TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULAIRE COMPLET [6 records]
Record 1 - internal organization data 2014-04-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 1, Main entry term, English
- long-form census
1, record 1, English, long%2Dform%20census
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, Key term(s)
- long form census
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 1, Main entry term, French
- questionnaire détaillé de recensement
1, record 1, French, questionnaire%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20recensement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- questionnaire complet de recensement 2, record 1, French, questionnaire%20complet%20de%20recensement%20
correct, masculine noun
- questionnaire long de recensement 3, record 1, French, questionnaire%20long%20de%20recensement%20
correct, masculine noun
- formulaire complet de recensement 4, record 1, French, formulaire%20complet%20de%20recensement
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Questionnaire très détaillé (par opposition au questionnaire abrégé), distribué dans un certain nombre de foyers lors d’un recensement. 5, record 1, French, - questionnaire%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20recensement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-12-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- originating application
1, record 2, English, originating%20application
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
First of all, the same SGML data model used to interchange the data can be used to archive it. This capability provides a standard representation of the entire electronic form regardless of how the data is actually stored by the originating application. 1, record 2, English, - originating%20application
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- application initiale
1, record 2, French, application%20initiale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
D'abord, il est possible d’utiliser le même modèle de données SGML pour l'échange et l'archivage des données. Cette capacité débouche donc sur une représentation normalisée du formulaire au complet, quel que soit le medium de stockage de données utilisé par l'application initiale qui a servi à sa création. 1, record 2, French, - application%20initiale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 2, French, - application%20initiale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-12-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- SGML data model
1, record 3, English, SGML%20data%20model
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Standard Generalized Markup Language data model 1, record 3, English, Standard%20Generalized%20Markup%20Language%20data%20model
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
First of all, the same SGML data model used to interchange the data can be used to archive it. This capability provides a standard representation of the entire electronic form regardless of how the data is actually stored by the originating application. 1, record 3, English, - SGML%20data%20model
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- modèle de données SGML
1, record 3, French, mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20SGML
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- modèle de données de langage standard de balisage généralisé 1, record 3, French, mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20de%20langage%20standard%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
D'abord, il est possible d’utiliser le même modèle de données SGML pour l'échange et l'archivage des données. Cette capacité débouche donc sur une représentation normalisée du formulaire au complet, quel que soit le medium de stockage de données utilisé par l'application initiale qui a servi à sa création. 1, record 3, French, - mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20SGML
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 3, French, - mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20SGML
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-12-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- root element for the entire form
1, record 4, English, root%20element%20for%20the%20entire%20form
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- Élément de base du formulaire complet
1, record 4, French, %C3%89l%C3%A9ment%20de%20base%20du%20formulaire%20complet
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, record 4, French, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20base%20du%20formulaire%20complet
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-04-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Forms Design
Record 5, Main entry term, English
- perfected application 1, record 5, English, perfected%20application
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 5, Main entry term, French
- formulaire de demande amélioré
1, record 5, French, formulaire%20de%20demande%20am%C3%A9lior%C3%A9
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formulaire aussi clair et complet que possible, pour que le client fournisse tous les renseignements. La demande sera traitée plus rapidement. 1, record 5, French, - formulaire%20de%20demande%20am%C3%A9lior%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source : Restructuration des activités. 1, record 5, French, - formulaire%20de%20demande%20am%C3%A9lior%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1987-06-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Forms Design
Record 6, Main entry term, English
- long form 1, record 6, English, long%20form
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 6, Main entry term, French
- formulaire complet
1, record 6, French, formulaire%20complet
proposal, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- formule complète 1, record 6, French, formule%20compl%C3%A8te
proposal, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


