TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMULAIRE DECLARATION [46 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

The total annual gross income from business or self-employment before any personal income tax deductions or deductions for capital cost allowance or depreciation but after deducting the following expenses and allowances related directly to that income: (i) accounting and legal expenses; (ii) advertising expenses; (iii) business tax, fees, licences, dues; (iv) insurance expenses; (v) interest, bank charges; (vi) maintenance and repairs expenses; (vii) motor vehicle expenses (except capital cost allowance); (viii) office expenses; (ix) salaries (including employer’s contributions); (x) expenses related to computers and equipment; (xi) other charges claimed as expenses or allowances for the purposes of determining the annual net taxable business or self‑employment income of the individual.

CONT

For tax purposes, income from self-employment includes business income, professional income, commission income, farming income, and fishing income.

OBS

self-employment income: term used on the T1 income tax return form.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Revenu qu’un particulier tire d’un travail qu’il fait pour son propre compte et qui, contrairement à un revenu de salarié, ouvre droit à la déduction des frais engagés pour le gagner et à l’amortissement fiscal.

OBS

revenu d’un travail indépendant : terme utilisé dans le formulaire relatif à la déclaration d’impôt T1.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Medical Instruments and Devices
  • Prostheses
OBS

A form used by manufacturers, suppliers and industries to report adverse events associated with a medical device requested through Health Canada's Medical Devices Special Access Program.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Prothèses
OBS

Formulaire utilisé par les fabricants, les fournisseurs et les industries pour déclarer les événements indésirables associés à un instrument médical demandé dans le cadre du Programme d’accès spécial aux instruments médicaux de Santé Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-04-26

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Taxation
CONT

Every registered foreign charity must, within six months from the end of each taxation year of the charity and without notice or demand, file with the Minister a public information return for the year in prescribed form and containing prescribed information.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Fiscalité
CONT

Dans les six mois suivant la fin de son année d’imposition, l'organisme de bienfaisance étranger enregistré doit présenter au ministre, sans avis ni mise en demeure, une déclaration publique de renseignements pour l'année, selon le formulaire prescrit et renfermant les renseignements prescrits.

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-06-29

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Business and Administrative Documents
  • Badges and Instruments of Identification
  • Rights and Freedoms
OBS

Explanation of Lost, Stolen or Damaged Identification Card: form title.

Key term(s)
  • Explanation of Lost, Stolen or Damaged ID Card

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Insignes et pièces de sécurité
  • Droits et libertés
OBS

Déclaration relative à la perte, au vol ou à la destruction d’une carte d’identité : titre de formulaire.

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-06-14

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
CONT

To be allowed entry, all visitors must pass a health screening, which includes the following criteria: visitors with fever, cough, sore throat or flu-like symptoms will not be admitted[;] visitors displaying symptoms of other acute respiratory illness, as well as those who have traveled recently ... will not be admitted[;] visitors who have had close contact with individuals who are known to be infected or suspected of being infected will not be admitted.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
CONT

[Un] dépistage sanitaire a été mis en place[. Le] protocole de dépistage de [l'Organisation internationale pour les migrations] inclut un formulaire de déclaration sanitaire, un contrôle de la température, l'observation des symptômes(le cas échéant), le lavage des mains et la communication sur les risques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
Save record 5

Record 6 - external organization data 2019-03-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
  • Sociology of Work
  • Personnel Management (General)
OBS

Employment equity.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
  • Sociologie du travail
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Ce formulaire vise à recueillir des renseignements sur la composition de l’effectif de la fonction publique, afin de satisfaire aux exigences de la législation en matière d’équité en emploi et de faciliter la planification et la mise en œuvre d’activités relatives à l’équité en emploi. Votre collaboration est facultative (Extrait tiré du formulaire).

OBS

Formulaire SCT 330-78 [Secrétariat du Conseil du Trésor], révisé en décembre 1995.

OBS

Équité en emploi.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-10-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Social Security and Employment Insurance
  • Federal Administration
OBS

Statement of Employment Insurance Benefits Paid (form T4E) is a statement which has to be filed with the income tax return if a person received Employment Insurance benefits for that tax year.

OBS

The term "employment insurance" replaced "unemployment insurance" in accordance with the Employment Insurance Act assented in 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Administration fédérale
OBS

L'État des prestations d’assurance-emploi est un formulaire(T4E) qui doit être rempli et joint à la déclaration de revenu si une personne a reçu des prestations d’assurance-emploi au cours de l'exercice financier.

OBS

Le terme «assurance-chômage» a été remplacé par «assurance-emploi» en vertu de la Loi sur l’assurance-emploi sanctionnée en 1996.

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-04-09

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

The following practices have been found to contribute to a high response rate in departmental workforce surveys ... distributing the self-identification forms to all employees ...

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

On a constaté que le taux de réponse aux sondages des effectifs est élevé quand [...] on envoie les formulaires de déclaration volontaire aux employés [...]

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 86-3
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 86-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 86-3
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 86-3 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-02-07

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Employees who wish to have more federal and/or Quebec provincial income tax deducted may do so by completing a TD1E (2000), Personal Tax Credits Return and/or a TP1015.3-V (2000-01) and providing this documentation to their compensation specialist.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Les employés qui désirent que les montants perçus à titre d’impôt sur le revenu soient augmentés doivent remplir le formulaire «Déclaration des crédits d’impôt personnels»(TD1 F [2000]) pour ce qui est de l'impôt du gouvernement fédéral ou le formulaire «Déclaration aux fins de retenue à la source»(TP1015. 3 [2000-01]) pour ce qui est de l'impôt du gouvernement du Québec, puis remettre le ou les formulaires à leur spécialiste en rémunération.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-09-30

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Sociology of Work
DEF

The category referring to the remaining subgroups not specified on the Employee Self-Identification Form.

OBS

Employment equity.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sociologie du travail
DEF

Catégorie se rapportant aux autres sous-groupes non mentionnés dans le Formulaire de déclaration volontaire de l'employé.

OBS

Équité en emploi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Sociología del trabajo
Save record 12

Record 13 2009-04-22

English

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

A written notice required by insurance companies immediately after an accident or other loss.

CONT

The notice of loss should include the following information: your full name; the location of the property; the policy number; the effective dates of the policy; the date when damage first occurred; the type of property damage; the cause or causes of the damage; how the adjuster can contact you; that you need immediate contact from the adjuster.

French

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

La compagnie d’assurance vous demandera (ou demandera à votre représentant, si tel est le cas) de remplir un formulaire de réclamation, habituellement dans les 90 jours suivant le décès, la perte d’emploi ou le diagnostic médical.

Spanish

Save record 13

Record 14 2009-02-23

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Special-Language Phraseology
CONT

Section 191.3 also lists duties and fees not subject to drawback (harbor maintenance fees (HMF), antidumping and countervailing duties...

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les importateurs de films commerciaux et de bandes vidéo commerciales doivent également fournir [...] a) une copie du formulaire B13A, Déclaration d’exportation, dûment rempli par l'importateur [...] et portant la mention «non admissible au drawback »ou «not subject to drawback» [...].

Spanish

Save record 14

Record 15 2008-03-27

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
DEF

A building where customs authorities process paperwork for the import and export of goods, and where they collect customs duty on imported goods.

CONT

Following several failed attempts to contact employees in the Customhouse, Jaynes contacted the General Services Administration (GSA) field office and then the Manhattan Property Management Division. She was informed that the Customhouse had been safely evacuated.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
DEF

Édifice où les autorités douanières traitent les dossiers concernant l’importation et l’exportation des marchandises et où les droits de douane sur les marchandises importées sont perçus.

CONT

Il faudra préparer, pour chaque expédition, le formulaire B-13 pour la déclaration douanière d’exportation, qu'on pourra se procurer auprès du bureau de douane ou du bureau de poste de la localité.

Spanish

Save record 15

Record 16 2007-09-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
  • Financial and Budgetary Management
OBS

TD1 from Canada Revenue Agency.

OBS

Personal Tax Credit Return (Form TD-1) - The first income tax form a person has to complete when starting a new job. It tells an employer how much income tax to deduct from the employee's pay.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

TD1 de l’Agence du revenu du Canada.

OBS

Déclaration de crédit d’impôt personnel(formulaire TD1) : Premier formulaire d’impôt sur le revenu qu'une personne doit remplir au début d’un nouvel emploi. Ce formulaire indique à l'employeur combien d’impôt à retenir sur la paie de l'employé.

Spanish

Save record 16

Record 17 2005-11-04

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

A written declaration of origin can take many forms, for instance: a statement on company letterhead, a statement on a commercial invoice, or a formal certificate of origin. While no official form is required in order to declare origin under the United States - Chile Free Trade Agreement, a list of required data elements has been issued by the National Customs Service of Chile.

CONT

A claim that goods shall be accepted as eligible for Common Market tariff treatment shall be supported by appropriate documentary evidence of origin and consignment. The evidence of origin shall consist of either (a)a declaration of origin completed by the last producer of the goods within the Common Market, together with a supplementary declaration completed by the exporter in cases where the producer is not himself or by his agent the exporter of the goods; or b)a certificate given by a governmental authority or authorized body nominated by the exploring Member State ...

CONT

Declarations or certifications of origin on commercial invoices or on specific forms should be required only where this is essential for the proper application of trade policy measures or for the prevention of fraud. When such declarations or certificates are deemed indispensable, the competent authority should apply a simple measure that provides the minimum of control considered as sufficient for the particular case. Preferably, an exporter's declaration of origin on the commercial invoice should be accepted.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

[...] lorsque le bénéfice du tarif de préférence général, du tarif des pays antillais du Commonwealth ou du tarif des pays les moins développés est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire doit, à titre de justifications de l'origine, [...] fournir à l'agent [...] l'un des documents suivants : a) le formulaire réglementaire, rempli en français ou en anglais et signé par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause; b) la déclaration d’origine de l'exportateur en la forme prévue à l'annexe, remplie en français ou en anglais et signée par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

Un exportador o un productor que haya llenado y firmado un certificado o una declaración de origen y tenga razones para creer que ese certificado o declaración contiene información incorrecta, debe comunicar sin demora y por escrito, cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del certificado o declaración a todas las personas a quienes se les hubiere entregado así como, de conformidad con la legislación de la Parte de que se trate, a la autoridad competente de la Parte exportadora.

CONT

El certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo trato arancelario preferencial, deberá presentarse en el formato que se incluye en la resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de origen.

Save record 17

Record 18 2005-07-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Customs Canada's self-adjustment form that allows and obligates an importer or owner of goods (the importer) to make corrections to the importer's declaration of origin, tariff classification, value for duty, and diversion of goods, to the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]. It also provides for the refund of duties to anyone who has paid duties.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Formulaire de Douanes Canada pour l'autorajustement d’une déclaration inexacte avec lequel l'importateur ou le propriétaire de marchandises peut et doit modifier la déclaration qu'il a présentée à l'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] au titre de l'origine, du classement tarifaire, de la valeur en douane et de la réaffectation des marchandises ayant pour but le remboursement de droits à toute personne en ayant payé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Aduana e impuestos internos
OBS

Formulario de la ACAAT [Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria] con el cual el importador o su representante tiene derecho a solicitar una revisión imparcial de la mayor parte de las decisiones tomadas por la ACAAT en materia de clasificación arancelaria, origen o valor imponible de mercancías importadas y el pago o reembolso de aranceles aduaneros.

Save record 18

Record 19 2004-08-06

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security
  • Occupational Health and Safety
DEF

A pre-printed computer-checkable document identification number assigned to each DSL Report Form. This number appears in the upper left corner of each form.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Numéro d’identification pré-imprimé, vérifiable par ordinateur, attribué à chaque formulaire de déclaration. Ce numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de chaque formulaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de formularios
  • Seguridad
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Número único, asignado por el usuario, para identificar cada clase de forma de papel o formulario con fines de su impresión.

Save record 19

Record 20 2004-03-11

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Forms Design
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Imprimés et formules
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 2004-01-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacodynamics
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacodynamie
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire.

Spanish

Save record 21

Record 22 2003-04-07

English

Subject field(s)
  • Security
  • Domestic Trade
  • Industries - General
CONT

Domestic Substances List Report Forms (DSL Report Forms) : Official Environment Canada supplied forms to be used by individuals and companies wishing to nominate substances that were, between January 1, 1984 and December 31, 1986, (a) manufactured in or imported into Canada in a quantity of not less than 100 kg in any one calendar year; or (b) in Canadian commerce or used for commercial manufacturing purposes in Canada.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Commerce intérieur
  • Industries - Généralités
CONT

Formulaires de déclaration [pour la liste intérieure des substances; LIS] : Formulaires officiels d’Environnement Canada, fournis aux personnes et sociétés désirant déclarer des substances qui, entre le 1er janvier 1984 et le 31 décembre 1986, on été a) soit fabriquées ou importées au Canada en des quantités d’au moins 100 kg au cours d’une année; b) soit commercialisées ou utilisées à des fins commerciales au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Comercio interno
  • Industrias - Generalidades
Save record 22

Record 23 2001-10-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Municipal Law
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Municipal Administration
OBS

Schedule, Form 12

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Droit municipal
  • Structures de l'administration publique
  • Administration municipale
OBS

Annexe, Formule 12

Key term(s)
  • Formulaire de déclaration sur le secret

Spanish

Save record 23

Record 24 2001-05-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Insurance
  • Real Estate
OBS

No insurance policy forms or other insurance policy documentation, other than the Broker/Agent Highly Confident Letter (see Annex "D-2" attached to this Request for Proposal) are required with the proposal.

Key term(s)
  • highly confident letter

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Assurances
  • Immobilier
OBS

Il n’ est pas nécessaire de déposer, avec la proposition, le formulaire de police d’assurances ou d’autres documents afférents, sauf la lettre de déclaration de garantie du courtier ou de l'agent(dont le modèle est reproduit à l'annexe D-2 de la présente Demande de proposition).

Key term(s)
  • lettre de déclaration de garantie

Spanish

Save record 24

Record 25 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
Key term(s)
  • fund raising intermediary
  • fund-raising intermediary

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Par exemple, Centraide est un intermédiaire assurant la collecte de fonds.

OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Taxation
Key term(s)
  • non tax receipt

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Key term(s)
  • T3010
  • formulaire T3010

Spanish

Save record 26

Record 27 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Commercial and Other Bodies (Law)

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 27

Record 28 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 28

Record 29 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Finances
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 29

Record 30 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 30

Record 31 2000-04-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

This document outlines how the confidentiality of information collected by federal departments and agencies will be maintained in accordance with the provisions of the Privacy Act and the Employment Equity Act and its regulations.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

[...] le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada a émis un «Code de confidentialité», dans lequel on précise comment le caractère confidentiel des données recueillies par les ministères et les organismes fédéraux au moyen du formulaire de déclaration volontaire serait préservé conformément aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels et de la Loi sur l'équité en matière d’emploi et de son règlement d’application.

Spanish

Save record 31

Record 32 2000-04-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Finance
OBS

Revenue Canada, Document R3237, August 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Finances
OBS

Revenu Canada, document R3237, août 1996.

Spanish

Save record 32

Record 33 2000-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

Form published by Transport Canada.

Key term(s)
  • Declaration of Requirement for Air Bag Deactivation Form

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

De Transports Canada.

Key term(s)
  • Formulaire de Déclaration pour une demande de désactivation de sacs gonflables

Spanish

Save record 33

Record 34 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

For a TCA return, form T7WDC should be removed from the top and relegated to the bottom of the attachments.

OBS

Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Dans le cas d’une déclaration CCF, le formulaire T7WDC doit être retiré du dessus et relégué sous les pièces jointes.

OBS

Terme extrait du Manuel des Opérations de l’impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999.

Spanish

Save record 34

Record 35 1998-08-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Taxation
OBS

The introduction of the new separate T1 General Guide and T1 General Forms Booklet, as well as other related initiatives such as the T4 short form simplifying payroll reporting, resulted in annual savings of more than $1.5 million and 120 million pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fiscalité
OBS

Les nouveaux documents distincts-Guide de la T1 Générale et Formulaires de la T1 Générale-ainsi que d’autres initiatives de simplification comme l'adoption du formulaire T4 abrégé simplifiant la déclaration de la paie ont entraîné des économies annuelles de plus de 1, 5 million de dollars et de 120 millions de pages.

Spanish

Save record 35

Record 36 1998-08-17

English

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Trade
OBS

GP: General Public.

French

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Commerce
OBS

Lorsqu'un numéro GP [grand public] ou DIN [identification numérique de la drogue] est délivré, son détenteur est tenu d’en aviser le PPT [Programme des produits thérapeutiques] dans les 30 jours suivant la mise en marché du produit au Canada. Il le fait en signant et en retournant le formulaire de déclaration des médicaments qui lui est remis au moment de la délivrance du numéro GP ou DIN. Le produit est alors considéré comme déclaré.

OBS

Selon une annonce sur le site Web du Programme des produits thérapeutiques - juin 1998.

Spanish

Save record 36

Record 37 1998-08-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

The introduction of the new separate T1 General Guide and T1 General Forms Booklet, as well as other related initiatives such as the T4 short form simplifying payroll reporting, resulted in annual savings of more than $1.5 million and 120 million pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Les nouveaux documents distincts-Guide de la T1 Générale et Formulaires de la T1 Générale-ainsi que d’autres initiatives de simplification comme l'adoption du formulaire T4 abrégé simplifiant la déclaration de la paie ont entraîné des économies annuelles de plus de 1, 5 million de dollars et de 120 millions de pages.

Spanish

Save record 37

Record 38 1998-03-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

List of Goods Imported: Subtitle in parentheses of form "Personal Effects Accounting Document".

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Douanes et accise.

OBS

Liste des marchandises importées : Sous-titre entre parenthèses du formulaire «Document de déclaration en détail des effets personnels».

OBS

Source(s) : Copie du formulaire.

Spanish

Save record 38

Record 39 1993-01-25

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Taxation
CONT

"excluded withdrawal" in respect of an individual means (a) an eligible amount received by the individual, or (b) an amount (other than an eligible amount) that would, ... be an eligible amount received by the individual out of or under a registered retirement savings plan in respect of which a person is the issuer, where either (i) the individual died before 1994 and was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the amount was received and ending at the time of the death, or (ii) the amount is repaid to a registered retirement savings plan in respect of which the person is the issuer before 1994 (or where the individual was not resident in Canada at the time the individual filed a return of income for the taxation year in which the amount was received by the individual, before the earlier of January 1, 1994 and the time at which the individual filed that return) and the issuer is notified of the repayment in prescribed form submitted to the issuer at the time the repayment is made; ...

OBS

The Home Buyers' Plan.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fiscalité
CONT

«retrait exclu» S’ entend du retrait d’un particulier qui constitue : a) soit un montant admissible reçu par celui-ci; b) soit un montant(sauf un montant admissible) qui serait,(...) un montant admissible que le particulier a reçu dans le cadre d’un régime enregistré d’épargne-retraite dont une personne est l'émetteur, si l'un des événements suivants se produit :(i) le particulier est décédé avant 1994 et a résidé au Canada tout au long de la période qui va de la réception du montant jusqu'au décès,(ii) le montant est remboursé à un régime enregistré d’épargne-retraite dont la personne est l'émetteur avant 1994(ou, si le particulier ne résidait pas au Canada au moment où il a produit une déclaration de revenu pour l'année d’imposition où il a reçu le montant, avant le premier en date du 1er janvier 1994 et du jour où il a produit cette déclaration) et l'émetteur est avisé du remboursement sur formulaire prescrit qui lui est présenté au moment du remboursement.

Spanish

Save record 39

Record 40 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Security
CONT

The United States Environmental Protection Agency provided a listing of all EPA Accession numbers included on the published 1985 TSCA Inventory with each number linked to a U.S. EPA Chemical Substance Inventory Report Form C serial number or a Premanufacturing Notification Number. This greatly facilitated the reporting and evaluation processes for confidential substances.

French

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Sécurité
CONT

La United States Environmental Protection Agency a fourni une liste de tous les numéros matricules de l'inventaire de 1985 du TSCA associés soit à un numéro de formulaire de déclaration C utilisé pour l'inventaire de substances chimiques du EPA, soit à un numéro d’avis précédant la fabrication(Premanufacturing Notification(PMN) Number). Cela a grandement facilité le processus de nomination et d’évaluation de substances confidentielles.

Spanish

Save record 40

Record 41 1991-01-08

English

Subject field(s)
  • Forms Design
OBS

DSS 1225

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Spanish

Save record 41

Record 42 1990-01-30

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Security
  • Occupational Health and Safety
DEF

A written query from Environment Canada requesting information from a submitter to complete and/or clarify data contained on a DSL Report Form or to inform the submitter that the substance should not have been reported. Each problem letter refers to a specific DSL Report Form identified by its Form Number.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Avis écrit présenté par Environnement Canada demandant à un déclarant de compléter et(ou) de clarifier les données déclarées sur le formulaire ou lui signalant qu'il n’ y avait pas lieu de déclarer la substance. Chaque avis se rapporte à un formulaire de déclaration spécifique identifié par un numéro de formulaire.

Spanish

Save record 42

Record 43 1990-01-24

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security
  • Occupational Health and Safety
DEF

The individual or company providing information on the DSL Report Form.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Personne ou société qui fournit des renseignements sur le formulaire de déclaration.

Spanish

Save record 43

Record 44 1990-01-24

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security
  • Occupational Health and Safety
DEF

To provide information, using the appropriate DSL Report Form, for the purposes of including a substance on the DSL.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Fournir des renseignements sur le formulaire de déclaration approprié, en vue de l'insertion du nom d’une substance sur la Liste intérieure.

Spanish

Save record 44

Record 45 1989-11-06

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security Posters and Signs
  • Anti-pollution Measures
DEF

A one or two digit number that identifies each line and thereby, in conjunction with the Form Number, each substance reported on the DSL Report Form.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Affichage de sécurité
  • Mesures antipollution
DEF

Numéro composé de un ou de deux chiffres précédant chaque ligne de déclaration de substance et qui, conjointement avec le numéro de formulaire, identifie chaque substance déclarée sur les formulaires(un numéro de ligne par substance).

OBS

Source : Environnement Canada. "La liste intérieure des substances. Guide du déclarant".

Spanish

Save record 45

Record 46 1989-10-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Traduction suggérée par la section de traduction, Revenu Canada, Douanes et Accise.

Spanish

Save record 46

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: