TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULAIRE ATTESTATION [8 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 1, Main entry term, English
- certification form
1, record 1, English, certification%20form
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The wording used in the solicitations required a PSIB-related [Procurement Strategy for Indigenous Business-related] certification that bidders had to complete and include in their bids, stating: "Failure by suppliers to submit this completed certification form with their bids/offers/arrangements will render the bid/offer/arrangement non-responsive." 1, record 1, English, - certification%20form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 1, Main entry term, French
- formulaire d'attestation
1, record 1, French, formulaire%20d%27attestation
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La formulation retenue dans les demandes de soumission exigeait des soumissionnaires qu'ils remplissent et incluent à leur soumission une attestation conformément à la SAEA [Stratégie d’approvisionnement auprès des entreprises autochtones], affirmant que :«Le défaut par les fournisseurs de joindre ce formulaire d’attestation rempli avec leur soumission, offre ou arrangement aura pour conséquence que la soumission, l'offre ou l'arrangement sera déclaré non recevable. » 1, record 1, French, - formulaire%20d%27attestation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-07-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Recruiting of Personnel
Record 2, Main entry term, English
- Generic Departmental Attestation For Delegated (EX) Appointment Form
1, record 2, English, Generic%20Departmental%20Attestation%20For%20Delegated%20%28EX%29%20Appointment%20Form
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Recrutement du personnel
Record 2, Main entry term, French
- Formulaire générique d’attestation du ministère concernant les pouvoirs délégués pour les nominations(EX)
1, record 2, French, Formulaire%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%26rsquo%3Battestation%20du%20minist%C3%A8re%20concernant%20les%20pouvoirs%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9s%20pour%20les%20nominations%28EX%29
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Accounting
- Business and Administrative Documents
Record 3, Main entry term, English
- original invoice
1, record 3, English, original%20invoice
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Upon departure from Germany, show the tax refund form, the original invoice, your passport and the purchased goods to the German customs officer. The customs officer will confirm the export of the goods by stamping the tax refund form. 1, record 3, English, - original%20invoice
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Comptabilité
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 3, Main entry term, French
- facture originale
1, record 3, French, facture%20originale
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En quittant l'Allemagne, il faut présenter le formulaire de remboursement, la facture originale, votre passeport et la marchandise au service de douane afin d’obtenir l'attestation d’exportation sur le formulaire. 1, record 3, French, - facture%20originale
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Documentos comerciales y administrativos
Record 3, Main entry term, Spanish
- factura original
1, record 3, Spanish, factura%20original
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-01-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 4, Main entry term, English
- Authority to Sell Fee Reduction Request and Attestation Form 1, record 4, English, Authority%20to%20Sell%20Fee%20Reduction%20Request%20and%20Attestation%20Form
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 4, Main entry term, French
- Formulaire d’attestation et demande de réduction du prix à payer pour vendre une drogue
1, record 4, French, Formulaire%20d%26rsquo%3Battestation%20et%20demande%20de%20r%C3%A9duction%20du%20prix%20%C3%A0%20payer%20pour%20vendre%20une%20drogue
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les ventes annuelles d’un fabricant en gros pour une drogue au Canada sont de moins de 20 000 $, le prix réduit est de 50 $ par DIN [identification numérique de la drogue]. 1, record 4, French, - Formulaire%20d%26rsquo%3Battestation%20et%20demande%20de%20r%C3%A9duction%20du%20prix%20%C3%A0%20payer%20pour%20vendre%20une%20drogue
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-11-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Real Estate
Record 5, Main entry term, English
- lease attestation form 1, record 5, English, lease%20attestation%20form
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Immobilier
Record 5, Main entry term, French
- formulaire d’attestation de bail
1, record 5, French, formulaire%20d%26rsquo%3Battestation%20de%20bail
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-10-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Medication
Record 6, Main entry term, English
- DIN Submission Certification 1, record 6, English, DIN%20Submission%20Certification
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, Key term(s)
- Drug Identification Number Submission Certification
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Médicaments
Record 6, Main entry term, French
- Formulaire d’attestation d’une demande de DIN
1, record 6, French, Formulaire%20d%26rsquo%3Battestation%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20de%20DIN
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Direction des médicaments Santé Canada. 1, record 6, French, - Formulaire%20d%26rsquo%3Battestation%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20de%20DIN
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Directive de la Direction des médicaments -22 février 1995. 1, record 6, French, - Formulaire%20d%26rsquo%3Battestation%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20de%20DIN
Record 6, Key term(s)
- Formulaire d’attestation d’une demande de l'identification numérique de la drogue
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1996-05-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Transport
Record 7, Main entry term, English
- Form of Written Evidence as a Supervisor of Oil Transfer Operations 1, record 7, English, Form%20of%20Written%20Evidence%20as%20a%20Supervisor%20of%20Oil%20Transfer%20Operations
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport par eau
Record 7, Main entry term, French
- Formulaire d’attestation de surveillant des opérations de transbordement d’hydrocarbures
1, record 7, French, Formulaire%20d%26rsquo%3Battestation%20de%20surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transbordement%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1995-05-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Administration
Record 8, Main entry term, English
- designated authority 1, record 8, English, designated%20authority
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Administration fédérale
Record 8, Main entry term, French
- fondé de pouvoir
1, record 8, French, fond%C3%A9%20de%20pouvoir
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans le formulaire «Attestation de don de terre écosensible». 1, record 8, French, - fond%C3%A9%20de%20pouvoir
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


