TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMOSE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2016-04-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Formosan green pigeon
1, record 1, English, Formosan%20green%20pigeon
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- red-capped green pigeon 1, record 1, English, red%2Dcapped%20green%20pigeon
correct, see observation
- whistling green pigeon 1, record 1, English, whistling%20green%20pigeon
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 1, English, - Formosan%20green%20pigeon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - Formosan%20green%20pigeon
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- colombar de Formose
1, record 1, French, colombar%20de%20Formose
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 1, French, - colombar%20de%20Formose
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
colombar de Formose : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - colombar%20de%20Formose
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - colombar%20de%20Formose
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-04-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Formosan hill partridge
1, record 2, English, Formosan%20hill%20partridge
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Taiwan partridge 1, record 2, English, Taiwan%20partridge
correct, see observation
- white-throated hill partridge 1, record 2, English, white%2Dthroated%20hill%20partridge
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 2, English, - Formosan%20hill%20partridge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - Formosan%20hill%20partridge
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- torquéole de Formose
1, record 2, French, torqu%C3%A9ole%20de%20Formose
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 2, French, - torqu%C3%A9ole%20de%20Formose
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
torquéole de Formose : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - torqu%C3%A9ole%20de%20Formose
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 2, French, - torqu%C3%A9ole%20de%20Formose
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-03-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Taiwan barbet
1, record 3, English, Taiwan%20barbet
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ramphastidae. 2, record 3, English, - Taiwan%20barbet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - Taiwan%20barbet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- barbu de Formose
1, record 3, French, barbu%20de%20Formose
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ramphastidae. 2, record 3, French, - barbu%20de%20Formose
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - barbu%20de%20Formose
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-09-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Formosan subterranean termite
1, record 4, English, Formosan%20subterranean%20termite
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Formosan subterranean termite (Coptotermes formosanus) is an invasive species of termite. It has been transported worldwide from its native range in southern China to Formosa (Taiwan, where it gets its name) and Japan. In the 20th century it became established in South Africa, Hawaii and in the continental United States. 2, record 4, English, - Formosan%20subterranean%20termite
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- coptoterme de Formose
1, record 4, French, coptoterme%20de%20Formose
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termite de la famille des Rhinotermitidae. 2, record 4, French, - coptoterme%20de%20Formose
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-03-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Oceanography
Record 5, Main entry term, English
- Kuroshio
1, record 5, English, Kuroshio
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Japan current 1, record 5, English, Japan%20current
correct
- Kuroshio current 2, record 5, English, Kuroshio%20current
correct
- Black Stream 3, record 5, English, Black%20Stream
see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of the western boundary currents of the North Pacific subtropical gyre. 4, record 5, English, - Kuroshio
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A deep, narrow, and swift current, it continues from the Philippines Current in a northeastward direction from Taiwan along the continental rise of the East China Sea, through Tokara Strait, and close to the eastern coast of Japan. At 35°N it separates from the coast and flows eastward into the Pacific as a free jet known as the Kuroshio Extension. It forms a marked temperature and salinity front with the Oyashio, which meets the Kuroshio Extension from the north and then flows parallel to it. Like all other western boundary currents, the Kuroshio develops instabilities and sheds eddies. Its unique characteristic is that south of Honshu it switches between three quasi-stable paths across the Izu Ridge at irregular intervals of 18 months to several years. Volume transport in the Kuroshio increases downstream and reaches 57 Sv ... in the Kuroshio Extension, increasing seasonally by 15% during summer. The current's path in the extension is characterized by large meridional excursions in the so-called First and Second Crest at 145° and 152°E. On approaching the Shatsky Rise at 157°E, the Kuroshio Extension divides into several paths that tend to recombine before the Emperor Seamounts near 170°E cause the current to split again and disintegrate. The flow then continues as the North Pacific Current. 4, record 5, English, - Kuroshio
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Black Stream: It's also sometimes known as the Black Stream-the English translation of kuroshio, and an allusion to the deep blue of its water-and also as the Japan Current. 3, record 5, English, - Kuroshio
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Océanographie
Record 5, Main entry term, French
- Kuroshio
1, record 5, French, Kuroshio
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- courant du Japon 2, record 5, French, courant%20du%20Japon
correct, masculine noun
- courant Noir 3, record 5, French, courant%20Noir
correct, masculine noun
- courant de Kuroshio 3, record 5, French, courant%20de%20Kuroshio
correct, masculine noun
- courant de Kuro-Shivo 3, record 5, French, courant%20de%20Kuro%2DShivo
correct, masculine noun
- Kuroschio 2, record 5, French, Kuroschio
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Courant océanique se mouvant vers le nord-est de Formose à Riukiu et près de la côte du Japon aussi loin que la latitude de 35 degrés nord. 4, record 5, French, - Kuroshio
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le courant de Kuroshio ou courant de Kuro-Shivo est le second plus grand courant marin au monde (après le Gulf Stream). Il débute dans l’ouest de l’océan Pacifique au large de la côte orientale de Taiwan et se dirige vers les eaux au nord-est du Japon où il fusionne avec la dérive orientale du courant du Nord Pacifique. Il a un rôle analogue à celui du Gulf Stream dans l’océan Atlantique, transportant des eaux chaudes tropicales vers le Nord et les régions polaires. 3, record 5, French, - Kuroshio
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce courant est aussi appelé courant du Japon ou courant Noir, la traduction littérale du japonais kuroshio, allusion à la couleur bleu sombre de ses eaux. 3, record 5, French, - Kuroshio
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
Record 5, Main entry term, Spanish
- corriente de Kuroshio
1, record 5, Spanish, corriente%20de%20Kuroshio
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-01-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 6, Main entry term, English
- Taiwanese
1, record 6, English, Taiwanese
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Formosan 2, record 6, English, Formosan
former designation, correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of Taiwan (formerly called "Formosa"). 2, record 6, English, - Taiwanese
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Plural: Taiwanese. 2, record 6, English, - Taiwanese
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 6, Main entry term, French
- Taïwanais
1, record 6, French, Ta%C3%AFwanais
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Taïwanaise 2, record 6, French, Ta%C3%AFwanaise
correct, feminine noun
- Formosan 3, record 6, French, Formosan
former designation, correct, masculine noun
- Formasane 3, record 6, French, Formasane
former designation, correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de Taïwan, anciennement appelé «Formose». 4, record 6, French, - Ta%C3%AFwanais
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-03-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Beverages
Record 7, Main entry term, English
- oolong
1, record 7, English, oolong
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- oolong tea 2, record 7, English, oolong%20tea
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A dark tea from China and Taiwan that is partly fermented before being dried. 3, record 7, English, - oolong
Record 7, Key term(s)
- Oolong
- Oolong tea
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 7, Main entry term, French
- oolong
1, record 7, French, oolong
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Oolong 2, record 7, French, Oolong
correct, masculine noun
- thé oolong 3, record 7, French, th%C3%A9%20oolong
correct, masculine noun
- thé Oolong 4, record 7, French, th%C3%A9%20Oolong
correct, masculine noun
- thé Wu Long 5, record 7, French, th%C3%A9%20Wu%20Long
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les thés semi-fermentés ou Oolong sont préparés dans le sud de la Chine et à Formose. Leur nom est dérivé de ou-long qui signifie dragon noir. [...] Après une courte fermentation dont le processus est stoppé par un chauffage dans une bassine de fer, [...] finalement les feuilles sont séchées dans des paniers. 6, record 7, French, - oolong
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-11-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 8, Main entry term, English
- Taiwan
1, record 8, English, Taiwan
correct, Asia
Record 8, Abbreviations, English
- TW 2, record 8, English, TW
correct, see observation, NATO
Record 8, Synonyms, English
- Republic of China 3, record 8, English, Republic%20of%20China
correct
- Formosa 4, record 8, English, Formosa
correct, Asia
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capital city: Taipei. 5, record 8, English, - Taiwan
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Taiwanese; plur.: Taiwanese. 5, record 8, English, - Taiwan
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
An island country off the southeast coast of China. 6, record 8, English, - Taiwan
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Taiwan: common name of the country. 5, record 8, English, - Taiwan
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
TW: code used by ISO and NATO to identify the country. 7, record 8, English, - Taiwan
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
Republic of China: official name recognized by the United Nations. 5, record 8, English, - Taiwan
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 8, Main entry term, French
- Taïwan
1, record 8, French, Ta%C3%AFwan
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- TW 2, record 8, French, TW
correct, see observation, NATO
Record 8, Synonyms, French
- Taiwan 3, record 8, French, Taiwan
correct, feminine noun, Asia
- République de Chine 4, record 8, French, R%C3%A9publique%20de%20Chine
correct, feminine noun, Asia
- Formose 5, record 8, French, Formose
former designation, correct, masculine noun, Asia
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Taïpei. 4, record 8, French, - Ta%C3%AFwan
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Taïwanais; Taïwanaise. 4, record 8, French, - Ta%C3%AFwan
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le nom de l’habitant d’un pays s’écrit avec une majuscule. Par contre, l’adjectif de nationalité ne prend pas la majuscule. 6, record 8, French, - Ta%C3%AFwan
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
État d’Asie orientale, séparé de la Chine continentale par le détroit de Taïwan. 7, record 8, French, - Ta%C3%AFwan
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
On n’utilise jamais l’article devant le nom de ce pays. 4, record 8, French, - Ta%C3%AFwan
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
Taïwan : nom usuel du pays. 4, record 8, French, - Ta%C3%AFwan
Record number: 8, Textual support number: 7 OBS
TW : code utilisé par l’ISO et par l’OTAN pour identifier le pays. 8, record 8, French, - Ta%C3%AFwan
Record number: 8, Textual support number: 8 OBS
République de Chine : nom officiel reconnu aux Nations Unies. 4, record 8, French, - Ta%C3%AFwan
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Aller à Taïwan, visiter Taïwan. 4, record 8, French, - Ta%C3%AFwan
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


