TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMULAIRE [100 records]

Record 1 2026-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
Universal entry(ies)
CI1
correct, form code, see observation
DEF

A document showing all the data elements required at time of release.

OBS

The Canada Customs Invoice (CCI) is a primary form that is legally required for importing goods into Canada. The information on the CCI pertains to the commodity or item being shipped across the border.

OBS

CI1: Canada Border Services Agency form code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
Entrée(s) universelle(s)
CI1
correct, form code, see observation
DEF

Document douanier indiquant toutes les données requises au moment de la mainlevée.

OBS

La facture des douanes canadiennes(FDC) est le formulaire principal pour importer légalement des marchandises au Canada. Les renseignements figurant sur la FDC concernent la marchandise ou l'article expédié de l'autre côté de la frontière.

OBS

CI1 : code de formulaire de l'Agence des services frontaliers du Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-03-06

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Use page alerts to: highlight content that notifies users about service interruptions and changes; bring attention to safety warnings; communicate the result of a user action (for example, error or success).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les alertes s’affichent de manière contextuelle dans une page ou un formulaire, suite à une interaction de l'usager(exemple : à la soumission d’un formulaire) ou lors d’événements côté application/système(exemple : au rechargement d’une page).

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Logic (Philosophy)
  • Artificial Intelligence
CONT

In essence, conditional logic refers to executing different actions in a program or process based on whether certain conditions are met.

French

Domaine(s)
  • Logique (Philosophie)
  • Intelligence artificielle
CONT

La logique conditionnelle modifie ce que les personnes voient lorsqu'elles remplissent un formulaire, en fonction de leurs réponses précédentes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A form on which terminological data intended for the Terminology Bank has been entered according to a predefined format in preparation for processing.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Formulaire servant à consigner, en vue de leur traitement par ordinateur, les données destinées à être emmagasinées dans la banque de terminologie.

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-12-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
  • Risks and Threats (Security)
  • Hygiene and Health
OBS

A form used by a public health official to notify the Minister of Health of an urgent public health need for the immediate use of a drug and the drug's intended use or purpose within their jurisdiction. It can also be used to withdraw a previous notification.

Key term(s)
  • Access to Drugs in Exceptional Circumstances
  • Notification of Urgent Public Health Need Form

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Hygiène et santé
OBS

Formulaire utilisé par un responsable de la santé publique pour aviser le ou la ministre de la Santé d’un besoin urgent en matière de santé publique concernant l'utilisation immédiate d’un médicament et de l'utilisation prévue du médicament dans sa juridiction. Le formulaire peut également être utilisé pour retirer un avis antérieur.

OBS

Accès à des drogues — circonstances exceptionnelles :Formulaire d’avis d’un besoin urgent en matière de santé publique : Le terme «drogue» peut désigner un médicament uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues et de son application.

Key term(s)
  • Accès à des drogues — circonstances exceptionnelles
  • Formulaire d’avis d’un besoin urgent en matière de santé publique

Spanish

Save record 5

Record 6 2025-12-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Medical Instruments and Devices
  • Prostheses
OBS

A form used to request a medical device through Health Canada's Medical Devices Special Access Program.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Prothèses
OBS

Formulaire utilisé pour demander un instrument médical dans le cadre du Programme d’accès spécial aux instruments médicaux de Santé Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2025-12-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
  • Risks and Threats (Security)
  • Hygiene and Health
OBS

A form used by a licensee to notify the Minister of Health of the importation of a drug found on the List of Drugs for an Urgent Public Health Need.

Key term(s)
  • Access to Drugs in Exceptional Circumstances
  • Notification of Importation Form

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Hygiène et santé
OBS

Formulaire utilisé par le titulaire d’une licence pour aviser le ou la ministre de la Santé de l'importation d’un médicament inscrit sur la Liste des médicaments utilisés pour des besoins urgents en matière de santé publique.

OBS

Accès à des drogues — circonstances exceptionnelles :Formulaire d’avis d’importation : Le terme «drogue» peut désigner un médicament uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues et de son application.

Key term(s)
  • Accès à des drogues — circonstances exceptionnelles
  • Formulaire d’avis d’importation

Spanish

Save record 7

Record 8 2025-10-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Veterinary Drugs
  • Veterinary Hygiene
DEF

A form that can be submitted to the Veterinary Drugs Directorate by veterinarians who qualify under Health Canada's small business definition, in order to benefit from a reduced fee for requests under the Emergency Drug Release program.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments vétérinaires
  • Hygiène vétérinaire
DEF

Formulaire pouvant être transmis à la Direction des médicaments vétérinaires par les vétérinaires qui sont admissibles selon la définition de petite entreprise de Santé Canada, afin de bénéficier d’une diminution du coût de la présentation de demandes en vertu du programme Distribution de médicaments d’urgence.

Spanish

Save record 8

Record 9 2025-10-10

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
CONT

Notice of right to appeal to the Immigration Appeal Division (IAD). When a delegated officer makes a removal order against a person who may have a right to appeal that decision to the IAD, officers must advise the person of that right. This will easily be accomplished by officers giving the person concerned a notification of appeal form and informing them of their right to appeal. Officers are also to provide the person with the address and telephone number of the IAD registry office so that the person may file a notice of appeal ...

Key term(s)
  • appeal notice form

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Avis de droit d’appel à la Section d’appel de l'immigration(SAI). Lorsqu'un agent délégué prend une mesure de renvoi contre une personne qui peut avoir le droit d’appeler de cette décision devant la SAI, il doit informer la personne de ce droit. L'agent doit tout simplement remettre à l'intéressé un formulaire d’avis d’appel et l'informer de son droit d’appel. L'agent doit aussi donner à la personne l'adresse et le numéro de téléphone du greffe de la SAI de sorte que la personne puisse déposer un avis d’appel [...]

Spanish

Save record 9

Record 10 2025-10-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Veterinary Drugs
OBS

[The] form is for manufacturers to request the ability to import and pre-position an unapproved drug for veterinary use in Canada for anticipated future EDR [Emergency Drug Release] authorizations.

Key term(s)
  • Emergency drug release pre-positioning form
  • EDR pre-positioning form
  • Emergency drug release (EDR) prepositioning form
  • Emergency drug release prepositioning form
  • EDR prepositioning form

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments vétérinaires
OBS

[Le] formulaire permet aux fabricants de demander de pouvoir importer et mettre en place préalablement un médicament non approuvé pour usage vétérinaire au Canada en prévision d’autorisations futures de DMU [distribution de médicaments d’urgence].

Key term(s)
  • Formulaire de mise en place préalable pour la distribution d’un médicament d’urgence
  • Formulaire de mise en place préalable pour la DMU

Spanish

Save record 10

Record 11 2025-10-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Veterinary Drugs
OBS

A form that must be submitted to the Veterinary Drugs Directorate after administering a drug requested through the Emergency Drug Release program.

Key term(s)
  • Emergency drug release follow-up form
  • EDR follow-up form

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments vétérinaires
OBS

Formulaire qui doit être transmis à la Direction des médicaments vétérinaires après l'administration d’un médicament obtenu dans le cadre du programme Distribution de médicaments d’urgence.

Key term(s)
  • Formulaire de suivi de distribution de médicament d’urgence
  • Formulaire de suivi de DMU

Spanish

Save record 11

Record 12 2025-10-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Veterinary Drugs
OBS

A form used by veterinary practitioners to request authorization for emergency access to an unapproved drug for veterinary use through the Emergency Drug Release program.

Key term(s)
  • Emergency drug release request form
  • EDR request form

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments vétérinaires
OBS

Formulaire utilisé par les vétérinaires praticiens pour demander une autorisation pour l'accès d’urgence à un médicament non approuvé pour usage vétérinaire dans le cadre du programme Distribution de médicaments d’urgence.

Key term(s)
  • Formulaire de demande de distribution de médicament d’urgence
  • Formulaire de demande de DMU

Spanish

Save record 12

Record 13 2025-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Medical Instruments and Devices
  • Prostheses
OBS

A form used by manufacturers, suppliers and industries to report adverse events associated with a medical device requested through Health Canada's Medical Devices Special Access Program.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Prothèses
OBS

Formulaire utilisé par les fabricants, les fournisseurs et les industries pour déclarer les événements indésirables associés à un instrument médical demandé dans le cadre du Programme d’accès spécial aux instruments médicaux de Santé Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2025-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
OBS

A form used to report outcomes, including adverse reactions, from using a drug requested through Health Canada's Special Access Program.

Key term(s)
  • Follow-up information further to C08.010(1)(b)(i)

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
OBS

Formulaire utilisé pour déclarer les résultats, y compris les effets indésirables, de l'utilisation d’un médicament demandé dans le cadre du Programme d’accès spécial de Santé Canada.

Key term(s)
  • Formulaire de suivi du patient-C. 08. 010(1)(b)(i)

Spanish

Save record 14

Record 15 2025-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
OBS

A form used by a foreign manufacturer to pre-position a drug before a health care professional makes a request through Health Canada's Special Access Program.

Key term(s)
  • Pre-positioning request
  • Form D - Prepositioning request
  • Prepositioning request

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
OBS

Formulaire utilisé par un fabricant étranger afin de prépositionner un médicament avant qu'un professionnel de la santé ne le demande dans le cadre du Programme d’accès spécial de Santé Canada.

Key term(s)
  • Demande de mise en place préalable

Spanish

Save record 15

Record 16 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
OBS

A form used to request a drug for a future medical emergency through Health Canada's Special Access Program.

Key term(s)
  • Future use request patient identity unknown

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
OBS

Formulaire utilisé pour demander un médicament en prévision d’une urgence médicale future dans le cadre du Programme d’accès spécial de Santé Canada.

Key term(s)
  • Demande d’utilisation ultérieure - Identité du patient inconnu

Spanish

Save record 16

Record 17 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

When can the RPD [Refugee Protection Division] declare that my claim has been abandoned? The RPD may declare that your claim has been abandoned if you: do not provide a completed BOC [Basis of Claim] form on time; do not provide your current and correct contact information; do not go to your refugee protection claim hearing ...

Key term(s)
  • hearing of a claim for refugee protection

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

À quel moment la SPR [Section de la protection des réfugiés] peut-elle prononcer le désistement de ma demande d’asile? La SPR peut prononcer le désistement de votre demande d’asile si vous : ne transmettez pas à temps votre formulaire FDA [Fondement de la demande d’asile] dûment rempli; ne transmettez pas vos coordonnées actuelles et exactes; ne vous présentez pas à l'audience relative à votre demande d’asile [...]

Spanish

Save record 17

Record 18 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
  • Protection of Life
CONT

What will the PRRA officer take into account in assessing my application? In the examination of your application, the PRRA officer will determine whether or not you would face risks if you were to be returned to your country of nationality or habitual residence. The officer will consider the following information: 1. The information on your completed Application for a Pre-Removal Risk Assessment (IMM 5508); 2. Your immigration file; and 3. Your written submissions and any new evidence that you have submitted; 4. If you have had a refugee protection claim heard by the Immigration and Refugee Board, the decision and reasons your refugee claim was refused, as well as any documents completed by the ... Board in its assessment of your claim.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité des personnes
CONT

Lorsqu'il examinera votre demande, l'agent d’ERAR déterminera si, oui ou non, vous serez exposé à des risques advenant votre retour dans votre pays de nationalité ou de résidence habituelle. L'agent prendra en compte les éléments suivants : 1. l'information que vous avez incluse dans le formulaire Demande d’examen des risques avant renvoi(IMM 5508) ;2. l'information figurant à votre dossier d’immigrant; et 3. vos observations écrites et tout élément de preuve nouveau que vous avez soumis; 4. si vous avez présenté une demande d’asile à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, la décision de la Commission et les motifs pour lesquels elle a rejeté votre demande, ainsi que tout document établi par la Commission dans son évaluation de votre demande.

Spanish

Save record 18

Record 19 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
OBS

A form used to request a drug for a specific patient through Health Canada's Special Access Program.

Key term(s)
  • Patient specific request

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
OBS

Formulaire utilisé pour demander un médicament dans le cadre du Programme d’accès spécial de Santé Canada lorsqu'il est destiné à un patient en particulier.

Key term(s)
  • Demande axée sur le patient

Spanish

Save record 19

Record 20 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
Universal entry(ies)
IMM 5508
correct, form code, see observation
OBS

IMM 5508: Immigration, Refugees and Citizenship Canada form code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s)
IMM 5508
correct, form code, see observation
OBS

IMM 5508 : code de formulaire d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 2025-09-03

English

Subject field(s)
  • Pharmacy
CONT

Following consideration of the Special Access Request form (SAR), the SAP [Special Access Program] will either authorize or deny the request. If the Program is satisfied with the information submitted by the practitioner a letter of authorization will be issued to the manufacturer of the drug. The authorization allows the sale of a quantity of the requested drug to the named practitioner.

Key term(s)
  • letter of authorisation
  • authorisation letter

French

Domaine(s)
  • Pharmacie
CONT

Après examen du formulaire de demande d’accès spécial(DAS), le PAS [Programme d’accès spécial] autorisera ou refusera la demande. Si le Programme est satisfait des informations soumises par le praticien, une lettre d’autorisation sera émise au fabricant du médicament. L'autorisation permet la vente d’une quantité du médicament demandé au praticien désigné.

Spanish

Save record 21

Record 22 2025-08-27

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

... a document issued to immigrants under the Immigration and Nationality Act (INA), bestowing the rights, benefits, and privileges of permanently residing in the United States.

CONT

Every lawful permanent resident is issued by the U.S. government a "permanent resident card," which is commonly known as a "green card" because of its historical greenish color.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

[...] document d’identification émis par le [Service de la Citoyenneté et de l’Immigration des États-Unis,] il permet aux citoyens non-américains de s’installer et de travailler légalement aux États-Unis sans besoin de visa.

OBS

Le terme carte verte vient de la couleur du papier utilisée par le formulaire I-151, prédécesseur de la carte, qui fut de couleur verte jusqu'en 1964.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

[...] documento de identidad para residentes [...] en los Estados Unidos que no posean la nacionalidad estadounidense[, este documento les da] derecho a residir y trabajar en el país.

OBS

tarjeta verde; tarjeta de residencia permanente; tarjeta de residente permanente; tarjeta de residencia; tarjeta de residente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "tarjeta verde" y "tarjeta de residente" o ["tarjeta de residencia" (permanente) son alternativas válidas a "green card", en referencia al documento que permite a quienes no tienen la nacionalidad estadounidense vivir en ese país sin un límite de tiempo.

Save record 22

Record 23 2025-08-07

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Finances
  • Military Administration
OBS

Form used by the Delegation of Authorities for Financial Administration for DND [Department of National Defence] and the CAF [Canadian Armed Forces].

Key term(s)
  • Spending Authorisation Form

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Finances militaires
  • Administration militaire
OBS

Formulaire utilisé par la Délégation des pouvoirs de signature en matière financière pour le MDN [ministère de la Défense nationale] et les FAC [Forces armées canadiennes].

Spanish

Save record 23

Record 24 2025-07-17

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Departmental error: ... where an office loses a sponsorship form ... A second sponsorship would be completed, but no fee is collected from the sponsor or proposed immigrant.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Erreur du ministère : un bureau perd un formulaire de demande de parrainage [...] Un deuxième formulaire de parrainage devra alors être rempli, mais aucuns frais ne seront alors imposés au répondant ou à l'immigrant éventuel.

Spanish

Save record 24

Record 25 2025-07-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
OBS

A standard form used by the SAP [Special Access Program for drugs] to facilitate the request procedure. Practitioners fill out the SAR with the necessary information and submit it to the SAP.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
OBS

Formulaire standard utilisé par le PAS [Programme d’accès spécial aux médicaments] pour faciliter le processus de demande. Les praticiens remplissent la DAS avec les renseignements nécessaires et le présentent au PAS.

Spanish

Save record 25

Record 26 2025-06-18

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Notice of right to appeal to the Immigration Appeal Division (IAD). When a delegated officer makes a removal order against a person who may have a right to appeal that decision to the IAD, officers must advise the person of that right. This will easily be accomplished by officers giving the person concerned a notification of appeal form and informing them of their right to appeal. Officers are also to provide the person with the address and telephone number of the IAD registry office so that the person may file a notice of appeal ...

Key term(s)
  • file an appeal notice

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Avis de droit d’appel à la Section d’appel de l'immigration(SAI). Lorsqu'un agent délégué prend une mesure de renvoi contre une personne qui peut avoir le droit d’en appeler de cette décision devant la SAI, il doit informer la personne de ce droit. L'agent doit tout simplement remettre à l'intéressé un formulaire d’avis d’appel et l'informer de son droit d’appel. L'agent doit aussi donner à la personne l'adresse et le numéro de téléphone du greffe de la SAI de sorte que la personne puisse déposer un avis d’appel [...]

Spanish

Save record 26

Record 27 2025-06-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
Universal entry(ies)
IMM 5709
correct, form code, see observation
OBS

IMM 5709: Immigration, Refugees and Citizenship Canada form code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s)
IMM 5709
correct, form code, see observation
OBS

IMM 5709 : code de formulaire d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada.

Spanish

Save record 27

Record 28 2025-06-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
Universal entry(ies)
IMM 5646
correct, form code, see observation
OBS

IMM 5646: Immigration, Refugees and Citizenship Canada form code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s)
IMM 5646
correct, form code, see observation
OBS

IMM 5646 : code de formulaire d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada.

Spanish

Save record 28

Record 29 2025-06-03

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 690
form code, see observation
OBS

DND 690: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND690
  • CARF

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 690
form code, see observation
OBS

DND 690 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • FARE
  • DND690

Spanish

Save record 29

Record 30 2025-03-25

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • General Conduct of Military Operations
CONT

Movement Orders. For any moves in support of a particular phase of operation, the movement order proforma is used ...

Key term(s)
  • movement order pro forma

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Conduite générale des opérations militaires

Spanish

Save record 30

Record 31 2025-02-26

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Invoices must be submitted on the contractor's own invoice form and must be prepared to show: a. the date ... d. contract serial number and financial codes ...

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les factures doivent être fournies en utilisant le formulaire de l'entrepreneur et contenir les renseignements suivants : a. date [...] d. numéro de série du contrat et codes financiers [...]

Spanish

Save record 31

Record 32 2025-02-21

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
DEF

... a structured administrative process that enables the client to authorize work by a contractor on an as-and-when-requested basis in accordance with the terms and conditions of an existing contract.

Key term(s)
  • task authorisation

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
CONT

Pour que l'autorisation de tâche soit valide, il faut que le présent formulaire contienne la signature à la fois de l'entrepreneur et de l'autorité responsable appropriée du projet.

Spanish

Save record 32

Record 33 2025-02-18

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

The wording used in the solicitations required a PSIB-related [Procurement Strategy for Indigenous Business-related] certification that bidders had to complete and include in their bids, stating: "Failure by suppliers to submit this completed certification form with their bids/offers/arrangements will render the bid/offer/arrangement non-responsive."

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

La formulation retenue dans les demandes de soumission exigeait des soumissionnaires qu'ils remplissent et incluent à leur soumission une attestation conformément à la SAEA [Stratégie d’approvisionnement auprès des entreprises autochtones], affirmant que :«Le défaut par les fournisseurs de joindre ce formulaire d’attestation rempli avec leur soumission, offre ou arrangement aura pour conséquence que la soumission, l'offre ou l'arrangement sera déclaré non recevable. »

Spanish

Save record 33

Record 34 2025-01-21

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
CONT

If you decide to add more accounts, when you contact us, ensure that you can provide the business number, the legal name and social insurance number (SIN) of at least one owner/director/partner, and that you can answer all the questions in Part A of Form RC1, Request for a Business Number and Certain Program Accounts. ... If you have divisions or branches, it is important that you provide the 15-character business number account whenever you contact us.

Key term(s)
  • business-number account

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Structures de l'administration publique
CONT

Si vous décidez d’ajouter des comptes, lorsque vous communiquez avec nous, assurez-vous de pouvoir nous fournir le numéro d’entreprise, le nom légal et le numéro d’assurance sociale(NAS) d’au moins un propriétaire, un administrateur ou un associé, et que vous pouvez répondre à toutes les questions figurant dans la partie A du formulaire RC1, Demande d’un numéro d’entreprise et inscription à certains comptes de programme. [...] Si vous avez des divisions ou des succursales, vous devez fournir le compte du numéro d’entreprise de 15 caractères à chaque fois que vous communiquez avec nous.

Spanish

Save record 34

Record 35 2025-01-14

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
DEF

A software feature that uses text already entered in a given field to predict or generate the characters the user is likely to enter next.

OBS

Not to be confused with autofill, which automatically fills in the fields of a form using matching information that has been saved beforehand.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Fonctionnalité qui propose des mots à l’utilisateur à partir des premiers caractères qu’il a saisis.

OBS

Ne pas confondre avec le remplissage automatique, qui remplit automatiquement les champs d’un formulaire en utilisant les renseignements correspondants ayant été préalablement enregistrés.

Key term(s)
  • auto-complétion

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
  • Internet y telemática
Save record 35

Record 36 2025-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Life Cycle (Informatics)
OBS

SSC: Shared Services Canada.

Key term(s)
  • Shared Services Canada Workload Intake Form
  • Shared Services Canada Work Load Intake Form
  • SSC Work Load Intake Form
  • Work Load Intake Form

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Cycle de vie (Informatique)

Spanish

Save record 36

Record 37 2024-12-13

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Military Administration
DEF

A standard form.

Key term(s)
  • pro forma

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Administration militaire
DEF

Formule imprimée de modèle courant.

OBS

formulaire : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 37

Record 38 2024-12-09

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies)
DND 5259
form code, see observation
OBS

DND 5259: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s)
DND 5259
form code, see observation
OBS

DND 5259 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 38

Record 39 2024-09-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
  • Security
Universal entry(ies)
TBS/SCT 350-103
form code, see observation
OBS

Departments must use the ... SRCL ... to define the security requirements for contracts for which PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is the contracting authority. This requirement also applies to call-ups against standing offers, when the standing offer or call-up, or both, contains security requirements.

OBS

TBS/SCT 350-103: form code used at the Treasury Board of Canada Secretariat.

Key term(s)
  • Security Requirement Check List
  • Security Requirements Checklist
  • Security Requirement Checklist

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
  • Sécurité
Entrée(s) universelle(s)
TBS/SCT 350-103
form code, see observation
OBS

Les ministères doivent utiliser la Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité pour définir les exigences applicables aux marchés dont TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est l’autorité contractante. Cette règle vise aussi les commandes subséquentes aux offres à commandes, lorsque les offres à commandes ou les commandes subséquentes, ou les deux, contiennent des exigences de sécurité.

OBS

TBS/SCT 350-103 : code de formulaire utilisé au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 39

Record 40 2024-08-29

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Forms Design
DEF

An electronic document with fields for entering information.

OBS

electronic form; e-form; digital form: Although "electronic," "e-" and "digital" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Imprimés et formules
DEF

Document électronique qui comporte des champs destinés à la saisie de renseignements.

CONT

Par analogie au formulaire papier, le formulaire électronique permet de représenter un document dans un format donné, avec un certain nombre de zones à remplir. Les données pour remplir ces zones peuvent être soit saisies directement par l'utilisateur, soit extraites à partir d’une base de données.

OBS

formulaire électronique; formulaire numérique : Bien que les termes «électronique» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Diseño de formularios
CONT

Además de eliminar el costo de imprimir, guardar y distribuir formularios previamente impresos, y de desperdiciar formularios obsoletos, el formulario electrónico se llena con más rapidez porque la programación que lo soporta automáticamente formatea, calcula, busca y valida información para el usuario.

Save record 40

Record 41 2024-04-26

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Taxation
CONT

Every registered foreign charity must, within six months from the end of each taxation year of the charity and without notice or demand, file with the Minister a public information return for the year in prescribed form and containing prescribed information.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Fiscalité
CONT

Dans les six mois suivant la fin de son année d’imposition, l'organisme de bienfaisance étranger enregistré doit présenter au ministre, sans avis ni mise en demeure, une déclaration publique de renseignements pour l'année, selon le formulaire prescrit et renfermant les renseignements prescrits.

Spanish

Save record 41

Record 42 2024-02-16

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

A determination of student's level of learning or achievement following instruction.

CONT

... the mindset of ex-post facto assessment. The typical pattern has been to provide some type of instructional experience or treatment and then to test participants for learning outcomes. New forms of assessment, such as portfolios and journals, are gaining acceptance and are intended to enhance the learning process in addition to providing evidence of learning.

Key term(s)
  • ex post facto assessment

French

Domaine(s)
  • Docimologie
CONT

Le processus d’évaluation a posteriori, dans sa plus simple expression, consiste à demander à l'étudiant de fournir une description détaillée de son engagement sous forme écrite, soit à l'aide d’un formulaire préétabli, soit en soumettant un rapport sous forme de texte suivi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Exámenes y oposiciones (Educación)
CONT

El presente informe presenta la evaluación a posteriori del proyecto llevado a cabo en el Ecuador siguiendo los términos de referencia del apéndice 1.

Save record 42

Record 43 2024-02-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rail Transport
OBS

31-0027E: Transport Canada form code.

Key term(s)
  • Application for a Rail-way Operating Certificate

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Transport par rail
OBS

31-0027F : code de formulaire de Transports Canada.

Spanish

Save record 43

Record 44 2024-02-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rail Transport
OBS

31-0028E: Transport Canada form code.

Key term(s)
  • Application for Variation of a Rail-way Operating Certificate

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Transport par rail
OBS

31-0028F : code de formulaire de Transports Canada.

Spanish

Save record 44

Record 45 2024-02-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Railroad Safety
OBS

31-0042E: Transport Canada form code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

31-0042F : code de formulaire de Transports Canada.

Spanish

Save record 45

Record 46 2024-01-04

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

A specific form identifying the goods, in which the authority or body empowered to issue it certifies expressly that the goods to which the certificate relates originate in a specific state.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Formulaire spécifique identifiant les marchandises, dans lequel l'autorité ou l'organisme compétent pour l'émettre certifie expressément que les marchandises auxquelles ce certificat fait référence proviennent d’un État spécifique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Save record 46

Record 47 2023-12-22

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration
DEF

A form used by multiple business lines to support centralized processes and standardize input across the [Department of National Defence] and [the Canadian Armed Forces] for specific functions.

OBS

national defence form; national form: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Key term(s)
  • national defense form

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
DEF

Formulaire utilisé par plusieurs secteurs d’activité pour soutenir les processus centralisés et normaliser les entrées [au ministère de la Défense nationale] et [dans les Forces armées canadiennes] pour des fonctions spécifiques.

OBS

formulaire de la défense nationale; formulaire national : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Save record 47

Record 48 2023-12-21

English

Subject field(s)
  • Forms Design
DEF

A standardized printed or electronic document used to collect data.

OBS

form: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

PHR

fill out a form

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
DEF

Document imprimé ou électronique normalisé utilisé pour recueillir des données.

OBS

formulaire : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de formularios
DEF

Hoja u hojas impresas con espacios en blanco para rellenar en la realización de trámites.

PHR

rellenar un formulario

PHR

planilla de solicitud de empleo

Save record 48

Record 49 2023-07-31

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Sociology of Human Relations
  • Labour and Employment
  • Rights and Freedoms
DEF

An assertion of discrimination made by a complainant in a complaint form.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Sociologie des relations humaines
  • Travail et emploi
  • Droits et libertés
DEF

Affirmation de discrimination formulée par un plaignant dans un formulaire de plainte.

Spanish

Save record 49

Record 50 2023-07-20

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Signals (Military)
DEF

A standardized form on which the originator drafts their message.

OBS

message form: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Formulaire normalisé sur lequel l'expéditeur rédige son message.

OBS

formule de message; formulaire de message : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

formule de message : désignation uniformisée par le Comité de terminologie du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des transmissions.

Spanish

Save record 50

Record 51 2023-07-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
DEF

A software feature that automatically fills in the fields of a form using matching information that has been saved beforehand.

OBS

Not to be confused with autocomplete, which completes the information entered in a field based on the characters that have just been typed in that field.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Fonctionnalité logicielle qui remplit automatiquement les champs d’un formulaire en utilisant les renseignements correspondants ayant été préalablement enregistrés.

OBS

Ne pas confondre avec la saisie semi-automatique, qui complète les renseignements entrés dans un champ en fonction des caractères qui viennent d’être tapés dans ce champ.

Key term(s)
  • auto-remplissage

Spanish

Save record 51

Record 52 2023-06-29

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Business and Administrative Documents
  • Badges and Instruments of Identification
  • Rights and Freedoms
OBS

Explanation of Lost, Stolen or Damaged Identification Card: form title.

Key term(s)
  • Explanation of Lost, Stolen or Damaged ID Card

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Insignes et pièces de sécurité
  • Droits et libertés
OBS

Déclaration relative à la perte, au vol ou à la destruction d’une carte d’identité : titre de formulaire.

Spanish

Save record 52

Record 53 - external organization data 2023-06-02

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

formulary: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

formulaire de pharmacologie : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Moyens d’expression».

Spanish

Save record 53

Record 54 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

activity authorization form: a category of forms used by the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board (CNSOPB).

Key term(s)
  • activity authorisation form

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
OBS

formulaire d’autorisation d’activité : catégorie de formulaires utilisés par l'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers(OCNEHE).

Spanish

Save record 54

Record 55 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

diving program authorization application: a Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board (CNSOPB) form.

Key term(s)
  • diving program authorisation application
  • diving programme authorization application
  • diving programme authorisation application

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
OBS

demande d’autorisation d’un programme de plongée :formulaire de l'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers(OCNEHE).

Spanish

Save record 55

Record 56 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

geophysical work authorization application: a Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board (CNSOPB) form.

Key term(s)
  • geophysical work authorisation application

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
OBS

demande d’autorisation de travail géophysique :formulaire de l'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers(OCNEHE).

Spanish

Save record 56

Record 57 2023-04-28

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
PHR

auto-fill a form field, auto-fill a list

Key term(s)
  • autofill
  • auto fill

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
PHR

remplir automatiquement une colonne, remplir automatiquement un formulaire

Spanish

Save record 57

Record 58 2023-02-28

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Internet and Telematics
DEF

An electronic document that has fields for entering information and that is accessible on the Internet.

CONT

An Internet user is guaranteed to come across online forms eventually. These forms have many uses, e.g. to order goods, subscribe to web sites or give feedback to a web author about their site.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Internet et télématique
DEF

Document électronique qui comporte des champs destinés à la saisie de renseignements et qui est accessible sur Internet.

Spanish

Save record 58

Record 59 2023-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Indigenous Peoples
  • Recruiting of Personnel
OBS

[On] November 1, 2022, the Affirmation of Indigenous Identity Form [replaced] the Affirmation of Aboriginal Affiliation Form.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Peuples Autochtones
  • Recrutement du personnel
OBS

[Le] 1er novembre 2022, le Formulaire d’affirmation de l'identité autochtone [a remplacé le] Formulaire d’affirmation d’affiliation autochtone.

Spanish

Save record 59

Record 60 2023-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Indigenous Peoples
  • Recruiting of Personnel
OBS

It is a solemn acknowledgement of the Aboriginal affiliation of the person to be appointed and is a condition of appointment.

OBS

[On] November 1, 2022, the Affirmation of Indigenous Identity Form [replaced] the Affirmation of Aboriginal Affiliation Form.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Peuples Autochtones
  • Recrutement du personnel
OBS

La personne nommée déclare ainsi solennellement son appartenance autochtone. Le formulaire constitue une condition de nomination.

OBS

[Le] 1er novembre 2022, le Formulaire d’affirmation de l'identité autochtone [a remplacé le] Formulaire d’affirmation d’affiliation autochtone.

Spanish

Save record 60

Record 61 2023-02-17

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Postal Service
CONT

Register by mail. Snail mail also works. Voters can contact their local Elections Canada office and request a mail-in form. They must fill it out and attach a photocopy of their identification.

OBS

mail-in: Conducted or responding by mail ...

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Postes

Spanish

Save record 61

Record 62 2023-01-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2507
form code, see observation
OBS

DND 2507: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2507

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2507
form code, see observation
OBS

DND 2507 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2507

Spanish

Save record 62

Record 63 2023-01-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2516
form code, see observation
OBS

DND 2516: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2516

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2516
form code, see observation
OBS

DND 2516 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2516

Spanish

Save record 63

Record 64 2023-01-10

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • School and School-Related Administration
CONT

Science Writer Scholarship Application Form.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Administration scolaire et parascolaire
CONT

Formulaire de demande de la bourse de rédacteur scientifique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de formularios
  • Administración escolar y paraescolar
Save record 64

Record 65 2022-07-12

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Pensions and Annuities
CONT

To change [the] beneficiary, a new designation form [must be submitted].

OBS

The term "designation form" can be used as a synonym if this term applies particularly to the form that contributors submit in order to change their beneficiary.

Key term(s)
  • beneficiary form

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Pensions et rentes
CONT

Pour changer de bénéficiaire, un nouveau formulaire de désignation [doit être rempli].

OBS

Le terme «formulaire de désignation» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur le formulaire de désignation que les cotisants signent afin de changer de bénéficiaire.

Spanish

Save record 65

Record 66 2022-06-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 66

Record 67 2022-05-04

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Time on task, sometimes referred to as task completion time or task time, is another valuable metric for assessing the usability of a product. It describes the time that a user needs to complete a task successfully.

OBS

The time users spend on completing a task is a measure of efficiency. In general, the shorter the duration, the better the user experience. More time might mean users are having a hard time finding what they need on a page, are lost in the flow, or don't understand how to use the product. Yet, there are exceptions. If the task is meant to keep users engaged, a longer time on task could be good.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

[...] le succès des tâches peut être divisé en composants plus subtiles comme le temps passé par tâche, le taux de complétion d’une tâche en particulier(un formulaire, une transaction, un taux de passage, une inscription, le taux de complétion d’un profil …).

Spanish

Save record 67

Record 68 2022-03-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

Form used at the Refugee Protection Division.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Formulaire utilisé à la Section de la protection des réfugiés.

Spanish

Save record 68

Record 69 2022-03-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
  • International Law
OBS

The purpose of the Basis of Claim (BOC) Form is to present [a] refugee protection claim to the Refugee Protection Division (RPD).

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit international
OBS

Le formulaire Fondement de la demande d’asile(FDA) sert à présenter [une] demande d’asile à la Section de la protection des réfugiés(SPR).

Spanish

Save record 69

Record 70 2022-03-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
  • International Law
OBS

Form used at the Refugee Appeal Division.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit international
OBS

Formulaire utilisé à la Section d’appel des réfugiés.

Spanish

Save record 70

Record 71 - external organization data 2022-03-03

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3407
form code, see observation
OBS

3407: Royal Canadian Mounted Police form code.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3407
form code, see observation
OBS

3407 : code de formulaire de la Gendarmerie royale du Canada.

Key term(s)
  • Liste de vérification
  • Lieux d’un crime

Spanish

Save record 71

Record 72 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Formjacking is when cybercriminals inject malicious code into a webpage form, such as a payment page, to compromise it and steal credit card details and other information that is entered by users on these pages.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Le détournement de formulaire consiste à permettre à des cybercriminels d’injecter du code malveillant dans un formulaire de page Web, comme une page de paiement, pour le compromettre et voler les détails relatifs aux cartes de crédit ainsi que d’autres renseignements que les utilisateurs entrent sur ces pages.

OBS

détournement de formulaire : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021.

Spanish

Save record 72

Record 73 - external organization data 2021-12-09

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A document attached to a file that records the movement of the file between one employee, unit, detachment or records office and another, e.g. Form 2486, Transmittal / Acknowledgement of Admin. & Ops. Records and Form 3150, Transmittal / Acknowledgement of Employee Records.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Document joint à un dossier qui sert à consigner les mouvements du dossier entre les employés, les services, les détachements et les bureaux des archives(formulaire 2486, Envoi/accusé de réception de dossiers adm. et op. et formulaire 3150, Envoi/Accusé de réception de dossiers de l'employé).

Spanish

Save record 73

Record 74 2021-12-08

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
DND 450
form code, see observation
DND 453
form code, see observation
OBS

DND 450; DND 453: Code of forms used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
DND 450
form code, see observation
DND 453
form code, see observation
OBS

DND 450; DND 453 : Codes de formulaire utilisés au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 74

Record 75 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design
  • Labour and Employment
OBS

Personal History Form: form used to fill vacant positions at the International Organization for Migration of the UN [United Nations].

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
  • Travail et emploi
OBS

Formulaire de notice personnelle :formulaire utilisé pour combler des postes vacants à l'Organisation internationale pour les migrations de l'ONU [Organisation des Nations Unies].

Spanish

Save record 75

Record 76 2021-11-15

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telephone Services
DEF

A technology where a person can enter his or her telephone number in a form on a Web site.

OBS

The company who owns [the] Web site will then receive the web callback request and a call center agent will call the person who made the request back on the number they entered.

OBS

web call back; web callback: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Services téléphoniques
CONT

Un rappel Web est un service proposé par certains sites Web qui permet aux clients actuels ou potentiels de demander un appel téléphonique à une entreprise ou à une organisation. Les utilisateurs peuvent entrer leurs numéros de téléphone via un formulaire de site Web [...]

OBS

rappel Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 76

Record 77 2021-10-18

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Pharmacy
CONT

For the formulary system to operate effectively, all prescribers requesting a non-formulary drug should be questioned to determine the reason why a formulary drug is not suitable.

OBS

... a formulary is a list of drugs which are recommended or approved for use by a group of practitioners. ... Drugs are usually selected for inclusion on the basis of efficacy, safety, patient acceptability and cost.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Pharmacie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Farmacia
OBS

farmacopea: libro oficial que, revisado periódicamente por comisiones de expertos, constituye la norma legal propia de cada Estado para regular los procedimientos relativos a la formulación, preparación, ensayo y dispensación de los medicamentos.

Save record 77

Record 78 2021-09-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
OBS

PSPC-SPAC 446-5E: Form code used by Public Services and Procurement Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

PSPC-SPAC 446-5E : Code de formulaire utilisé par Services publics and Approvisionnement Canada.

Key term(s)
  • Formulaire de demande d’intervention de paie

Spanish

Save record 78

Record 79 2021-09-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Taxation
OBS

PD27 E: form code used by the Canada Revenue Agency.

Key term(s)
  • PD-27 E
  • Ten percent Temporary Wage Subsidy Self-identification Form for Employers

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fiscalité
OBS

PD27 F : code de formulaire utilisé par l'Agence du revenu du Canada.

Key term(s)
  • PD-27 F
  • Formulaire d’auto-identification de la subvention salariale temporaire de dix pour cent pour les employeurs

Spanish

Save record 79

Record 80 2021-08-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
OBS

A form used at Agriculture and Agri-Food Canada that replaces the form "Career Milestones Award - Request Form."

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada qui remplace le formulaire «Prix d’années de service-Formulaire de demande».

Spanish

Save record 80

Record 81 2021-07-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 8003-20
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 8003-20: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 8003-20
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 8003-20 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 81

Record 82 2021-06-14

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
CONT

To be allowed entry, all visitors must pass a health screening, which includes the following criteria: visitors with fever, cough, sore throat or flu-like symptoms will not be admitted[;] visitors displaying symptoms of other acute respiratory illness, as well as those who have traveled recently ... will not be admitted[;] visitors who have had close contact with individuals who are known to be infected or suspected of being infected will not be admitted.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
CONT

[Un] dépistage sanitaire a été mis en place[. Le] protocole de dépistage de [l'Organisation internationale pour les migrations] inclut un formulaire de déclaration sanitaire, un contrôle de la température, l'observation des symptômes(le cas échéant), le lavage des mains et la communication sur les risques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
Save record 82

Record 83 2021-05-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
Universal entry(ies)
IMM 1295
form code, see observation
OBS

IMM 1295: form code used at Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).

Key term(s)
  • Application for an Employment Authorisation

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s)
IMM 1295
form code, see observation
OBS

IMM 1295 : code de formulaire utilisé à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada(IRCC).

Spanish

Save record 83

Record 84 - external organization data 2021-05-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

A form used at Agriculture and Agri-Food Canada before it was replaced by the form "Career Milestones and Retirement Award Request Form."

OBS

Human Resources, form AAFC / AAC0209.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada et aujourd’hui remplacé par le formulaire «Prix des jalons de carrière et de retraite-Formulaire de demande».

OBS

Ressources humaines, formulaire AAFC/AAC0209.

Spanish

Save record 84

Record 85 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

order form: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

formulaire de commande : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 85

Record 86 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

Spanish

Save record 86

Record 87 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

PHR

proxy solicitation

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

PHR

sollicitation de procurations

Spanish

Save record 87

Record 88 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

form: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

formulaire : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 88

Record 89 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

Spanish

Save record 89

Record 90 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

Spanish

Save record 90

Record 91 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

Spanish

Save record 91

Record 92 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A written or printed form that, when completed and executed by or on behalf of a shareholder, constitutes a proxy.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Formulaire manuscrit, dactylographié ou imprimé qui, une fois rempli et signé par l'actionnaire ou pour son compte, constitue une procuration.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
DEF

Documento legal que otorga poder a una tercera persona o abogado en una junta de administración para que a nombre del otorgante se efectúen trámites autorizados.

Save record 92

Record 93 2020-12-30

English

Subject field(s)
  • Health Institutions
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

A printed form to identify patients being evacuated and to assist in their care during evacuation.

OBS

patient evacuation tag: designation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Établissements de santé
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Formulaire imprimé servant à identifier les patients évacués et à faciliter leur traitement pendant l'évacuation.

OBS

fiche médicale d’évacuation : désignation normalisée par l’OTAN.

Spanish

Save record 93

Record 94 2020-12-29

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A document attached to one or more source documents for control and auditing purposes.

CONT

Batch header forms provide further information about the group of forms being processed that make your data more meaningful. For example, if you are processing student tests or course evaluations, you can process a batch header form containing information such as instructor name, class name, class section, and so forth.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Document qui accompagne un ou plusieurs documents d’origine pour les besoins de contrôle et de vérification.

Spanish

Save record 94

Record 95 2020-10-14

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Active content is used by many sellers today to provide interactivity, animation or video via JavaScript, Flash, plug-ins, and form actions in listings.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

De nombreux vendeurs utilisent actuellement du contenu actif pour offrir de l'interactivité, de l'animation ou des vidéos au moyen de JavaScript, de Flash, de plugiciels et [d’actions de formulaire] dans leurs annonces.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Programa empotrado en una página web que se descarga al acceder a la página con un navegador, ejecutándose automáticamente en el equipo del usuario; ejemplos: applets java, ActiveX.

Save record 95

Record 96 2020-09-14

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications
  • Internet and Telematics
  • Data Banks and Databases
CONT

A session identifier (ID) is an opaque, globally unique string that programmatically identifies a specific session instance.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Télécommunications
  • Internet et télématique
  • Banques et bases de données
CONT

Sachez que les identifiants de session doivent rester secrets, car tout client connaissant l'identifiant de session d’un autre client peut, avec un champ de formulaire caché qu'il aura créé, prendre l'identité [de cet autre] client.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Telecomunicaciones
  • Internet y telemática
  • Bancos y bases de datos
DEF

Número de identificación que se genera en el lado del servidor para asignar peticiones de usuario a una sesión.

Save record 96

Record 97 2020-06-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Scientific Research
OBS

The Research Module is a key application form that provides CIHR (Canadian Institutes of Health Research) with detailed information about the proposed research components, methodologies, researchers and about the institution(s) where research will take place and which will administer funds. The Research Module is one of the modules that applicants must submit as part of their application package.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Recherche scientifique
OBS

Le module Recherche est un formulaire important qui donne aux IRSC(Instituts de recherche en santé du Canada) une information détaillée sur les composantes de recherche proposées, sur les méthodologies, sur les chercheurs qui l'entreprendront et sur l'(les) établissement(s) où la recherche aura lieu et qui gérera(ont) les fonds. Le module Recherche est un des modules que les candidats doivent soumettre dans leur dossier de demande.

Spanish

Save record 97

Record 98 - external organization data 2020-04-20

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Hospitality Preauthorization and Expense Claim Form.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Formulaire d’autorisation préalable des activités d’accueil et demande de remboursement des dépenses.

Spanish

Save record 98

Record 99 2020-01-24

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Educational Institutions
  • Economic Co-operation and Development
CONT

... in its most basic form the grant application is a structured, written document that describes how [a person] plans to meet the grantor's stated needs for the grant program. The needs to be responded to, as well as the structure of the application, are described and determined by the funding agency.

PHR

grant application form

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Établissements d'enseignement
  • Coopération et développement économiques
CONT

La préparation d’une demande de subvention exige un bon sens de l’organisation, de la gestion du temps et des priorités.

PHR

formulaire de demande de subvention

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Establecimientos de enseñanza
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 99

Record 100 2020-01-21

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies)
DND 1065
form code, see observation
OBS

DND 1065: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND1065

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s)
DND 1065
form code, see observation
OBS

DND 1065 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND1065

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: