%20Entrepreneurs%20Survey
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, English
- AES 1, record 58, English, AES
correct, Canada
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The objective was to provide updated information on Aboriginal business owners and their businesses. The survey collected information on a variety of topics such as: business objectives and growth expectations, barriers to expansion, training, employee characteristics, business financing, sources of assistance, markets and clients. The AES, which was sponsored by Industry Canada, was carried out in the fall of 2003. A survey of Statistics Canada, number 5048. 1, record 58, English, - Aboriginal%20Entrepreneurs%20Survey
Record 58, Key term(s)
- Survey on Aboriginal Entrepreneurs
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 58, Main entry term, French
- Enquête sur les entrepreneurs autochtones
1, record 58, French, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20entrepreneurs%20autochtones
correct, feminine noun, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 5048. L'objectif de cette enquête était de fournir des renseignements à jour sur les travailleurs autonomes autochtones et sur leurs entreprises. Dans le cadre de cette enquête, on a recueilli des renseignements sur différentes caractéristiques, telles que les suivantes : objectifs commerciaux et croissance prévue, obstacles à l'expansion, formation du propriétaire, financement, employés, sources d’aide, clients et marchés. Parrainée par Industrie Canada, l'Enquête sur les entrepreneurs autochtones a été réalisée à l'automne 2003. 1, record 58, French, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20entrepreneurs%20autochtones
Record 58, Key term(s)
- EEA
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2005-03-15
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 59, Main entry term, English
- Aboriginal Veterans Scholarship Trust
1, record 59, English, Aboriginal%20Veterans%20Scholarship%20Trust
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The establishment of the Aboriginal Veterans Scholarship Trust will forever enshrine the contributions made by Aboriginal veterans in the defense of Canada. These honored veterans will now have the chance to contribute to the educational development of a new generation. 1, record 59, English, - Aboriginal%20Veterans%20Scholarship%20Trust
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Droit autochtone
Record 59, Main entry term, French
- Fonds fiduciaire de bourses d’études des anciens combattants autochtones
1, record 59, French, Fonds%20fiduciaire%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20des%20anciens%20combattants%20autochtones
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La constitution de ce Fonds fiduciaire de bourses d’études rappellera la participation des anciens combattants autochtones à la défense du Canada. De plus, ces derniers auront l'occasion de contribuer à la formation universitaire d’une nouvelle génération. 1, record 59, French, - Fonds%20fiduciaire%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20des%20anciens%20combattants%20autochtones
Record 59, Key term(s)
- Fonds Fiduciaire de bourses d’études à la mémoire des anciens combattants autochtones
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2005-01-26
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Aboriginal Law
- Forestry Operations
Record 60, Main entry term, English
- Aboriginal Forestry Training and Employment Review (AFTER): final report, phase 1
1, record 60, English, Aboriginal%20Forestry%20Training%20and%20Employment%20Review%20%28AFTER%29%3A%20final%20report%2C%20phase%201
correct, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Published by the National Aboriginal Forestry Association in 1993. 1, record 60, English, - Aboriginal%20Forestry%20Training%20and%20Employment%20Review%20%28AFTER%29%3A%20final%20report%2C%20phase%201
Record 60, Key term(s)
- Aboriginal Forestry Training and Employment Review
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit autochtone
- Exploitation forestière
Record 60, Main entry term, French
- Étude de la formation et de l'emploi des Autochtones en foresterie(EEAF) : rapport définitif, phase 1
1, record 60, French, %C3%89tude%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27emploi%20des%20Autochtones%20en%20foresterie%28EEAF%29%20%3A%20rapport%20d%C3%A9finitif%2C%20phase%201
correct, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Publié par l’Association autochtone nationale de foresterie en 1993. 1, record 60, French, - %C3%89tude%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27emploi%20des%20Autochtones%20en%20foresterie%28EEAF%29%20%3A%20rapport%20d%C3%A9finitif%2C%20phase%201
Record 60, Key term(s)
- Étude de la formation et de l'emploi des Autochtones en foresterie
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2005-01-24
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Applied Arts
- Education
Record 61, Main entry term, English
- Arts Apprenticeship Program
1, record 61, English, Arts%20Apprenticeship%20Program
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Intended to help provide opportunities for artists and arts administrators of divers ethno-cultural and Aboriginal backgrounds to pursue training and professional development in Canada's arts and cultural industries (including music, visual arts, performance, dance, film, video, museum curator, etc.). 1, record 61, English, - Arts%20Apprenticeship%20Program
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts appliqués
- Pédagogie
Record 61, Main entry term, French
- Initiative «Formation artistique»
1, record 61, French, Initiative%20%C2%ABFormation%20artistique%C2%BB
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Initiative visant à donner aux artistes et aux administrateurs du milieux ethnoculturels et autochtones des possibilités de formation et de perfectionnement professionnels dans les industries des arts et de la culture au Canada(en musique, en écriture, en arts visuels, en performance, en danse, en film, en vidéo, en musées(conservation), etc.). 1, record 61, French, - Initiative%20%C2%ABFormation%20artistique%C2%BB
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2005-01-20
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Urban Housing
- Aboriginal Law
Record 62, Main entry term, English
- A review of training and delivery options concerning aboriginal housing
1, record 62, English, A%20review%20of%20training%20and%20delivery%20options%20concerning%20aboriginal%20housing
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Research highlights; socio-economic series, Ottawa, 2004. 1, record 62, English, - A%20review%20of%20training%20and%20delivery%20options%20concerning%20aboriginal%20housing
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Droit autochtone
Record 62, Main entry term, French
- Examen des options pour la formation des autochtones dans le domaine de l'habitation
1, record 62, French, Examen%20des%20options%20pour%20la%20formation%20des%20autochtones%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27habitation
correct, masculine noun, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement, Le point en recherche; série socio-économique, Ottawa, 2004. 1, record 62, French, - Examen%20des%20options%20pour%20la%20formation%20des%20autochtones%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27habitation
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2004-12-08
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
- Aboriginal Law
Record 63, Main entry term, English
- An Ecotourism Pre-Employment and Training Initiative for Aboriginal Youth in Saskatchewan
1, record 63, English, An%20Ecotourism%20Pre%2DEmployment%20and%20Training%20Initiative%20for%20Aboriginal%20Youth%20in%20Saskatchewan
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership (CRP) Pilot Project - 1998-1999, lead federal partner (Human Resources Development Canada), Saskatchewan. 1, record 63, English, - An%20Ecotourism%20Pre%2DEmployment%20and%20Training%20Initiative%20for%20Aboriginal%20Youth%20in%20Saskatchewan
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
- Droit autochtone
Record 63, Main entry term, French
- Projet de formation et de pré-emploi en écotourisme pour les jeunes Autochtones de la Saskatchewan
1, record 63, French, Projet%20de%20formation%20et%20de%20pr%C3%A9%2Demploi%20en%20%C3%A9cotourisme%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones%20de%20la%20Saskatchewan
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Développement des ressources humaines Canada), Saskatchewan. 1, record 63, French, - Projet%20de%20formation%20et%20de%20pr%C3%A9%2Demploi%20en%20%C3%A9cotourisme%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones%20de%20la%20Saskatchewan
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Le mot «pré-emploi» contenu dans cette appellation devrait s’écrire «préemploi». En français, les mots composés avec le préfixe «pré» s’écrivent en un mot et ne sont jamais suivis du trait d’union, même devant une voyelle. Le mot «pré-salé» est une exception. 2, record 63, French, - Projet%20de%20formation%20et%20de%20pr%C3%A9%2Demploi%20en%20%C3%A9cotourisme%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones%20de%20la%20Saskatchewan
Record 63, Key term(s)
- Projet de formation et de préemploi en écotourisme pour les jeunes Autochtones de la Saskatchewan
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2004-11-09
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Record 64, Main entry term, English
- Aboriginal Summer Student Employment Training Program
1, record 64, English, Aboriginal%20Summer%20Student%20Employment%20Training%20Program
correct
Record 64, Abbreviations, English
- ASSET 1, record 64, English, ASSET
correct
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
This project established a decentralized inventory of Aboriginal people for Citizenship and Immigration Canada to use for staffing summer, term and casual positions. The project also helped departmental employees become more aware of Aboriginal culture, and increased the interest of Aboriginal people in Citizenship and Immigration as an "employer of choice." The summer-student project was part of the Public Service Commission's Federal Student Work Experience Program (FSWEP). 1, record 64, English, - Aboriginal%20Summer%20Student%20Employment%20Training%20Program
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Record 64, Main entry term, French
- Programme de formation d’emploi d’été pour étudiants(e) autochtones
1, record 64, French, Programme%20de%20formation%20d%26rsquo%3Bemploi%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%28e%29%20autochtones
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
- PFEééA 2, record 64, French, PFE%C3%A9%C3%A9A
correct, masculine noun
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ce projet a servi à établir un répertoire décentralisé d’Autochtones auxquels Citoyenneté et Immigration Canada peut faire appel pour doter des emplois d’été, des postes de durée déterminée et des postes temporaires. Il a en outre sensibilisé les employés du ministère à la culture autochtone en plus d’accroître l’intérêt des Autochtones envers le ministère comme «employeur préféré». Ce projet d’emplois d’été faisait partie du Programme fédéral d’expérience du travail pour étudiants (PFETÉ), de la Commission de la fonction publique. 1, record 64, French, - Programme%20de%20formation%20d%26rsquo%3Bemploi%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%28e%29%20autochtones
Record 64, Key term(s)
- Formation d’emploi d’été pour étudiants et étudiante autochtones
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2004-07-08
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 65, Main entry term, English
- Commissioner's National Aboriginal Advisory Committee
1, record 65, English, Commissioner%27s%20National%20Aboriginal%20Advisory%20Committee
correct
Record 65, Abbreviations, English
- CNAAC 1, record 65, English, CNAAC
correct
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. The CNAAC first met in May 1990 in Edmonton. Since then, it has met twice yearly. The advisory committee is comprised of 13 Aboriginal people who meet in various communities across the country, as decided by the committee. The mandate of the committee is to provide a forum for the continuing discussion of recruiting, training and community relations with respect to Aboriginal people, intercultural relations and other related matters that may emerge from time to time. 1, record 65, English, - Commissioner%27s%20National%20Aboriginal%20Advisory%20Committee
Record 65, Key term(s)
- National Advisory Committee for Aboriginal Peoples
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 65, Main entry term, French
- Comité consultatif national du Commissaire sur les autochtones
1, record 65, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20du%20Commissaire%20sur%20les%20autochtones
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
- CCNCA 1, record 65, French, CCNCA
correct, masculine noun
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Comité de la Gendarmerie royale du Canada. Le CCNCA s’est réuni pour la première fois à Edmonton en mai 1990. Depuis, les réunions ont lieu deux fois l'an. Le Comité se compose de treize Autochtones qui se rassemblent à divers endroits au pays, au choix du Comité. Son mandat est le suivant : servir de tribune pour la discussion continue sur le recrutement, la formation et les relations communautaires relativement aux Autochtones, aux relations interculturelles et à d’autres questions connexes pouvant être soulevées de temps à autre. 1, record 65, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20du%20Commissaire%20sur%20les%20autochtones
Record 65, Key term(s)
- Comité consultatif national des peuples autochtones
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2004-03-17
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Recruiting of Personnel
Record 66, Main entry term, English
- Hire North Project
1, record 66, English, Hire%20North%20Project
correct, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Recrutement du personnel
Record 66, Main entry term, French
- Embauchez les gens du Nord
1, record 66, French, Embauchez%20les%20gens%20du%20Nord
correct, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Programme d’emploi de Nordistes lors de la construction d’un secteur de la route du Mackenzie. 1, record 66, French, - Embauchez%20les%20gens%20du%20Nord
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
L'objectif du Hire North Project(projet : Embauchez les gens du Nord) est double. Premièrement, il vise à former les autochtones du Nord à divers métiers par une formation sur place. Deuxièmement, il vise à construire une portion de l'autoroute Mackenzie.(Rapport annuel du Gouvernement des Territoires-du-Nord-Ouest, Yellowknife, 1976, p. 58). 1, record 66, French, - Embauchez%20les%20gens%20du%20Nord
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Dans le document de l’Office de la langue française cité dans la précédente observation, il aurait fallu lire «Territoires du Nord-Ouest», le nom de ce territoire canadien ne s’étant jamais écrit avec une série de traits d’union. 2, record 66, French, - Embauchez%20les%20gens%20du%20Nord
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2003-04-04
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Record 67, Main entry term, English
- Aboriginal Education and Training Framework
1, record 67, English, Aboriginal%20Education%20and%20Training%20Framework
correct, Manitoba
Record 67, Abbreviations, English
- AETF 1, record 67, English, AETF
correct, Manitoba
Record 67, Synonyms, English
- AET Framework 1, record 67, English, AET%20Framework
correct, Manitoba
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Government. 1, record 67, English, - Aboriginal%20Education%20and%20Training%20Framework
Record 67, Key term(s)
- Aboriginal Professional Education and Training Framework
- Aboriginal Occupational Education and Training Framework
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Record 67, Main entry term, French
- Cadre pour l'éducation et la formation professionnelle des Autochtones
1, record 67, French, Cadre%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20et%20la%20formation%20professionnelle%20des%20Autochtones
correct, masculine noun, Manitoba
Record 67, Abbreviations, French
- CEFA 1, record 67, French, CEFA
correct, masculine noun, Manitoba
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Key term(s)
- CEFPA
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2000-12-18
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Organization
Record 68, Main entry term, English
- Training Needs Assessment System for Community and Aboriginal Governments
1, record 68, English, Training%20Needs%20Assessment%20System%20for%20Community%20and%20Aboriginal%20Governments
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Northwest Territories. The NWT Association of Municipalities will hold training workshops in the Sahtu, Deh Cho, North Slave, South Slave and Beaufort Delta regions to help northern governments develop an accurate assessment of their current human resource capacity and their training needs. 1, record 68, English, - Training%20Needs%20Assessment%20System%20for%20Community%20and%20Aboriginal%20Governments
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation sociale
Record 68, Main entry term, French
- Système d’évaluation des besoins en formation pour les administrations communautaires et autochtones
1, record 68, French, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20besoins%20en%20formation%20pour%20les%20administrations%20communautaires%20et%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Territoires du Nord-Ouest. L’association des municipalités des Territoires du Nord-Ouest organisera des ateliers de formation dans les régions de Sahtu, Deh Cho, North Slave, South Slave et Beaufort Delta pour aider les administrations du Nord à faire une évaluation précise de leurs capacités actuelles et de leurs besoins en formation dans le domaine des ressources humaines. 1, record 68, French, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20besoins%20en%20formation%20pour%20les%20administrations%20communautaires%20et%20autochtones
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2000-12-07
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Aboriginal Law
Record 69, Main entry term, English
- Canadian Forces Aboriginal Entry Program 1, record 69, English, Canadian%20Forces%20Aboriginal%20Entry%20Program
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Aboriginal Entry Program (CFAEP) is a special recruiting program offering full-time Regular Force training and employment opportunities to qualified Aboriginal peoples. 1, record 69, English, - Canadian%20Forces%20Aboriginal%20Entry%20Program
Record 69, Key term(s)
- CF Aboriginal Entry Program
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Droit autochtone
Record 69, Main entry term, French
- Programme d’enrôlement des Autochtones des Forces canadiennes
1, record 69, French, Programme%20d%26rsquo%3Benr%C3%B4lement%20des%20Autochtones%20des%20Forces%20canadiennes
masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
- PEAFC 1, record 69, French, PEAFC
masculine noun
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’enrôlement des Autochtones des Forces canadiennes(PEAFC) est un programme de recrutement spécial qui offre aux Autochtones qualifiés des possibilités de formation et d’emploi à plein temps dans la Force régulière. 1, record 69, French, - Programme%20d%26rsquo%3Benr%C3%B4lement%20des%20Autochtones%20des%20Forces%20canadiennes
Record 69, Key term(s)
- Programme d’enrôlement des Autochtones des FC
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2000-10-20
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aboriginal Law
Record 70, Main entry term, English
- Centre for Aboriginal Human Resource Development 1, record 70, English, Centre%20for%20Aboriginal%20Human%20Resource%20Development
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, Key term(s)
- Center for Aboriginal Human Resource Development
- Aboriginal Human Resource Development Centre
- Aboriginal Human Resource Development Center
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit autochtone
Record 70, Main entry term, French
- Centre for Aboriginal Human Resource Development
1, record 70, French, Centre%20for%20Aboriginal%20Human%20Resource%20Development
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
- CAHRD 1, record 70, French, CAHRD
masculine noun
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Organisme relevant du Aboriginal Centre of Winnipeg Inc. qui offre des services d’emploi et de formation aux Autochtones de Winnipeg. 1, record 70, French, - Centre%20for%20Aboriginal%20Human%20Resource%20Development
Record 70, Key term(s)
- Center for Aboriginal Human Resource Development
- Aboriginal Human Resource Development Centre
- Aboriginal Human Resource Development Center
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2000-10-19
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
- Education (General)
Record 71, Main entry term, English
- ACCESS Programs
1, record 71, English, ACCESS%20Programs
correct, Manitoba
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Education and Training, Manitoba. 2, record 71, English, - ACCESS%20Programs
Record 71, Key term(s)
- Post-Secondary Education and Training ACCESS Programs
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
- Pédagogie (Généralités)
Record 71, Main entry term, French
- Programmes Accès
1, record 71, French, Programmes%20Acc%C3%A8s
correct, masculine noun, Manitoba
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Programmes destinés aux Manitobains du nord de la province et notamment aux Autochtones. Offerts par la section du même nom qui relève de la Direction des services de gestion(Division de l'enseignement postsecondaire et l'acquisition des compétences du ministère de l'Éducation et de la Formation professionnelle du Manitoba). 2, record 71, French, - Programmes%20Acc%C3%A8s
Record 71, Key term(s)
- Programmes Accès à l’éducation et à la formation postsecondaires
- Programmes d’Accès à l’éducation
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1999-12-23
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Recruiting of Personnel
Record 72, Main entry term, English
- Aboriginal Master's Program
1, record 72, English, Aboriginal%20Master%27s%20Program
correct, Canada
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
In conjunction with the Public Service Commission, Indian and Northern Affairs Canada (INAC) recruit Aboriginal university graduates at the master's level and appoint them to officer-level training and development positions. At the end of a two-year development program, the participants are appointed to a regular position in INAC. 1, record 72, English, - Aboriginal%20Master%27s%20Program
Record 72, Key term(s)
- Aboriginal Masters Programme
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Recrutement du personnel
Record 72, Main entry term, French
- Programme de maîtrise autochtone
1, record 72, French, Programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20autochtone
correct, masculine noun, Canada
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
En collaboration avec la Commission de la fonction publique, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC) recrute des personnes autochtones qui possèdent une maîtrise et les nomme à des postes de formation et de perfectionnement pour devenir agent. À la fin du programme de perfectionnement de deux ans, les participants sont nommés à des postes réguliers du MAINC. 1, record 72, French, - Programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20autochtone
Record 72, Key term(s)
- Programme d’aide aux Autochtones au niveau de la maîtrise
- Programme de recrutement d’Autochtones au niveau de la maîtrise
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1999-12-23
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Labour and Employment
Record 73, Main entry term, English
- Aboriginal Management Executive Development
1, record 73, English, Aboriginal%20Management%20Executive%20Development
correct, Canada
Record 73, Abbreviations, English
- AMED 1, record 73, English, AMED
correct, Canada
Record 73, Synonyms, English
- Aboriginal Management Executive Development Program 2, record 73, English, Aboriginal%20Management%20Executive%20Development%20Program
correct, Canada
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In 1996 the Committee for the Advancement of Native Employees (CANE) proposed the creation of a program to develop high-potential Aboriginal/Inuit employees in the Department of Indian Affairs and Northern Development (DIAND) for future acting appointments at the executive level. The result was the establishment of the Aboriginal Management Executive Development (AMED) program. The program offers the potential for internal upward movement of DIAND's Aboriginal/Inuit employees who occupy upper middle management level positions. While providing developmental opportunities, this program is key in improving Aboriginal/Inuit representation in DIAND at the executive level. 1, record 73, English, - Aboriginal%20Management%20Executive%20Development
Record 73, Key term(s)
- Aboriginal Management Executive Development Programme
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Travail et emploi
Record 73, Main entry term, French
- Programme de perfectionnement des cadres autochtones
1, record 73, French, Programme%20de%20perfectionnement%20des%20cadres%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 73, Abbreviations, French
- PPCA 1, record 73, French, PPCA
correct, masculine noun, Canada
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
En 1996, le Comité pour l'avancement des employés autochtones(CAEA) a proposé la création d’un programme pour perfectionner les employés autochtones du ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada(MAINC) présentant un fort potentiel en vue de nominations intérimaires au niveau de la direction. Il en a résulté la formation du Programme de perfectionnement des cadres autochtones(PPCA). Le programme offre la possibilité de mouvement interne vertical des employés autochtones du MAINC qui occupent des postes de cadre intermédiaire. Tout en offrant des occasions de perfectionnement, ce programme est essentiel pour améliorer la représentation autochtone dans la gestion supérieure du MAINC. 1, record 73, French, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20cadres%20autochtones
Record 73, Key term(s)
- Programme de perfectionnement des cadres de gestion autochtones
- PPGCA
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1999-11-17
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Record 74, Main entry term, English
- Aboriginal Cadet Development Program
1, record 74, English, Aboriginal%20Cadet%20Development%20Program
correct, Canada
Record 74, Abbreviations, English
- ACDP 1, record 74, English, ACDP
correct, Canada
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
This program has been made possible through a funding partnership with Human Resources Development Canada (HRDC). Aboriginal people interested in a career with the RCMP who do not meet the basic entrance requirements, but otherwise would be suitable candidates are enrolled as cadets on the ACDP. Following a three week assessment period at Depot Division in Regina, Saskatchewan, the cadets return to a detachment in their home area (usually) with a program designed to assist them to address identified shortcomings. The cadets receive an allowance, and have up to two years to attain the basic entrance requirements; once successful they proceed to Regina to undergo basic cadet training. As soon as a cadet enters basic training, she/he is no longer on the ACDP. 1, record 74, English, - Aboriginal%20Cadet%20Development%20Program
Record 74, Key term(s)
- Aboriginal Cadet Development Programme
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Record 74, Main entry term, French
- Programme de valorisation des cadets autochtones
1, record 74, French, Programme%20de%20valorisation%20des%20cadets%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 74, Abbreviations, French
- PVCA 1, record 74, French, PVCA
correct, Canada
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ce programme a été rendu possible grâce à un partenariat avec Développement des ressources humaines Canada(DRHC). Il s’adresse aux Autochtones intéressés à faire carrière dans la Gendarmerie royale du Canada et qui ne satisfont pas aux exigences fondamentales d’admission, mais qui pourraient autrement constituer des candidats intéressants. Ces personnes sont enrôlées comme cadets dans le PVCA. Après une période d’évaluation de trois semaines à la Division Dépôt à Regina(Saskatchewan), les cadets retournent au détachement de leur localité(autant que possible) avec un programme conçu pour les aider à combler leurs lacunes. Les cadets reçoivent une allocation et ont jusqu'à deux ans pour satisfaire aux critères fondamentaux d’admission. Une fois qu'ils ont réussi, on les envoie suivre la formation de base des cadets à Regina. À compter de ce moment-là, ils ne font plus partie du PVCA. 1, record 74, French, - Programme%20de%20valorisation%20des%20cadets%20autochtones
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1999-07-07
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Record 75, Main entry term, English
- Aboriginal Education and Training Strategy
1, record 75, English, Aboriginal%20Education%20and%20Training%20Strategy
correct, Ontario
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Under the Aboriginal Education and Training Strategy, the Ministry of Education and Training will continue to provide $6 million in annual funding to colleges, universities and Aboriginal learning institutions. This funding supports programs and services designed to help Aboriginal students stay in school and complete their education. Ontario Native Affairs Secretariat. 1, record 75, English, - Aboriginal%20Education%20and%20Training%20Strategy
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Record 75, Main entry term, French
- Stratégie de formation et d’enseignement pour les Autochtones
1, record 75, French, Strat%C3%A9gie%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Benseignement%20pour%20les%20Autochtones
correct, feminine noun, Ontario
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat des affaires autochtones de l'Ontario. Dans le cadre de la Stratégie de formation et d’enseignement pour les Autochtones, le ministère de l'Éducation et de la Formation continuera de verser 6 millions de dollars par année aux établissements d’enseignement autochtones, aux collèges et aux universités pour financer des programmes et services visant à aider les élèves autochtones à terminer leurs études. 1, record 75, French, - Strat%C3%A9gie%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Benseignement%20pour%20les%20Autochtones
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1999-05-12
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Aboriginal Law
Record 76, Main entry term, English
- Aboriginal Career Strategy
1, record 76, English, Aboriginal%20Career%20Strategy
correct, Canada
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In 1996, the Employment Equity Division of the Treasury Board Secretariat assessed the need for the design of an Aboriginal Career Strategy which would facilitate and support the lateral transfer/deployment, assignment and training/career counselling for Aboriginal employees across all occupational groups and levels in the National Capital Region (NCR) and other regions. 1, record 76, English, - Aboriginal%20Career%20Strategy
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Droit autochtone
Record 76, Main entry term, French
- Stratégie concernant les carrières des Autochtones
1, record 76, French, Strat%C3%A9gie%20concernant%20les%20carri%C3%A8res%20des%20Autochtones
correct, feminine noun, Canada
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
En 1996, la Division de l'équité en emploi du Secrétariat du Conseil du Trésor a évalué la nécessité de concevoir une Stratégie concernant les carrières des Autochtones qui faciliterait et appuierait les mutations latérales, le déploiement, l'affectation, la formation et l'orientation professionnelle des fonctionnaires autochtones dans tous les groupes professionnels et à tous les niveaux de la région de la capitale nationale(RCN) et d’autres régions. 1, record 76, French, - Strat%C3%A9gie%20concernant%20les%20carri%C3%A8res%20des%20Autochtones
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1999-03-25
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aboriginal Law
Record 77, Main entry term, English
- Aboriginal Learning for Leadership Program 1, record 77, English, Aboriginal%20Learning%20for%20Leadership%20Program
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The one-week leadership program incorporates First Nations and Inuit cultural needs while providing management tools and skills in these communities. 1, record 77, English, - Aboriginal%20Learning%20for%20Leadership%20Program
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit autochtone
Record 77, Main entry term, French
- Programme de formation de moniteurs destinés aux Autochtones
1, record 77, French, Programme%20de%20formation%20de%20moniteurs%20destin%C3%A9s%20aux%20Autochtones
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de formation d’une semaine aborde les besoins des Premières nations et des Inuits en fournissant des moyens et des outils de gestion à ces collectivités. 1, record 77, French, - Programme%20de%20formation%20de%20moniteurs%20destin%C3%A9s%20aux%20Autochtones
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1998-12-07
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aboriginal Law
Record 78, Main entry term, English
- Developing and Enhancing Aboriginal Capacities 1, record 78, English, Developing%20and%20Enhancing%20Aboriginal%20Capacities
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Program Hanbook 1999. 1, record 78, English, - Developing%20and%20Enhancing%20Aboriginal%20Capacities
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit autochtone
Record 78, Main entry term, French
- Développement et perfectionnement des capacités des Autochtones
1, record 78, French, D%C3%A9veloppement%20et%20perfectionnement%20des%20capacit%C3%A9s%20des%20Autochtones
masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Un des quatre thèmes du Programme de la Fondation pour la guérison des Autochtones : couvre les projets de formation ou d’éducation permanente à l'intention des thérapeutes autochtones. 1, record 78, French, - D%C3%A9veloppement%20et%20perfectionnement%20des%20capacit%C3%A9s%20des%20Autochtones
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide du Programme 1999. 1, record 78, French, - D%C3%A9veloppement%20et%20perfectionnement%20des%20capacit%C3%A9s%20des%20Autochtones
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1998-12-04
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Record 79, Main entry term, English
- Job Connect
1, record 79, English, Job%20Connect
correct, Ontario
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
This is a career and employment preparation program that includes information and referral services, employment planning and preparation and on-the-job training. Ontario Native Affairs Secretariat. 1, record 79, English, - Job%20Connect
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Record 79, Main entry term, French
- Connexion Emploi
1, record 79, French, Connexion%20Emploi
correct, Ontario
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ce programme d’orientation professionnelle et de préparation à l'emploi offre des services d’information, de présentation, de planification d’emploi et de formation en cours d’emploi. Secrétariat des affaires autochtones de l'Ontario. 1, record 79, French, - Connexion%20Emploi
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1998-12-04
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Record 80, Main entry term, English
- Entrepreneurial Spirit program
1, record 80, English, Entrepreneurial%20Spirit%20program
correct, Ontario
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
This 12-hour workshop is designed to train instructors to help Aboriginal people learn what is involved in starting and operating a business. The workshops help them to assess what skills and training they will need before they get started. The Entrepreneurial Spirit program is developed by the Canadian Bankers Association. 1, record 80, English, - Entrepreneurial%20Spirit%20program
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Record 80, Main entry term, French
- programme Entrepreneurial Spirit
1, record 80, French, programme%20Entrepreneurial%20Spirit
correct, Ontario
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Cet atelier de 12 heures vise à former des instructeurs qui apprendront aux Autochtones comment démarrer et exploiter une entreprise. Il permettra notamment aux participants de déterminer les compétences et la formation dont ils ont besoin avant de se lancer en affaires. Ce programme est conçu à l'intention des Autochtones par l'Association des banquiers canadiens. 1, record 80, French, - programme%20Entrepreneurial%20Spirit
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1998-10-01
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Record 81, Main entry term, English
- Aboriginal PE Development Program 1, record 81, English, Aboriginal%20PE%20Development%20Program
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record 81, Key term(s)
- Aboriginal PE Development Programme
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Record 81, Main entry term, French
- Programme de perfectionnement des PE à l’intention des Autochtones
1, record 81, French, Programme%20de%20perfectionnement%20des%20PE%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20Autochtones
unofficial, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Programme visant à recruter des diplômés universitaires autochtones et à leur donner une formation pour qu'ils poursuivent une carrière dans le domaine des ressources humaines. Le recrutement se fait au niveau PE-01. 1, record 81, French, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20PE%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20Autochtones
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1997-11-11
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Education
- Training of Personnel
Record 82, Main entry term, English
- Training Course on the Development of Indigenous Teaching Materials and Training Resources on the Problems and Needs of the Child and Family Life 1, record 82, English, Training%20Course%20on%20the%20Development%20of%20Indigenous%20Teaching%20Materials%20and%20Training%20Resources%20on%20the%20Problems%20and%20Needs%20of%20the%20Child%20and%20Family%20Life
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de cours
- Pédagogie
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 82, Main entry term, French
- Stage sur la mise au point de matériaux éducatifs et de moyens de formation autochtones sur les problèmes et les besoins de l'enfance et de la vie familiale
1, record 82, French, Stage%20sur%20la%20mise%20au%20point%20de%20mat%C3%A9riaux%20%C3%A9ducatifs%20et%20de%20moyens%20de%20formation%20autochtones%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20et%20les%20besoins%20de%20l%27enfance%20et%20de%20la%20vie%20familiale
masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
- Pedagogía
- Capacitación del personal
Record 82, Main entry term, Spanish
- Curso de capacitación sobre el desarrollo de materiales de enseñanza y elementos de capacitación autóctonos sobre problemas y necesidades del niño y la vida familiar
1, record 82, Spanish, Curso%20de%20capacitaci%C3%B3n%20sobre%20el%20desarrollo%20de%20materiales%20de%20ense%C3%B1anza%20y%20elementos%20de%20capacitaci%C3%B3n%20aut%C3%B3ctonos%20sobre%20problemas%20y%20necesidades%20del%20ni%C3%B1o%20y%20la%20vida%20familiar
masculine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1997-07-28
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 83, Main entry term, English
- Posthuma, Wydra & Associates
1, record 83, English, Posthuma%2C%20Wydra%20%26%20Associates
correct, British Columbia
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A private practice providing, consultation, training, assessment and treatment to native and other child sexual abuse offenders. 1, record 83, English, - Posthuma%2C%20Wydra%20%26%20Associates
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 83, Main entry term, French
- Posthuma, Wydra & Associates
1, record 83, French, Posthuma%2C%20Wydra%20%26%20Associates
correct, British Columbia
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Bureau privé offrant des services de consultation, de formation, d’évaluation et de traitement aux auteurs d’infractions sexuelles à l'égard des enfants(autochtones et non autochtones). 1, record 83, French, - Posthuma%2C%20Wydra%20%26%20Associates
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1997-07-15
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Training of Personnel
Record 84, Main entry term, English
- direct purchase
1, record 84, English, direct%20purchase
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
An issue of great importance to Aboriginal groups is the Federal/Provincial/Territorial Agreement on training which deals with the direct purchase of training courses. 2, record 84, English, - direct%20purchase
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 84, Main entry term, French
- achat direct
1, record 84, French, achat%20direct
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Une question qui revêt beaucoup d’importance pour les groupes autochtones est l'entente fédérale-provinciale-territoriale sur la formation qui traite de l'achat direct de cours de formation. 2, record 84, French, - achat%20direct
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1997-01-21
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aboriginal Law
Record 85, Main entry term, English
- Aboriginal Labour Market Toolkit 1, record 85, English, Aboriginal%20Labour%20Market%20Toolkit
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit autochtone
Record 85, Main entry term, French
- Trousse d’outils de formation sur le marché du travail destinée aux Autochtones
1, record 85, French, Trousse%20d%26rsquo%3Boutils%20de%20formation%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20destin%C3%A9e%20aux%20Autochtones
unofficial, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1997-01-01
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
- Training of Personnel
- Commercial Fishing
Record 86, Main entry term, English
- DFO/Aboriginal Training Committee 1, record 86, English, DFO%2FAboriginal%20Training%20Committee
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Key term(s)
- DFO and Aboriginal Training Committee
- Department of Fisheries and Oceans and Aboriginal Training Committee
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pêche commerciale
Record 86, Main entry term, French
- Comité de formation MPO/autochtones
1, record 86, French, Comit%C3%A9%20de%20formation%20MPO%2Fautochtones
masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record 86, Key term(s)
- Comité de formation du ministère des Pêches et des Océans et des autochtones
- Comité de formation MPO et des autochtones
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1996-11-01
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 87, Main entry term, English
- National Aboriginal Forestry Training and Review Committee
1, record 87, English, National%20Aboriginal%20Forestry%20Training%20and%20Review%20Committee
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The National Aboriginal Forestry Training and Review Committee was established in 1993 to increase the participation of Aboriginal people in the forestry industry. As a first step, the committee looked at the level of participation in the industry. At present, the committee is working with specific educational institutions to encourage Aboriginal people to take training programs in the forestry industry. It is also working with the institutions to modify existing programs to include an Aboriginal component. The third phase of this agreement began in November 1995 and will run to March 31, 1997. 1, record 87, English, - National%20Aboriginal%20Forestry%20Training%20and%20Review%20Committee
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 87, Main entry term, French
- Comité national d’étude de la formation et de l'emploi des Autochtones en foresterie autochtone
1, record 87, French, Comit%C3%A9%20national%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27emploi%20des%20Autochtones%20en%20foresterie%20autochtone
correct, masculine noun, Canada
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1993, le Comité national d’étude de la formation et de l'emploi des Autochtones en foresterie autochtone a pour but d’accroître la participation des peuples autochtones à l'industrie forestière. Le Comité a d’abord étudié le niveau de participation à l'industrie. Maintenant, il travaille avec certains établissements d’enseignement en vue d’encourager les Autochtones à suivre des programmes de formation liés à l'industrie forestière. Le Comité travaille également avec ces établissements à modifier les programmes actuels afin d’y inclure une composante autochtone. La troisième phase de l'entente a commencé en novembre 1995 et se poursuivra jusqu'au 31 mars 1997. 1, record 87, French, - Comit%C3%A9%20national%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27emploi%20des%20Autochtones%20en%20foresterie%20autochtone
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1996-11-01
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 88, Main entry term, English
- Spirit of Aboriginal Enterprise
1, record 88, English, Spirit%20of%20Aboriginal%20Enterprise
correct, Canada
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada has also supported the creation of several Web sites for Aboriginal business, including the Spirit of Aboriginal Enterprise, which is now accessed more than 13 000 times a month. In addition to helping develop electronic information for CD-ROMs and the Internet, Industry Canada has trained hundreds of Aboriginal entrepreneurs and community economic development experts by sponsoring seminars on the Internet. 1, record 88, English, - Spirit%20of%20Aboriginal%20Enterprise
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 88, Main entry term, French
- Esprit d’entreprise autochtone
1, record 88, French, Esprit%20d%26rsquo%3Bentreprise%20autochtone
correct, Canada
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada a aussi appuyé la création de plusieurs sites Web pour les entreprises autochtones, y compris celui d’Esprit d’entreprise autochtone, qui est maintenant consulté plus de 13 000 fois par mois. Outre sa participation à la préparation de documents d’information électroniques sur CD-ROM et pour diffusion sur Internet, Industrie Canada a donné une formation à des centaines d’entrepreneurs et de spécialistes du développement économique communautaire des milieux autochtones en parrainant des séminaires sur Internet. 1, record 88, French, - Esprit%20d%26rsquo%3Bentreprise%20autochtone
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1996-09-13
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Aboriginal Law
Record 89, Main entry term, English
- Aboriginal Youth Training Program
1, record 89, English, Aboriginal%20Youth%20Training%20Program
correct, Canada, Saskatchewan
Record 89, Abbreviations, English
- AYTP 1, record 89, English, AYTP
correct, Canada, Saskatchewan
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Program launched in 1993 as a joint venture between the Federation of Saskatchewan Indian Nations (FSIN) and the RCMP. The AYTP identifies candidates who are suited for a career in the RCMP and also provides an opportunity for candidates to experience life as a Peace Officer. Source: First Nations Policing Update, January 1996, No. 1, p. 7. 1, record 89, English, - Aboriginal%20Youth%20Training%20Program
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Droit autochtone
Record 89, Main entry term, French
- Programme de formation des jeunes Autochtones
1, record 89, French, Programme%20de%20formation%20des%20jeunes%20Autochtones
correct, masculine noun, Canada, Saskatchewan
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Lancement en 1993, à titre de projet parrainé conjointement par la Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan (FNIS) et la GRC. Le programme identifie les candidats qui sont aptes à poursuivre une carrière dans la GRC et leur donne une expérience pratique de la vie d’un agent de la paix. Source : Police des Premières nations : mise à jour, Janvier 1996, n° 1, p. 7. 1, record 89, French, - Programme%20de%20formation%20des%20jeunes%20Autochtones
Record 89, Key term(s)
- PFJA
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1996-07-25
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 90, Main entry term, English
- Aboriginal Forestry and Forestry Training Committee
1, record 90, English, Aboriginal%20Forestry%20and%20Forestry%20Training%20Committee
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Natural Resources Canada. 1, record 90, English, - Aboriginal%20Forestry%20and%20Forestry%20Training%20Committee
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 90, Main entry term, French
- Comité d’examen sur la foresterie et la formation en foresterie sur les terres autochtones
1, record 90, French, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20sur%20la%20foresterie%20et%20la%20formation%20en%20foresterie%20sur%20les%20terres%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ressources naturelles Canada. 1, record 90, French, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20sur%20la%20foresterie%20et%20la%20formation%20en%20foresterie%20sur%20les%20terres%20autochtones
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1996-05-01
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of Courses
Record 91, Main entry term, English
- Our Way 1, record 91, English, Our%20Way
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Theme for the first National Aboriginal Head Start Training Workshop, 1996. 1, record 91, English, - Our%20Way
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres de cours
Record 91, Main entry term, French
- À notre manière 1, record 91, French, %C3%80%20notre%20mani%C3%A8re
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Thème du 1er Atelier national de formation du Programme d’aide préscolaire aux enfants autochtones, 1996. 1, record 91, French, - %C3%80%20notre%20mani%C3%A8re
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1996-03-12
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 92, Main entry term, English
- Child Care Initiatives Fund
1, record 92, English, Child%20Care%20Initiatives%20Fund
correct, Canada
Record 92, Abbreviations, English
- CCIF 2, record 92, English, CCIF
correct
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
CCIF is a seven-year, $98 million federal research and development program designed to develop a knowledge base for Canadian child care and to improve its quality. The program has funded the development of new program models, training and public education materials. Since its beginning in 1988, it has provided nearly $17 million to Aboriginal groups to develop culturally appropriate models and services. The program will allocate $5.5 million in 1994-95, and is scheduled to expire in March 1995. 3, record 92, English, - Child%20Care%20Initiatives%20Fund
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 92, Main entry term, French
- Caisse d’aide aux projets en matière de garde des enfants
1, record 92, French, Caisse%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20projets%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
correct, Canada
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La Caisse est un programme de sept ans que le gouvernement fédéral a pourvu d’un budget de 98 millions de dollars pour la recherche et le développement. Son objectif consiste à créer une base de connaissances sur les services de garde canadiens en vue d’en améliorer la qualité. La Caisse a financé l'élaboration de nouveaux modèles de programmes ainsi que de matériel de formation et d’éducation publique. Depuis sa création en 1988, les groupes autochtones ont reçu près de 17 millions de dollars pour concevoir des modèles et mettre sur pied des services adaptés à leur culture. En 1994-1995, 5, 5 millions de dollars seront distribués dans le cadre de cette initiative, qui doit prendre fin en mars 1995. 2, record 92, French, - Caisse%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20projets%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1996-03-11
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Record 93, Main entry term, English
- National Aboriginal Management Board
1, record 93, English, National%20Aboriginal%20Management%20Board
correct
Record 93, Abbreviations, English
- NAMB 2, record 93, English, NAMB
correct
Record 93, Synonyms, English
- Aboriginal Employment and Training Working Group 3, record 93, English, Aboriginal%20Employment%20and%20Training%20Working%20Group
former designation, correct
- AETWG 4, record 93, English, AETWG
former designation, correct
- AETWG 4, record 93, English, AETWG
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Record 93, Main entry term, French
- Commission nationale de gestion autochtone
1, record 93, French, Commission%20nationale%20de%20gestion%20autochtone
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
- CNGA 2, record 93, French, CNGA
correct, feminine noun
Record 93, Synonyms, French
- Groupe de travail sur l'emploi et la formation des autochtones 3, record 93, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27emploi%20et%20la%20formation%20des%20autochtones
former designation, correct, masculine noun
- GTEFA 4, record 93, French, GTEFA
former designation, correct, masculine noun
- GTEFA 4, record 93, French, GTEFA
Record 93, Textual support, French
Record 93, Key term(s)
- Commission autochtone de gestion nationale
- CAGN
- Comité de gestion autochtone national
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1996-02-15
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
Record 94, Main entry term, English
- Traditional Dene Environmental Knowledge Pilot Project
1, record 94, English, Traditional%20Dene%20Environmental%20Knowledge%20Pilot%20Project
correct, Northwest Territories
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This project, in Hay River, Northwest Territories, has been a major contributor to methods of documenting knowledge (including non-Aboriginal science), community participation, training, and partnering with other institutions. 1, record 94, English, - Traditional%20Dene%20Environmental%20Knowledge%20Pilot%20Project
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
Record 94, Main entry term, French
- Traditional Dene Environmental Knowledge Pilot Project
1, record 94, French, Traditional%20Dene%20Environmental%20Knowledge%20Pilot%20Project
correct, Northwest Territories
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ce projet, développé à Hay River, dans les Territoires du Nord-Ouest, a joué un rôle de premier plan au chapitre de l'élaboration de méthodes sur la consignation des connaissances, y compris la science des peuples non autochtones, la participation des collectivités, la formation et le partenariat avec d’autres institutions. 1, record 94, French, - Traditional%20Dene%20Environmental%20Knowledge%20Pilot%20Project
Record 94, Key term(s)
- projet pilote sur le savoir écologique traditionnel des Dénés
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1995-11-14
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 95, Main entry term, English
- Economic Development for Canadian Aboriginal Women Initiative
1, record 95, English, Economic%20Development%20for%20Canadian%20Aboriginal%20Women%20Initiative
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, English
- EDCAW 1, record 95, English, EDCAW
correct, Canada
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This initiative of the federal government is providing Aboriginal women with support in economic and business development. The Economic Development for Canadian Aboriginal Women Initiative includes activities such as networking, training, advocacy and the development of pilot projects to improve access to capital and business resources. 1, record 95, English, - Economic%20Development%20for%20Canadian%20Aboriginal%20Women%20Initiative
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 95, Main entry term, French
- Développement économique pour les femmes autochtones canadiennes
1, record 95, French, D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20pour%20les%20femmes%20autochtones%20canadiennes
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative du gouvernement fédéral fournit aux femmes autochtones de l'aide au développement économique et commercial. L'initiative comporte des activités comme l'établissement de réseaux, la formation, la défense des intérêts et le lancement de produits pilotes afin d’améliorer l'accès aux capitaux et aux ressources commerciales. 1, record 95, French, - D%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20pour%20les%20femmes%20autochtones%20canadiennes
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1995-10-03
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 96, Main entry term, English
- Canadian Institute for Native Training and Development
1, record 96, English, Canadian%20Institute%20for%20Native%20Training%20and%20Development
correct, Quebec
Record 96, Abbreviations, English
- CINTAD 2, record 96, English, CINTAD
correct, Quebec
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Montréal. 1, record 96, English, - Canadian%20Institute%20for%20Native%20Training%20and%20Development
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
Record 96, Main entry term, French
- Institut canadien pour la formation et le développement autochtones
1, record 96, French, Institut%20canadien%20pour%20la%20formation%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20autochtones
correct, masculine noun, Quebec
Record 96, Abbreviations, French
- ICFDA 2, record 96, French, ICFDA
correct, masculine noun, Quebec
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1995-05-10
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 97, Main entry term, English
- Native Counsellor's Training Program
1, record 97, English, Native%20Counsellor%27s%20Training%20Program
correct, Ontario
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Department of Education and Training 2, record 97, English, - Native%20Counsellor%27s%20Training%20Program
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 97, Main entry term, French
- Programme de formation d’orienteuses et d’orienteurs autochtones
1, record 97, French, Programme%20de%20formation%20d%26rsquo%3Borienteuses%20et%20d%26rsquo%3Borienteurs%20autochtones
correct, Ontario
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1995-03-28
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
- Aboriginal Law
Record 98, Main entry term, English
- Concept for Aboriginal Training Program 1, record 98, English, Concept%20for%20Aboriginal%20Training%20Program
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, Key term(s)
- Concept for Aboriginal Training Programme
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
- Droit autochtone
Record 98, Main entry term, French
- Principes d’un programme de formation des autochtones 1, record 98, French, Principes%20d%26rsquo%3Bun%20programme%20de%20formation%20des%20autochtones
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Document de travail préparé par la Commission royale sur les peuples autochtones. 1, record 98, French, - Principes%20d%26rsquo%3Bun%20programme%20de%20formation%20des%20autochtones
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1994-05-28
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Record 99, Main entry term, English
- National Police Training Program for Aboriginal Students 1, record 99, English, National%20Police%20Training%20Program%20for%20Aboriginal%20Students
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Record 99, Main entry term, French
- Programme national de formation policière pour les étudiants autochtones 1, record 99, French, Programme%20national%20de%20formation%20polici%C3%A8re%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20autochtones
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Activité spéciale dans le cadre de la composante Initiatives Jeunesse du programme Amélioration de l’employabilité 1, record 99, French, - Programme%20national%20de%20formation%20polici%C3%A8re%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20autochtones
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1994-02-01
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aboriginal Law
- Commercial Fishing
Record 100, Main entry term, English
- Aboriginal Fisheries Training Committee 1, record 100, English, Aboriginal%20Fisheries%20Training%20Committee
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit autochtone
- Pêche commerciale
Record 100, Main entry term, French
- Comité de formation des Autochtones
1, record 100, French, Comit%C3%A9%20de%20formation%20des%20Autochtones
masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


