TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULAIRE B [35 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Record 1, Main entry term, English
- Consent to Release Information Form "B"
1, record 1, English, Consent%20to%20Release%20Information%20Form%20%5C%22B%5C%22
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Consent to Release Information Form "B" will be used by psychologists to obtain the written consent of inmates to have reports released to Correctional Service Canada from psychiatrists and psychologists who have had contact with the inmate outside of Correctional Service Canada. 2, record 1, English, - Consent%20to%20Release%20Information%20Form%20%5C%22B%5C%22
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, record 1, English, - Consent%20to%20Release%20Information%20Form%20%5C%22B%5C%22
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Record 1, Main entry term, French
- Consentement à la communication de renseignements-Formulaire "B"
1, record 1, French, Consentement%20%C3%A0%20la%20communication%20de%20renseignements%2DFormulaire%20%5C%22B%5C%22
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation recommandée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, record 1, French, - Consentement%20%C3%A0%20la%20communication%20de%20renseignements%2DFormulaire%20%5C%22B%5C%22
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-09-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacy
Record 2, Main entry term, English
- Form C - Follow-up information further to C08.010(1)(b)(i)
1, record 2, English, Form%20C%20%2D%20Follow%2Dup%20information%20further%20to%20C08%2E010%281%29%28b%29%28i%29
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A form used to report outcomes, including adverse reactions, from using a drug requested through Health Canada's Special Access Program. 2, record 2, English, - Form%20C%20%2D%20Follow%2Dup%20information%20further%20to%20C08%2E010%281%29%28b%29%28i%29
Record 2, Key term(s)
- Follow-up information further to C08.010(1)(b)(i)
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacie
Record 2, Main entry term, French
- Formulaire C-Formulaire de suivi du patient-C. 08. 010(1)(b)(i)
1, record 2, French, Formulaire%20C%2DFormulaire%20de%20suivi%20du%20patient%2DC%2E%2008%2E%20010%281%29%28b%29%28i%29
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé pour déclarer les résultats, y compris les effets indésirables, de l’utilisation d’un médicament demandé dans le cadre du Programme d’accès spécial de Santé Canada. 2, record 2, French, - Formulaire%20C%2DFormulaire%20de%20suivi%20du%20patient%2DC%2E%2008%2E%20010%281%29%28b%29%28i%29
Record 2, Key term(s)
- Formulaire de suivi du patient-C. 08. 010(1)(b)(i)
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-09-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacy
Record 3, Main entry term, English
- Form B - Future use request patient identity unknown C08.010 (1) and (3)
1, record 3, English, Form%20B%20%2D%20Future%20use%20request%20patient%20identity%20unknown%20C08%2E010%20%281%29%20and%20%283%29
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A form used to request a drug for a future medical emergency through Health Canada's Special Access Program. 2, record 3, English, - Form%20B%20%2D%20Future%20use%20request%20patient%20identity%20unknown%20C08%2E010%20%281%29%20and%20%283%29
Record 3, Key term(s)
- Future use request patient identity unknown
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacie
Record 3, Main entry term, French
- Formulaire B-Demande d’utilisation ultérieure-Identité du patient inconnu C08. 010(1) et(3)
1, record 3, French, Formulaire%20B%2DDemande%20d%26rsquo%3Butilisation%20ult%C3%A9rieure%2DIdentit%C3%A9%20du%20patient%20inconnu%20C08%2E%20010%281%29%20et%283%29
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé pour demander un médicament en prévision d’une urgence médicale future dans le cadre du Programme d’accès spécial de Santé Canada. 2, record 3, French, - Formulaire%20B%2DDemande%20d%26rsquo%3Butilisation%20ult%C3%A9rieure%2DIdentit%C3%A9%20du%20patient%20inconnu%20C08%2E%20010%281%29%20et%283%29
Record 3, Key term(s)
- Demande d’utilisation ultérieure - Identité du patient inconnu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- request for a proxy
1, record 4, English, request%20for%20a%20proxy
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ... 1, record 4, English, - request%20for%20a%20proxy
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 4, Main entry term, French
- demande de procuration
1, record 4, French, demande%20de%20procuration
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, record 4, French, - demande%20de%20procuration
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Investment
Record 5, Main entry term, English
- solicitation
1, record 5, English, solicitation
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ... 1, record 5, English, - solicitation
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
proxy solicitation 2, record 5, English, - solicitation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 5, Main entry term, French
- sollicitation
1, record 5, French, sollicitation
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, record 5, French, - sollicitation
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
sollicitation de procurations 2, record 5, French, - sollicitation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2021-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- procurement of a proxy
1, record 6, English, procurement%20of%20a%20proxy
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ... 1, record 6, English, - procurement%20of%20a%20proxy
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 6, Main entry term, French
- obtention d’une procuration
1, record 6, French, obtention%20d%26rsquo%3Bune%20procuration
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, record 6, French, - obtention%20d%26rsquo%3Bune%20procuration
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-03-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Record 7, Main entry term, English
- withholding of a proxy
1, record 7, English, withholding%20of%20a%20proxy
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ... 1, record 7, English, - withholding%20of%20a%20proxy
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 7, Main entry term, French
- refus d’une procuration
1, record 7, French, refus%20d%26rsquo%3Bune%20procuration
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, record 7, French, - refus%20d%26rsquo%3Bune%20procuration
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2021-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Record 8, Main entry term, English
- revocation of a proxy
1, record 8, English, revocation%20of%20a%20proxy
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ... 1, record 8, English, - revocation%20of%20a%20proxy
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 8, Main entry term, French
- révocation d’une procuration
1, record 8, French, r%C3%A9vocation%20d%26rsquo%3Bune%20procuration
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, record 8, French, - r%C3%A9vocation%20d%26rsquo%3Bune%20procuration
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-05-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Form B - Document Issued as Evidence that the Person Named Herein is an Elective Participant Under Part II of the Public Service Superannuation Act
1, record 9, English, Form%20B%20%2D%20Document%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 9, English, - Form%20B%20%2D%20Document%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Formulaire B-Le présent document atteste que la personne nommée ci-dessous a choisi d’être un participant aux termes de la Partie II de la Loi sur la pension de la fonction publique
1, record 9, French, Formulaire%20B%2DLe%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%26rsquo%3B%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-2 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 9, French, - Formulaire%20B%2DLe%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%26rsquo%3B%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-05-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Communication and Information Management
Record 10, Main entry term, English
- Access to Information Request Form
1, record 10, English, Access%20to%20Information%20Request%20Form
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The form prescribed by the designated Minister pursuant to paragraph 70(1)(b) of the [Access to Information] Act for the purpose of requesting access to records under the control of a government institution. 2, record 10, English, - Access%20to%20Information%20Request%20Form
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 3, record 10, English, - Access%20to%20Information%20Request%20Form
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Gestion des communications et de l'information
Record 10, Main entry term, French
- Formule de demande d’accès à l’information
1, record 10, French, Formule%20de%20demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Formulaire prescrit par le ministre désigné conformément à l'alinéa 70(1) b) de la Loi [sur l'accès à l'information] pour les demandes de communication de documents relevant d’une institution fédérale. 2, record 10, French, - Formule%20de%20demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, record 10, French, - Formule%20de%20demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-09-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Taxation
- Laws and Legal Documents
Record 11, Main entry term, English
- prescribed by regulation 1, record 11, English, prescribed%20by%20regulation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- prescribed 2, record 11, English, prescribed
correct, adjective
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... an application for a protection order may be made to ? designated justice of the peace without notice in the manner prescribed by regulation. 1, record 11, English, - prescribed%20by%20regulation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 248(1). 3, record 11, English, - prescribed%20by%20regulation
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Fiscalité
- Lois et documents juridiques
Record 11, Main entry term, French
- visé par règlement
1, record 11, French, vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjective
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- prescrit 1, record 11, French, prescrit
correct, adjective
- déterminé par règlement 1, record 11, French, d%C3%A9termin%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjective
- prévu par règlement 2, record 11, French, pr%C3%A9vu%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjective
- réglementaire 1, record 11, French, r%C3%A9glementaire
correct, adjective
- établi par règlement 1, record 11, French, %C3%A9tabli%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjective
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans la Loi de l’impôt sur le revenu, le terme «prescribed» est traduit de différentes façons selon le substantif qui l’accompagne. Voir les champs suivants pour connaître l’équivalent pertinent. Les chiffres renvoient aux articles de la Loi. 3, record 11, French, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
«Visé par règlement» s’emploie avec : aide 40(2)(i)(ii), bourse de valeurs, créance 12(9), contrat 12(11), fiducie 75(3)(d), opération 55(3)b)viii, organisation non gouvernementale 110(1)f, personne, prestation 153(1)m, programme 56(1)s, région 127(9), régime provincial 60v, société (de personnes, à capital de risque), université. 3, record 11, French, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
«Prescrit» s’emploie avec catégorie 59(3. 3) b, formulaire 16. 1(1), délai 20(2. 1), montant 12. 3, renseignement, taux 56(4. 2). 3, record 11, French, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
«Prévu par règlement» s’emploie avec dépense, société d’État. 3, record 11, French, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
«Déterminé par règlement» s’emploie avec proportion 125.3(4). 3, record 11, French, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 6 OBS
«Établi par règlement» s’emploie avec règle 117(6). 3, record 11, French, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 7 OBS
«Réglementaire» s’emploie avec modalités et délais 48(1)(a). 3, record 11, French, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Leyes y documentos jurídicos
Record 11, Main entry term, Spanish
- reglamentario
1, record 11, Spanish, reglamentario
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2010-11-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- TJF - Schedule A 1, record 12, English, TJF%20%2D%20Schedule%20A
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
EMP 5162 B: Code of a form used at Human Resources Development Canada. 1, record 12, English, - TJF%20%2D%20Schedule%20A
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
TJF: [Transitional Jobs Fund]. 1, record 12, English, - TJF%20%2D%20Schedule%20A
Record 12, Key term(s)
- Transitional Jobs Fund - Schedule A
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- FTCE - Annexe A 1, record 12, French, FTCE%20%2D%20Annexe%20A
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
EMP 5162 B : Code d’un formulaire employé par Développement des ressources humaines Canada. 1, record 12, French, - FTCE%20%2D%20Annexe%20A
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
FTCE : [Fonds transitoire pour la création d’emplois]. 1, record 12, French, - FTCE%20%2D%20Annexe%20A
Record 12, Key term(s)
- Fonds transitoire pour la création d’emplois - Annexe A
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-10-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Hazardous Occurrence Investigation Report
1, record 13, English, Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
LAB 1070(10-94)B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 2, record 13, English, - Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Rapport d’enquête de situation comportant des risques
1, record 13, French, Rapport%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20de%20situation%20comportant%20des%20risques
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Rapport d’enquête de situation hasardeuse 2, record 13, French, Rapport%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20de%20situation%20hasardeuse
former designation, correct, Canada
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
LAB 1070(10-94) B : Code d’un formulaire employé par Développement des ressources humaines Canada. 3, record 13, French, - Rapport%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20de%20situation%20comportant%20des%20risques
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-10-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Agreement - TWS 1, record 14, English, Agreement%20%2D%20TWS
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
5167 (02-97) B: Code of a form used by Resources Development Canada. 1, record 14, English, - Agreement%20%2D%20TWS
Record 14, Key term(s)
- Agreement - Targeted Wage Subsidies
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- Accord - SSC
1, record 14, French, Accord%20%2D%20SSC
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
5167(02-97) B : Code d’un formulaire employé par Développement des ressources humaines. 1, record 14, French, - Accord%20%2D%20SSC
Record 14, Key term(s)
- Accord - Subventions salariales ciblées
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-02-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Taxation
Record 15, Main entry term, English
- eligible amount
1, record 15, English, eligible%20amount
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"eligible amount" in respect of an individual means an amount received at a particular time by the individual as a benefit out of or under a registered retirement savings plan where (a) the amount is received after February 25, 1992 and before March 2, 1993 pursuant to the written request of the individual in prescribed form wherein the individual sets out the location of a qualifying home (other than a qualifying home acquired by the individual or the individual's spouse before the particular time) that the individual intends to commence using as a principal place of residence not later than 1 year after its acquisition by the individual, (b) the individual was resident in Canada at the particular time and entered into an agreement in writing before the particular time for the acquisition of the qualifying home or with respect to its construction, (c) the individual acquires the qualifying home before October 1, 1993, (d) the individual was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the particular time and ending at the time at which the individual acquired the qualifying home, and ... 2, record 15, English, - eligible%20amount
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Home Buyers' Plan. 3, record 15, English, - eligible%20amount
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fiscalité
Record 15, Main entry term, French
- montant admissible
1, record 15, French, montant%20admissible
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Montant qu'un particulier reçoit à un moment donné à titre de prestation dans le cadre d’un régime enregistré d’épargne-retraite, si les conditions suivantes sont réunies : a) le particulier reçoit le montant après le 25 février 1992 et avant le 2 mars 1993 à sa demande écrite présentée sur formulaire prescrit dans lequel il indique l'emplacement de l'habitation admissible [...] qu'il a l'intention de commencer à utiliser comme lieu principal de résidence moins d’un an après son acquisition; b) le particulier réside au Canada au moment donné et a conclu une convention écrite avant ce moment visant l'acquisition de l'habitation admissible ou sa construction; c) le particulier acquiert l'habitation admissible avant le 1er octobre 1993; d) le particulier a résidé au Canada tout au long de la période qui commence immédiatement après le moment donné et prend fin au moment où il acquiert l'habitation admissible; [...] 2, record 15, French, - montant%20admissible
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Régime d’accession à la propriété. 3, record 15, French, - montant%20admissible
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2005-11-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Human Diseases
Record 16, Main entry term, English
- Hepatitis B Immunization Consent Form
1, record 16, English, Hepatitis%20B%20Immunization%20Consent%20Form
Ontario
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Of the Middlesex-London Health Unit. 1, record 16, English, - Hepatitis%20B%20Immunization%20Consent%20Form
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Maladies humaines
Record 16, Main entry term, French
- Formulaire de consentement-Vaccination contre l'hépatite B
1, record 16, French, Formulaire%20de%20consentement%2DVaccination%20contre%20l%27h%C3%A9patite%20B
masculine noun, Ontario
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Du Bureau de santé de Middlesex-London. 1, record 16, French, - Formulaire%20de%20consentement%2DVaccination%20contre%20l%27h%C3%A9patite%20B
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-11-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 17, Main entry term, English
- declaration of origin
1, record 17, English, declaration%20of%20origin
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- origin declaration 2, record 17, English, origin%20declaration
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A written declaration of origin can take many forms, for instance: a statement on company letterhead, a statement on a commercial invoice, or a formal certificate of origin. While no official form is required in order to declare origin under the United States - Chile Free Trade Agreement, a list of required data elements has been issued by the National Customs Service of Chile. 3, record 17, English, - declaration%20of%20origin
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
A claim that goods shall be accepted as eligible for Common Market tariff treatment shall be supported by appropriate documentary evidence of origin and consignment. The evidence of origin shall consist of either (a)a declaration of origin completed by the last producer of the goods within the Common Market, together with a supplementary declaration completed by the exporter in cases where the producer is not himself or by his agent the exporter of the goods; or b)a certificate given by a governmental authority or authorized body nominated by the exploring Member State ... 4, record 17, English, - declaration%20of%20origin
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Declarations or certifications of origin on commercial invoices or on specific forms should be required only where this is essential for the proper application of trade policy measures or for the prevention of fraud. When such declarations or certificates are deemed indispensable, the competent authority should apply a simple measure that provides the minimum of control considered as sufficient for the particular case. Preferably, an exporter's declaration of origin on the commercial invoice should be accepted. 5, record 17, English, - declaration%20of%20origin
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 17, Main entry term, French
- déclaration d’origine
1, record 17, French, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Borigine
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque le bénéfice du tarif de préférence général, du tarif des pays antillais du Commonwealth ou du tarif des pays les moins développés est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire doit, à titre de justifications de l'origine, [...] fournir à l'agent [...] l'un des documents suivants : a) le formulaire réglementaire, rempli en français ou en anglais et signé par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause; b) la déclaration d’origine de l'exportateur en la forme prévue à l'annexe, remplie en français ou en anglais et signée par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause. 2, record 17, French, - d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Borigine
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 17, Main entry term, Spanish
- declaración de origen
1, record 17, Spanish, declaraci%C3%B3n%20de%20origen
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un exportador o un productor que haya llenado y firmado un certificado o una declaración de origen y tenga razones para creer que ese certificado o declaración contiene información incorrecta, debe comunicar sin demora y por escrito, cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del certificado o declaración a todas las personas a quienes se les hubiere entregado así como, de conformidad con la legislación de la Parte de que se trate, a la autoridad competente de la Parte exportadora. 2, record 17, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20origen
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
El certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo trato arancelario preferencial, deberá presentarse en el formato que se incluye en la resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de origen. 3, record 17, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20origen
Record 18 - internal organization data 1997-11-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Record 18, Main entry term, English
- Control Form B 1, record 18, English, Control%20Form%20B
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 18, Main entry term, French
- formulaire de contrôle B
1, record 18, French, formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20B
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : CTD [Centre de traitement des demandes] de Sydney. 1, record 18, French, - formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20B
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1997-04-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
- Personnel Management
Record 19, Main entry term, English
- Employment Counselling Goal Sheet 1, record 19, English, Employment%20Counselling%20Goal%20Sheet
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 5106 (01-93) B. 1, record 19, English, - Employment%20Counselling%20Goal%20Sheet
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
- Gestion du personnel
Record 19, Main entry term, French
- Fiche des objectifs du counselling d’emploi
1, record 19, French, Fiche%20des%20objectifs%20du%20counselling%20d%26rsquo%3Bemploi
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 5106(01-93) B. 1, record 19, French, - Fiche%20des%20objectifs%20du%20counselling%20d%26rsquo%3Bemploi
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-03-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Inventory and Material Management
Record 20, Main entry term, English
- Schedule B - Training Purchase - CPN 1, record 20, English, Schedule%20B%20%2D%20Training%20Purchase%20%2D%20CPN
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 5064 (11-96) B. 1, record 20, English, - Schedule%20B%20%2D%20Training%20Purchase%20%2D%20CPN
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
Record 20, Main entry term, French
- Annexe B - Achats de formation - AAC
1, record 20, French, Annexe%20B%20%2D%20Achats%20de%20formation%20%2D%20AAC
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 5064(11-96) B. 1, record 20, French, - Annexe%20B%20%2D%20Achats%20de%20formation%20%2D%20AAC
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-03-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Control
Record 21, Main entry term, English
- Agreement - HRCC Purchases 1, record 21, English, Agreement%20%2D%20HRCC%20Purchases
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 5165 (11-96) B 1, record 21, English, - Agreement%20%2D%20HRCC%20Purchases
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Contrôle de gestion
Record 21, Main entry term, French
- Accord - Achat par un CRHC
1, record 21, French, Accord%20%2D%20Achat%20par%20un%20CRHC
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 5165(11-96) B 1, record 21, French, - Accord%20%2D%20Achat%20par%20un%20CRHC
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-03-05
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Inventory and Material Management
Record 22, Main entry term, English
- Schedule A - Training Purchase 1, record 22, English, Schedule%20A%20%2D%20Training%20Purchase
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 5063 (11-96) B. 1, record 22, English, - Schedule%20A%20%2D%20Training%20Purchase
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
Record 22, Main entry term, French
- Annexe A - Achats de formation
1, record 22, French, Annexe%20A%20%2D%20Achats%20de%20formation
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 5063(11-96) B. 1, record 22, French, - Annexe%20A%20%2D%20Achats%20de%20formation
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1997-03-05
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Working Practices and Conditions
Record 23, Main entry term, English
- Agreement - Work Sharing 1, record 23, English, Agreement%20%2D%20Work%20Sharing
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 5102 (07-96) B 1, record 23, English, - Agreement%20%2D%20Work%20Sharing
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Régimes et conditions de travail
Record 23, Main entry term, French
- Accord - Travail partagé
1, record 23, French, Accord%20%2D%20Travail%20partag%C3%A9
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 5102(07-96) B 1, record 23, French, - Accord%20%2D%20Travail%20partag%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1997-03-05
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Inventory and Material Management
Record 24, Main entry term, English
- Schedule B - Training Purchase 1, record 24, English, Schedule%20B%20%2D%20Training%20Purchase
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 5062 (11-96) B. 1, record 24, English, - Schedule%20B%20%2D%20Training%20Purchase
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
Record 24, Main entry term, French
- Annexe B - Achats de formation
1, record 24, French, Annexe%20B%20%2D%20Achats%20de%20formation
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 5062(11-96) B. 1, record 24, French, - Annexe%20B%20%2D%20Achats%20de%20formation
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1996-08-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 25, Main entry term, English
- Non-Consensus 1, record 25, English, Non%2DConsensus
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 4021 (05-96) B. 1, record 25, English, - Non%2DConsensus
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 25, Main entry term, French
- Avis partagés
1, record 25, French, Avis%20partag%C3%A9s
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 4021(05-96) B. 1, record 25, French, - Avis%20partag%C3%A9s
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1996-08-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Remuneration (Personnel Management)
- Insurance
Record 26, Main entry term, English
- Advance or Payment Claim 1, record 26, English, Advance%20or%20Payment%20Claim
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 5156 (05-96) B 1, record 26, English, - Advance%20or%20Payment%20Claim
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Assurances
Record 26, Main entry term, French
- Demande d’avance ou de remboursement
1, record 26, French, Demande%20d%26rsquo%3Bavance%20ou%20de%20remboursement
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 5156(05-96) B 1, record 26, French, - Demande%20d%26rsquo%3Bavance%20ou%20de%20remboursement
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1996-08-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
- Financial and Budgetary Management
Record 27, Main entry term, English
- Forecast of Cash Flow 1, record 27, English, Forecast%20of%20Cash%20Flow
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 5157 (05-96) B 1, record 27, English, - Forecast%20of%20Cash%20Flow
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
- Gestion budgétaire et financière
Record 27, Main entry term, French
- Prévision d’encaisse
1, record 27, French, Pr%C3%A9vision%20d%26rsquo%3Bencaisse
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 5157(05-96) B 1, record 27, French, - Pr%C3%A9vision%20d%26rsquo%3Bencaisse
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1996-08-07
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 28, Main entry term, English
- Novation Agreement - Substituting a Party 1, record 28, English, Novation%20Agreement%20%2D%20Substituting%20a%20Party
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 4081 (05-96) B. 1, record 28, English, - Novation%20Agreement%20%2D%20Substituting%20a%20Party
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 28, Main entry term, French
- Accord de novation - Remplacement d’une partie
1, record 28, French, Accord%20de%20novation%20%2D%20Remplacement%20d%26rsquo%3Bune%20partie
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 4081(05-96) B 1, record 28, French, - Accord%20de%20novation%20%2D%20Remplacement%20d%26rsquo%3Bune%20partie
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1996-08-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Record 29, Main entry term, English
- IAS Application for Payment of Contributions 1, record 29, English, IAS%20Application%20for%20Payment%20of%20Contributions
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Form EMP 2411 (05-96) B. 1, record 29, English, - IAS%20Application%20for%20Payment%20of%20Contributions
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 29, Main entry term, French
- Demande de paiement de contributions SAAI
1, record 29, French, Demande%20de%20paiement%20de%20contributions%20SAAI
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 2411(05-96) B. 1, record 29, French, - Demande%20de%20paiement%20de%20contributions%20SAAI
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1996-08-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Labour and Employment
Record 30, Main entry term, English
- Agreement for Self-Employment 1, record 30, English, Agreement%20for%20Self%2DEmployment
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, Key term(s)
- Agreement for Self Employment
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Travail et emploi
Record 30, Main entry term, French
- Accord pour travail indépendant
1, record 30, French, Accord%20pour%20travail%20ind%C3%A9pendant
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Formulaire EMP 5099(05-96) B. 1, record 30, French, - Accord%20pour%20travail%20ind%C3%A9pendant
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1994-10-28
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Population Movements
- Citizenship and Immigration
Record 31, Main entry term, English
- Fees for Immigration Services 1, record 31, English, Fees%20for%20Immigration%20Services
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mouvements de population
- Citoyenneté et immigration
Record 31, Main entry term, French
- Droits exigibles pour les services d’immigration 1, record 31, French, Droits%20exigibles%20pour%20les%20services%20d%26rsquo%3Bimmigration
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source :Formulaire IMM 5214 B. 1, record 31, French, - Droits%20exigibles%20pour%20les%20services%20d%26rsquo%3Bimmigration
Record 31, Key term(s)
- IMM 5214
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1993-01-25
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Taxation
Record 32, Main entry term, English
- excluded withdrawal
1, record 32, English, excluded%20withdrawal
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"excluded withdrawal" in respect of an individual means (a) an eligible amount received by the individual, or (b) an amount (other than an eligible amount) that would, ... be an eligible amount received by the individual out of or under a registered retirement savings plan in respect of which a person is the issuer, where either (i) the individual died before 1994 and was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the amount was received and ending at the time of the death, or (ii) the amount is repaid to a registered retirement savings plan in respect of which the person is the issuer before 1994 (or where the individual was not resident in Canada at the time the individual filed a return of income for the taxation year in which the amount was received by the individual, before the earlier of January 1, 1994 and the time at which the individual filed that return) and the issuer is notified of the repayment in prescribed form submitted to the issuer at the time the repayment is made; ... 1, record 32, English, - excluded%20withdrawal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Home Buyers' Plan. 2, record 32, English, - excluded%20withdrawal
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fiscalité
Record 32, Main entry term, French
- retrait exclu
1, record 32, French, retrait%20exclu
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
«retrait exclu» S’ entend du retrait d’un particulier qui constitue : a) soit un montant admissible reçu par celui-ci; b) soit un montant(sauf un montant admissible) qui serait,(...) un montant admissible que le particulier a reçu dans le cadre d’un régime enregistré d’épargne-retraite dont une personne est l'émetteur, si l'un des événements suivants se produit :(i) le particulier est décédé avant 1994 et a résidé au Canada tout au long de la période qui va de la réception du montant jusqu'au décès,(ii) le montant est remboursé à un régime enregistré d’épargne-retraite dont la personne est l'émetteur avant 1994(ou, si le particulier ne résidait pas au Canada au moment où il a produit une déclaration de revenu pour l'année d’imposition où il a reçu le montant, avant le premier en date du 1er janvier 1994 et du jour où il a produit cette déclaration) et l'émetteur est avisé du remboursement sur formulaire prescrit qui lui est présenté au moment du remboursement. 1, record 32, French, - retrait%20exclu
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1989-07-31
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Forms Design
- Security
- Occupational Health and Safety
Record 33, Main entry term, English
- Form B
1, record 33, English, Form%20B
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The DSL Report Form to be used in nominating a substance, for inclusion in the Domestic Substances List, for which a CAS Registry Number has not been assigned, or the identity is unknown, or the substance identity is to be claimed confidential. 1, record 33, English, - Form%20B
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 33, Main entry term, French
- Formulaire B
1, record 33, French, Formulaire%20B
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Formulaire à utiliser pour déclarer une substance pour laquelle il n’existe pas de numéro de registre CAS ou dont l’identité est inconnue ou fera l’objet d’une demande de confidentialité, en vue de la faire inscrire sur la Liste intérieure. 1, record 33, French, - Formulaire%20B
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1989-03-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 34, Main entry term, English
- Vehicle Averaging Election 1, record 34, English, Vehicle%20Averaging%20Election
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canada/U.S. Free Trade Agreement. 1, record 34, English, - Vehicle%20Averaging%20Election
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 34, Main entry term, French
- Choix du calcul en fonction de la moyenne des véhicules
1, record 34, French, Choix%20du%20calcul%20en%20fonction%20de%20la%20moyenne%20des%20v%C3%A9hicules
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Accord de libre-échange Canada-États-Unis. 1, record 34, French, - Choix%20du%20calcul%20en%20fonction%20de%20la%20moyenne%20des%20v%C3%A9hicules
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Source :Formulaire B 154. 1, record 34, French, - Choix%20du%20calcul%20en%20fonction%20de%20la%20moyenne%20des%20v%C3%A9hicules
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1983-08-23
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
- Sales (Marketing)
Record 35, Main entry term, English
- combined certificate of value and of origin
1, record 35, English, combined%20certificate%20of%20value%20and%20of%20origin
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
This certificate is usually required on shipments to various British Commonwealth countries and, as its name indicates, is a declaration by the seller as to the value and origin of the goods being shipped. (...) On completion, the certificate must be signed by the seller and is needed by the purchaser in order to clear the goods through customs on arrival at destination. 1, record 35, English, - combined%20certificate%20of%20value%20and%20of%20origin
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
- Vente
Record 35, Main entry term, French
- certificat combiné de valeur et d’origine
1, record 35, French, certificat%20combin%C3%A9%20de%20valeur%20et%20d%26rsquo%3Borigine
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
On se réfère parfois au Formulaire de facture de la Conférence Économique(...) ;l'appendice B consiste en un certificat combiné de valeur et d’origine que l'on trouve normalement sur le même formulaire. 1, record 35, French, - certificat%20combin%C3%A9%20de%20valeur%20et%20d%26rsquo%3Borigine
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


