TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMULAIRE B [35 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
OBS

The Consent to Release Information Form "B" will be used by psychologists to obtain the written consent of inmates to have reports released to Correctional Service Canada from psychiatrists and psychologists who have had contact with the inmate outside of Correctional Service Canada.

OBS

Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Appellation recommandée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
OBS

A form used to report outcomes, including adverse reactions, from using a drug requested through Health Canada's Special Access Program.

Key term(s)
  • Follow-up information further to C08.010(1)(b)(i)

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
OBS

Formulaire utilisé pour déclarer les résultats, y compris les effets indésirables, de l’utilisation d’un médicament demandé dans le cadre du Programme d’accès spécial de Santé Canada.

Key term(s)
  • Formulaire de suivi du patient-C. 08. 010(1)(b)(i)

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
OBS

A form used to request a drug for a future medical emergency through Health Canada's Special Access Program.

Key term(s)
  • Future use request patient identity unknown

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
OBS

Formulaire utilisé pour demander un médicament en prévision d’une urgence médicale future dans le cadre du Programme d’accès spécial de Santé Canada.

Key term(s)
  • Demande d’utilisation ultérieure - Identité du patient inconnu

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

PHR

proxy solicitation

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

PHR

sollicitation de procurations

Spanish

Save record 5

Record 6 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

Spanish

Save record 6

Record 7 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

Spanish

Save record 7

Record 8 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ...

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration; d) l'envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2041-2
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2041-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2041-2
form code, see observation

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-05-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Communication and Information Management
DEF

The form prescribed by the designated Minister pursuant to paragraph 70(1)(b) of the [Access to Information] Act for the purpose of requesting access to records under the control of a government institution.

OBS

Treasury Board of Canada Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Gestion des communications et de l'information
DEF

Formulaire prescrit par le ministre désigné conformément à l'alinéa 70(1) b) de la Loi [sur l'accès à l'information] pour les demandes de communication de documents relevant d’une institution fédérale.

OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-09-27

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Laws and Legal Documents
CONT

... an application for a protection order may be made to ? designated justice of the peace without notice in the manner prescribed by regulation.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 248(1).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Lois et documents juridiques
OBS

Dans la Loi de l’impôt sur le revenu, le terme «prescribed» est traduit de différentes façons selon le substantif qui l’accompagne. Voir les champs suivants pour connaître l’équivalent pertinent. Les chiffres renvoient aux articles de la Loi.

OBS

«Visé par règlement» s’emploie avec : aide 40(2)(i)(ii), bourse de valeurs, créance 12(9), contrat 12(11), fiducie 75(3)(d), opération 55(3)b)viii, organisation non gouvernementale 110(1)f, personne, prestation 153(1)m, programme 56(1)s, région 127(9), régime provincial 60v, société (de personnes, à capital de risque), université.

OBS

«Prescrit» s’emploie avec catégorie 59(3. 3) b, formulaire 16. 1(1), délai 20(2. 1), montant 12. 3, renseignement, taux 56(4. 2).

OBS

«Prévu par règlement» s’emploie avec dépense, société d’État.

OBS

«Déterminé par règlement» s’emploie avec proportion 125.3(4).

OBS

«Établi par règlement» s’emploie avec règle 117(6).

OBS

«Réglementaire» s’emploie avec modalités et délais 48(1)(a).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Leyes y documentos jurídicos
Save record 11

Record 12 2010-11-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
EMP 5162 B
form code, see observation
OBS

EMP 5162 B: Code of a form used at Human Resources Development Canada.

OBS

TJF: [Transitional Jobs Fund].

Key term(s)
  • Transitional Jobs Fund - Schedule A

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
EMP 5162 B
form code, see observation
OBS

EMP 5162 B : Code d’un formulaire employé par Développement des ressources humaines Canada.

OBS

FTCE : [Fonds transitoire pour la création d’emplois].

Key term(s)
  • Fonds transitoire pour la création d’emplois - Annexe A

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
LAB 1070(10-94)B
form code, see observation
OBS

LAB 1070(10-94)B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
LAB 1070(10-94)B
form code, see observation
OBS

LAB 1070(10-94) B : Code d’un formulaire employé par Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2010-10-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies)
5167 (02-97) B
form code, see observation
OBS

5167 (02-97) B: Code of a form used by Resources Development Canada.

Key term(s)
  • Agreement - Targeted Wage Subsidies

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s)
5167 (02-97) B
form code, see observation
OBS

5167(02-97) B : Code d’un formulaire employé par Développement des ressources humaines.

Key term(s)
  • Accord - Subventions salariales ciblées

Spanish

Save record 14

Record 15 2007-02-19

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Taxation
CONT

"eligible amount" in respect of an individual means an amount received at a particular time by the individual as a benefit out of or under a registered retirement savings plan where (a) the amount is received after February 25, 1992 and before March 2, 1993 pursuant to the written request of the individual in prescribed form wherein the individual sets out the location of a qualifying home (other than a qualifying home acquired by the individual or the individual's spouse before the particular time) that the individual intends to commence using as a principal place of residence not later than 1 year after its acquisition by the individual, (b) the individual was resident in Canada at the particular time and entered into an agreement in writing before the particular time for the acquisition of the qualifying home or with respect to its construction, (c) the individual acquires the qualifying home before October 1, 1993, (d) the individual was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the particular time and ending at the time at which the individual acquired the qualifying home, and ...

OBS

Home Buyers' Plan.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fiscalité
DEF

Montant qu'un particulier reçoit à un moment donné à titre de prestation dans le cadre d’un régime enregistré d’épargne-retraite, si les conditions suivantes sont réunies : a) le particulier reçoit le montant après le 25 février 1992 et avant le 2 mars 1993 à sa demande écrite présentée sur formulaire prescrit dans lequel il indique l'emplacement de l'habitation admissible [...] qu'il a l'intention de commencer à utiliser comme lieu principal de résidence moins d’un an après son acquisition; b) le particulier réside au Canada au moment donné et a conclu une convention écrite avant ce moment visant l'acquisition de l'habitation admissible ou sa construction; c) le particulier acquiert l'habitation admissible avant le 1er octobre 1993; d) le particulier a résidé au Canada tout au long de la période qui commence immédiatement après le moment donné et prend fin au moment où il acquiert l'habitation admissible; [...]

OBS

Régime d’accession à la propriété.

Spanish

Save record 15

Record 16 2005-11-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Human Diseases
OBS

Of the Middlesex-London Health Unit.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Maladies humaines
OBS

Du Bureau de santé de Middlesex-London.

Spanish

Save record 16

Record 17 2005-11-04

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

A written declaration of origin can take many forms, for instance: a statement on company letterhead, a statement on a commercial invoice, or a formal certificate of origin. While no official form is required in order to declare origin under the United States - Chile Free Trade Agreement, a list of required data elements has been issued by the National Customs Service of Chile.

CONT

A claim that goods shall be accepted as eligible for Common Market tariff treatment shall be supported by appropriate documentary evidence of origin and consignment. The evidence of origin shall consist of either (a)a declaration of origin completed by the last producer of the goods within the Common Market, together with a supplementary declaration completed by the exporter in cases where the producer is not himself or by his agent the exporter of the goods; or b)a certificate given by a governmental authority or authorized body nominated by the exploring Member State ...

CONT

Declarations or certifications of origin on commercial invoices or on specific forms should be required only where this is essential for the proper application of trade policy measures or for the prevention of fraud. When such declarations or certificates are deemed indispensable, the competent authority should apply a simple measure that provides the minimum of control considered as sufficient for the particular case. Preferably, an exporter's declaration of origin on the commercial invoice should be accepted.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

[...] lorsque le bénéfice du tarif de préférence général, du tarif des pays antillais du Commonwealth ou du tarif des pays les moins développés est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire doit, à titre de justifications de l'origine, [...] fournir à l'agent [...] l'un des documents suivants : a) le formulaire réglementaire, rempli en français ou en anglais et signé par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause; b) la déclaration d’origine de l'exportateur en la forme prévue à l'annexe, remplie en français ou en anglais et signée par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

Un exportador o un productor que haya llenado y firmado un certificado o una declaración de origen y tenga razones para creer que ese certificado o declaración contiene información incorrecta, debe comunicar sin demora y por escrito, cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del certificado o declaración a todas las personas a quienes se les hubiere entregado así como, de conformidad con la legislación de la Parte de que se trate, a la autoridad competente de la Parte exportadora.

CONT

El certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo trato arancelario preferencial, deberá presentarse en el formato que se incluye en la resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de origen.

Save record 17

Record 18 1997-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Source : CTD [Centre de traitement des demandes] de Sydney.

Spanish

Save record 18

Record 19 1997-04-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
  • Personnel Management
OBS

Form EMP 5106 (01-93) B.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
  • Gestion du personnel
OBS

Formulaire EMP 5106(01-93) B.

Spanish

Save record 19

Record 20 1997-03-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Inventory and Material Management
OBS

Form EMP 5064 (11-96) B.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Formulaire EMP 5064(11-96) B.

Spanish

Save record 20

Record 21 1997-03-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Management Control
OBS

Form EMP 5165 (11-96) B

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Contrôle de gestion
OBS

Formulaire EMP 5165(11-96) B

Spanish

Save record 21

Record 22 1997-03-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Inventory and Material Management
OBS

Form EMP 5063 (11-96) B.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Formulaire EMP 5063(11-96) B.

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-03-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Working Practices and Conditions
OBS

Form EMP 5102 (07-96) B

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Formulaire EMP 5102(07-96) B

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-03-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Inventory and Material Management
OBS

Form EMP 5062 (11-96) B.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Formulaire EMP 5062(11-96) B.

Spanish

Save record 24

Record 25 1996-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form EMP 4021 (05-96) B.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formulaire EMP 4021(05-96) B.

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Insurance
OBS

Form EMP 5156 (05-96) B

French

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Assurances
OBS

Formulaire EMP 5156(05-96) B

Spanish

Save record 26

Record 27 1996-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Finance
  • Financial and Budgetary Management
OBS

Form EMP 5157 (05-96) B

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Finances
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Formulaire EMP 5157(05-96) B

Spanish

Save record 27

Record 28 1996-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form EMP 4081 (05-96) B.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formulaire EMP 4081(05-96) B

Spanish

Save record 28

Record 29 1996-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Form EMP 2411 (05-96) B.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Formulaire EMP 2411(05-96) B.

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Labour and Employment
Key term(s)
  • Agreement for Self Employment

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Travail et emploi
OBS

Formulaire EMP 5099(05-96) B.

Spanish

Save record 30

Record 31 1994-10-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Population Movements
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Mouvements de population
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Source :Formulaire IMM 5214 B.

Key term(s)
  • IMM 5214

Spanish

Save record 31

Record 32 1993-01-25

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Taxation
CONT

"excluded withdrawal" in respect of an individual means (a) an eligible amount received by the individual, or (b) an amount (other than an eligible amount) that would, ... be an eligible amount received by the individual out of or under a registered retirement savings plan in respect of which a person is the issuer, where either (i) the individual died before 1994 and was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the amount was received and ending at the time of the death, or (ii) the amount is repaid to a registered retirement savings plan in respect of which the person is the issuer before 1994 (or where the individual was not resident in Canada at the time the individual filed a return of income for the taxation year in which the amount was received by the individual, before the earlier of January 1, 1994 and the time at which the individual filed that return) and the issuer is notified of the repayment in prescribed form submitted to the issuer at the time the repayment is made; ...

OBS

The Home Buyers' Plan.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fiscalité
CONT

«retrait exclu» S’ entend du retrait d’un particulier qui constitue : a) soit un montant admissible reçu par celui-ci; b) soit un montant(sauf un montant admissible) qui serait,(...) un montant admissible que le particulier a reçu dans le cadre d’un régime enregistré d’épargne-retraite dont une personne est l'émetteur, si l'un des événements suivants se produit :(i) le particulier est décédé avant 1994 et a résidé au Canada tout au long de la période qui va de la réception du montant jusqu'au décès,(ii) le montant est remboursé à un régime enregistré d’épargne-retraite dont la personne est l'émetteur avant 1994(ou, si le particulier ne résidait pas au Canada au moment où il a produit une déclaration de revenu pour l'année d’imposition où il a reçu le montant, avant le premier en date du 1er janvier 1994 et du jour où il a produit cette déclaration) et l'émetteur est avisé du remboursement sur formulaire prescrit qui lui est présenté au moment du remboursement.

Spanish

Save record 32

Record 33 1989-07-31

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security
  • Occupational Health and Safety
DEF

The DSL Report Form to be used in nominating a substance, for inclusion in the Domestic Substances List, for which a CAS Registry Number has not been assigned, or the identity is unknown, or the substance identity is to be claimed confidential.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Formulaire à utiliser pour déclarer une substance pour laquelle il n’existe pas de numéro de registre CAS ou dont l’identité est inconnue ou fera l’objet d’une demande de confidentialité, en vue de la faire inscrire sur la Liste intérieure.

Spanish

Save record 33

Record 34 1989-03-29

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

Canada/U.S. Free Trade Agreement.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Accord de libre-échange Canada-États-Unis.

OBS

Source :Formulaire B 154.

Spanish

Save record 34

Record 35 1983-08-23

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Market Prices
  • Sales (Marketing)
DEF

This certificate is usually required on shipments to various British Commonwealth countries and, as its name indicates, is a declaration by the seller as to the value and origin of the goods being shipped. (...) On completion, the certificate must be signed by the seller and is needed by the purchaser in order to clear the goods through customs on arrival at destination.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Prix (Commercialisation)
  • Vente
CONT

On se réfère parfois au Formulaire de facture de la Conférence Économique(...) ;l'appendice B consiste en un certificat combiné de valeur et d’origine que l'on trouve normalement sur le même formulaire.

Spanish

Save record 35

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: