TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULAIRE CONTROLE [32 records]
Record 1 - internal organization data 2021-06-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Record 1, Main entry term, English
- health screening
1, record 1, English, health%20screening
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To be allowed entry, all visitors must pass a health screening, which includes the following criteria: visitors with fever, cough, sore throat or flu-like symptoms will not be admitted[;] visitors displaying symptoms of other acute respiratory illness, as well as those who have traveled recently ... will not be admitted[;] visitors who have had close contact with individuals who are known to be infected or suspected of being infected will not be admitted. 2, record 1, English, - health%20screening
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Record 1, Main entry term, French
- dépistage sanitaire
1, record 1, French, d%C3%A9pistage%20sanitaire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Un] dépistage sanitaire a été mis en place[. Le] protocole de dépistage de [l'Organisation internationale pour les migrations] inclut un formulaire de déclaration sanitaire, un contrôle de la température, l'observation des symptômes(le cas échéant), le lavage des mains et la communication sur les risques. 2, record 1, French, - d%C3%A9pistage%20sanitaire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Record 1, Main entry term, Spanish
- cribado de salud
1, record 1, Spanish, cribado%20de%20salud
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-10-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
Record 2, Main entry term, English
- Subsidiary Record Control slip 1, record 2, English, Subsidiary%20Record%20Control%20slip
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Subsidiary Record Control: a form used by the Canadian Forces (code CF 1167). 2, record 2, English, - Subsidiary%20Record%20Control%20slip
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
Record 2, Main entry term, French
- fiche de Contrôle pour registre auxiliaire
1, record 2, French, fiche%20de%20Contr%C3%B4le%20pour%20registre%20auxiliaire
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Contrôle pour registre auxiliaire : un formulaire employé par les Forces canadiennes(code CF 1167). 1, record 2, French, - fiche%20de%20Contr%C3%B4le%20pour%20registre%20auxiliaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-06-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- National Policies
- Official Documents
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- passport
1, record 3, English, passport
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A travel identity document, officially issued to a citizen by his government, which verifies his citizenship, asks other governments to accord prompt and unhindered passage and, where needed, aid and protection. 2, record 3, English, - passport
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
passport: term used by the Passport Office of Canada. 3, record 3, English, - passport
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
passport blank, conventional passport, damaged passport, destroyed passport, duplicate passport, filled passport, multiple passports, mutilated passport, spoiled passport, temporary passport, unusable passport, emergency passport, limited validity passport, regular passport, replacement passport, specimen passport. 3, record 3, English, - passport
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
passport application form, passport bearer, passport book, passport case file, passport control, passport data entry, passport inventory. 3, record 3, English, - passport
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
recovery of a passport, surrender of a passport. 3, record 3, English, - passport
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Politiques nationales
- Documents officiels
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- passeport
1, record 3, French, passeport
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
passeport : terme en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, record 3, French, - passeport
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
passeport abîmé, passeport classique, passeport conventionnel, passeport détruit, passeport endommagé, passeport inutilisable, passeports multiples, passeport mutilé, passeport ordinaire, passeport rempli, passeport temporaire, passeport vierge, passeport de remplacement, passeport de validité limitée. 2, record 3, French, - passeport
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
attribution d’un passeport, contrôle des passeports, contrôle des vignettes et des passeports abîmés, dossier de passeport, double de passeport(=passeport en double), formulaire de demande de passeport, introduction des données de passeport, inventaire des passeports, livret de passeport, porteur d’un passeport, récupération d’un passeport, spécimen de passeport, titulaire d’un passeport. 2, record 3, French, - passeport
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Políticas nacionales
- Documentos oficiales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 3, Main entry term, Spanish
- pasaporte
1, record 3, Spanish, pasaporte
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Cheque Form Inventory Control Register (Roll Format)
1, record 4, English, Cheque%20Form%20Inventory%20Control%20Register%20%28Roll%20Format%29
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7526-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 4, English, - Cheque%20Form%20Inventory%20Control%20Register%20%28Roll%20Format%29
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Formulaire de chèque-Registre de contrôle des stocks(Format rouleau)
1, record 4, French, Formulaire%20de%20ch%C3%A8que%2DRegistre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks%28Format%20rouleau%29
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7526-2 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 4, French, - Formulaire%20de%20ch%C3%A8que%2DRegistre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks%28Format%20rouleau%29
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-04-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Dedent Control File Change Form
1, record 5, English, Dedent%20Control%20File%20Change%20Form
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2581: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 5, English, - Dedent%20Control%20File%20Change%20Form
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Formulaire de modification du fichier de contrôle des ret-vers
1, record 5, French, Formulaire%20de%20modification%20du%20fichier%20de%20contr%C3%B4le%20des%20ret%2Dvers
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2581 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 5, French, - Formulaire%20de%20modification%20du%20fichier%20de%20contr%C3%B4le%20des%20ret%2Dvers
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-04-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Dedent Control File Change Form
1, record 6, English, Dedent%20Control%20File%20Change%20Form
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2581: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 6, English, - Dedent%20Control%20File%20Change%20Form
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Formulaire de modification du fichier de contrôle des revers
1, record 6, French, Formulaire%20de%20modification%20du%20fichier%20de%20contr%C3%B4le%20des%20revers
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2581 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 6, French, - Formulaire%20de%20modification%20du%20fichier%20de%20contr%C3%B4le%20des%20revers
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-04-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Cheque Form - Inventory Control Register
1, record 7, English, Cheque%20Form%20%2D%20Inventory%20Control%20Register
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7526: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 7, English, - Cheque%20Form%20%2D%20Inventory%20Control%20Register
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Formulaire de chèques-registre de contrôle des stocks
1, record 7, French, Formulaire%20de%20ch%C3%A8ques%2Dregistre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7526 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 7, French, - Formulaire%20de%20ch%C3%A8ques%2Dregistre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-04-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Cabinet Document Control Form
1, record 8, English, Cabinet%20Document%20Control%20Form
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8591: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 8, English, - Cabinet%20Document%20Control%20Form
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Formulaire de contrôle de documents du cabinet
1, record 8, French, Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20de%20documents%20du%20cabinet
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8591 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 8, French, - Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20de%20documents%20du%20cabinet
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-03-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial and Budgetary Management
Record 9, Main entry term, English
- accountable form 1, record 9, English, accountable%20form
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Accountable forms assist in ensuring proper authorization and recording of financial and other transactions. 2, record 9, English, - accountable%20form
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion budgétaire et financière
Record 9, Main entry term, French
- formulaire sujet à un contrôle
1, record 9, French, formulaire%20sujet%20%C3%A0%20un%20contr%C3%B4le
proposal, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-11-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Personnel - Pay Input Transmittal and Batch Control Form
1, record 10, English, Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form 2, record 10, English, Personnel%2DPay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
former designation, correct, Canada
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2546: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 10, English, - Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
Record 10, Key term(s)
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Formulaire d’accompagnement et de contrôle de lots d’entrée personnel-paye
1, record 10, French, Formulaire%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Formule d’entrée pers paye - accompagnement et contrôle de lots 2, record 10, French, Formule%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20pers%20paye%20%2D%20accompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2546 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 10, French, - Formulaire%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
Record 10, Key term(s)
- Formule d’entrée personnel-paye-accompagnement et contrôle de lots
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-03-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 11, Main entry term, English
- customs custody
1, record 11, English, customs%20custody
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- custody of customs 2, record 11, English, custody%20of%20customs
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If such merchandise is found after release to be not legally marked, the port director may demand its return to Customs custody for the purpose of requiring it to be properly marked or labeled. 3, record 11, English, - customs%20custody
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Imports may be detained at the port until after Customs makes a decision concerning the validity of the infringement claim. Significantly, such imports are detained before Customs makes a decision concerning infringement and may remain in the custody of Customs for many months pending a final infringement decision. 4, record 11, English, - customs%20custody
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 11, Main entry term, French
- garde des douanes
1, record 11, French, garde%20des%20douanes
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les bagages et les deux copies du formulaire A23 demeurent sous la garde des douanes ou sont placés dans un endroit sécuritaire désigné et contrôlé par les douanes, jusqu'à ce qu'une décision soit prise à leur sujet(par exemple, leur mainlevée, le paiement de droits, leur saisie, leur expédition sous douane ou leur exportation). 2, record 11, French, - garde%20des%20douanes
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-12-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Railroad Safety
Record 12, Main entry term, English
- Engineering Monitoring Programs: Crossing Safety
1, record 12, English, Engineering%20Monitoring%20Programs%3A%20Crossing%20Safety
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada's publication title, number TP-13433. Contents: -- part 1. Booklet. -- part 2. Crossing inspection checklist (Form). All in one folder. 1, record 12, English, - Engineering%20Monitoring%20Programs%3A%20Crossing%20Safety
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport par rail)
Record 12, Main entry term, French
- Programmes de surveillance technique : sécurité des passages à niveau
1, record 12, French, Programmes%20de%20surveillance%20technique%20%3A%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passages%20%C3%A0%20niveau
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un document de Transports Canada, numéro TP-13433. Sommaire :--volume 1. Brochure.--volume 2. Inspection des passages-liste de contrôle(formulaire). Dans un [seul] étui. 1, record 12, French, - Programmes%20de%20surveillance%20technique%20%3A%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passages%20%C3%A0%20niveau
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-08-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Citizenship and Immigration
Record 13, Main entry term, English
- immigration key form 1, record 13, English, immigration%20key%20form
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Citoyenneté et immigration
Record 13, Main entry term, French
- formulaire d’immigration contrôlé
1, record 13, French, formulaire%20d%26rsquo%3Bimmigration%20contr%C3%B4l%C3%A9
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel des instructions de sécurité. 1, record 13, French, - formulaire%20d%26rsquo%3Bimmigration%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-06-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Information Processing (Informatics)
Record 14, Main entry term, English
- automatic check
1, record 14, English, automatic%20check
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Prior to approving the issuance of a passport, examiners automatically check all applicants against the watch list from the Passport Office's information system to detect potential reasons for refusing a passport. This automatic check is the main security control in the process; there is no information related to criminal charges or probation orders required on the application form. 2, record 14, English, - automatic%20check
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- vérification automatique
1, record 14, French, v%C3%A9rification%20automatique
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Avant d’approuver la délivrance d’un passeport, les examinateurs effectuent une vérification automatique dans la liste de surveillance du système d’information du Bureau des passeports pour voir s’il y a un motif de refuser un passeport. Cette vérification automatique est le principal contrôle de sécurité utilisé; dans le formulaire de demande, le requérant n’ a pas à indiquer s’il a fait l'objet d’accusations au criminel ou d’ordonnances de probation. 2, record 14, French, - v%C3%A9rification%20automatique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2006-04-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Information Processing (Informatics)
Record 15, Main entry term, English
- automated watch list
1, record 15, English, automated%20watch%20list
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This automatic check is the main security control in the process; there is no information related to criminal charges or probation orders required on the application form. If applicants do not have alerts against their names on the automated watch list, examiners have no way of knowing whether decisions need to be made under section 9. 2, record 15, English, - automated%20watch%20list
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, record 15, English, - automated%20watch%20list
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 15, Main entry term, French
- liste de surveillance automatisé
1, record 15, French, liste%20de%20surveillance%20automatis%C3%A9
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cette vérification automatique est le principal contrôle de sécurité utilisé; dans le formulaire de demande, le requérant n’ a pas à indiquer s’il a fait l'objet d’accusations au criminel ou d’ordonnances de probation. S’ il n’ y a pas de code d’alerte pour cette personne sur la liste automatisée, l'examinateur n’ a aucune façon de savoir si une décision doit être prise selon l'article 9. 2, record 15, French, - liste%20de%20surveillance%20automatis%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport canada. 3, record 15, French, - liste%20de%20surveillance%20automatis%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-12-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 16, Main entry term, English
- single computing environment
1, record 16, English, single%20computing%20environment
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In moving the form data out of the control of a single application or even a single computing environment, it becomes increasingly necessary to interchange other kinds of information such as style sheets as well as the form definition and form data. 1, record 16, English, - single%20computing%20environment
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 16, Main entry term, French
- environnement informatique spécifique
1, record 16, French, environnement%20informatique%20sp%C3%A9cifique
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En soustrayant les données de formulaire au contrôle d’une application particulière ou même d’un environnement informatique spécifique, il devient de plus en plus nécessaire d’échanger d’autres types d’information, comme des feuilles de style ainsi que la définition du formulaire et ses données. 1, record 16, French, - environnement%20informatique%20sp%C3%A9cifique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 16, French, - environnement%20informatique%20sp%C3%A9cifique
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2002-12-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 17, Main entry term, English
- form data
1, record 17, English, form%20data
correct, plural
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In moving the form data out of the control of a single application or even a single computing environment, it becomes increasingly necessary to interchange other kinds of information such as style sheets as well as the form definition and form data. 1, record 17, English, - form%20data
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- données de formulaire
1, record 17, French, donn%C3%A9es%20de%20formulaire
correct, masculine noun, plural
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En soustrayant les données de formulaire au contrôle d’une application particulière ou même d’un environnement informatique spécifique, il devient de plus en plus nécessaire d’échanger d’autres types d’information, comme des feuilles de style ainsi que la définition du formulaire et ses données. 1, record 17, French, - donn%C3%A9es%20de%20formulaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 17, French, - donn%C3%A9es%20de%20formulaire
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-12-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Record 18, Main entry term, English
- Customs Cargo Acquittal Form
1, record 18, English, Customs%20Cargo%20Acquittal%20Form
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication number A15 of Revenue Canada. 1, record 18, English, - Customs%20Cargo%20Acquittal%20Form
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Record 18, Main entry term, French
- Formulaire de contrôle d’acquittement des douanes
1, record 18, French, Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacquittement%20des%20douanes
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro A15 de Revenu Canada. 1, record 18, French, - Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacquittement%20des%20douanes
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-05-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Medication
Record 19, Main entry term, English
- Drug Submission Screening Form 1, record 19, English, Drug%20Submission%20Screening%20Form
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Médicaments
Record 19, Main entry term, French
- Formulaire de contrôle pour l'examen des présentations de drogue
1, record 19, French, Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20l%27examen%20des%20pr%C3%A9sentations%20de%20drogue
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel d’un formulaire utilisé par la DGPS [Direction générale de la protection de la santé] pour la présélection des dossiers de présentation de médicament. 1, record 19, French, - Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20l%27examen%20des%20pr%C3%A9sentations%20de%20drogue
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-11-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Record 20, Main entry term, English
- Control Form B 1, record 20, English, Control%20Form%20B
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 20, Main entry term, French
- formulaire de contrôle B
1, record 20, French, formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20B
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : CTD [Centre de traitement des demandes] de Sydney. 1, record 20, French, - formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20B
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-07-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Forms Design
- Citizenship and Immigration
Record 21, Main entry term, English
- key form 1, record 21, English, key%20form
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Citoyenneté et immigration
Record 21, Main entry term, French
- formulaire protégé
1, record 21, French, formulaire%20prot%C3%A9g%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- formulaire contrôlé 2, record 21, French, formulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de formulaires d’immigration portant en symbole une petite clé noire, ce qui signifie qu’ils doivent être mis sous clé. 3, record 21, French, - formulaire%20prot%C3%A9g%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formulaire de valeur pour les fraudeurs(visa d’immigrant, visa de visiteur, permis de travail, etc.) qui, pour cette raison, doit être gardé sous clé. Les formulaires de ce genre ont donc dans le coin inférieur gauche un motif de clé, d’où le nom. Il faut éviter de traduire par «principaux formulaires» ou «formulaires clés»! Cette traduction est préférable à «formulaire contrôlé» pour éviter le problème fréquent de «key forms control»... 1, record 21, French, - formulaire%20prot%C3%A9g%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Explications du DSTM [Direction des services de traduction ministériels] - Immigration; Manuel des instructions de sécurité. 3, record 21, French, - formulaire%20prot%C3%A9g%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-06-03
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Medical and Hospital Organization
Record 22, Main entry term, English
- milestone tracking form 1, record 22, English, milestone%20tracking%20form
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Record 22, Main entry term, French
- formulaire de contrôle des étapes
1, record 22, French, formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9tapes
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1994-08-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Population Movements
- Citizenship and Immigration
Record 23, Main entry term, English
- Immigration Cost Recovery Control 1, record 23, English, Immigration%20Cost%20Recovery%20Control
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mouvements de population
- Citoyenneté et immigration
Record 23, Main entry term, French
- Formulaire de contrôle de recouvrement des frais d’immigration 1, record 23, French, Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20de%20recouvrement%20des%20frais%20d%26rsquo%3Bimmigration
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formulaire IMM 5194. 1, record 23, French, - Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20de%20recouvrement%20des%20frais%20d%26rsquo%3Bimmigration
Record 23, Key term(s)
- IMM 5194
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-12-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 24, Main entry term, English
- Forms Project Register
1, record 24, English, Forms%20Project%20Register
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 4) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 24, English, - Forms%20Project%20Register
Record 24, Key term(s)
- Form Project Register
- Project Register
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 24, Main entry term, French
- Contrôle du projet de formulaire
1, record 24, French, Contr%C3%B4le%20du%20projet%20de%20formulaire
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 4) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 24, French, - Contr%C3%B4le%20du%20projet%20de%20formulaire
Record 24, Key term(s)
- Contrôle du projet de formulaires
- projet de formulaire
- projet de formulaires
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1993-02-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Drugs and Drug Addiction
- Games and Competitions (Sports)
Record 25, Main entry term, English
- Doping Control Form
1, record 25, English, Doping%20Control%20Form
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Drogues et toxicomanie
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 25, Main entry term, French
- Formulaire de contrôle antidopage 1, record 25, French, Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20antidopage
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1992-07-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 26, Main entry term, English
- C.P.I. Controlled Feedback and Capture Form 1, record 26, English, C%2EP%2EI%2E%20Controlled%20Feedback%20and%20Capture%20Form
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 26, Main entry term, French
- Formulaire de retour contrôlé et saisie de l'I. P. C. 1, record 26, French, Formulaire%20de%20retour%20contr%C3%B4l%C3%A9%20et%20saisie%20de%20l%27I%2E%20P%2E%20C%2E
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
titre figurant sur le formulaire. 1, record 26, French, - Formulaire%20de%20retour%20contr%C3%B4l%C3%A9%20et%20saisie%20de%20l%27I%2E%20P%2E%20C%2E
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1987-12-21
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
Record 27, Main entry term, English
- Monthly Consolidation Report 1, record 27, English, Monthly%20Consolidation%20Report
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
Record 27, Main entry term, French
- Rapport mensuel global 1, record 27, French, Rapport%20mensuel%20global
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé aux fins du contrôle et de l'assurance de la qualité(EMP 3899). 1, record 27, French, - Rapport%20mensuel%20global
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1987-12-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
Record 28, Main entry term, English
- Consolidated Statistical Report 1, record 28, English, Consolidated%20Statistical%20Report
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
Record 28, Main entry term, French
- Rapport statistique global 1, record 28, French, Rapport%20statistique%20global
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé aux fins du contrôle et de l'assurance de la qualité(EMP 3990). 1, record 28, French, - Rapport%20statistique%20global
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1987-12-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
Record 29, Main entry term, English
- Monitoring Log 1, record 29, English, Monitoring%20Log
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
Record 29, Main entry term, French
- Registre de vérification 1, record 29, French, Registre%20de%20v%C3%A9rification
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé aux fins du contrôle et de l'assurance de la qualité(EMP 3896). 1, record 29, French, - Registre%20de%20v%C3%A9rification
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1984-12-10
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Forms Design
Record 30, Main entry term, English
- assignment control form 1, record 30, English, assignment%20control%20form
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 30, Main entry term, French
- formulaire de contrôle des affectations 1, record 30, French, formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20des%20affectations
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
doc. - dossier BVI. 1, record 30, French, - formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20des%20affectations
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1982-06-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 31, Main entry term, English
- expenditures reconciliation statement 1, record 31, English, expenditures%20reconciliation%20statement
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On first working day after month-end cut-off, [officer delegated section 26 F.A.A. authority] reconciles expenditures in Commitment Control Record to those in Cash Control Ledger using Expenditures Reconciliation Statement form (Appendix L). 1, record 31, English, - expenditures%20reconciliation%20statement
Record 31, Key term(s)
- expenditure reconciliation statement
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 31, Main entry term, French
- état de rapprochement des dépenses 1, record 31, French, %C3%A9tat%20de%20rapprochement%20des%20d%C3%A9penses
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Formulaire(no 811) utilisé au MAS pour rapprocher les dépenses du Registre de contrôle des engagements avec celles du Grand livre du contrôle de caisse. 1, record 31, French, - %C3%A9tat%20de%20rapprochement%20des%20d%C3%A9penses
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les termes se trouvent au chapitre X.106.1 de la source CSS-5. 1, record 31, French, - %C3%A9tat%20de%20rapprochement%20des%20d%C3%A9penses
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1981-03-31
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 32, Main entry term, English
- File Control Form 1, record 32, English, File%20Control%20Form
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A multiple purpose form which can be used to requisition, or bring forward (BF), a file, transfer a file, cancel a BF notification and as a charge out record. 1, record 32, English, - File%20Control%20Form
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 32, Main entry term, French
- Formulaire de contrôle des dossiers 1, record 32, French, Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20des%20dossiers
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- fiche de contrôle de classement 2, record 32, French, fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20classement
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Formulaire polyvalent pouvant être utilisé pour demander, rappeler ou transférer un dossier, annuler un rappel, ou pour y inscrire les avis de rappel et les prêts. Glossaire 23 1, record 32, French, - Formulaire%20de%20contr%C3%B4le%20des%20dossiers
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


