TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMULAIRE EVALUATION [47 records]

Record 1 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
  • Protection of Life
CONT

What will the PRRA officer take into account in assessing my application? In the examination of your application, the PRRA officer will determine whether or not you would face risks if you were to be returned to your country of nationality or habitual residence. The officer will consider the following information: 1. The information on your completed Application for a Pre-Removal Risk Assessment (IMM 5508); 2. Your immigration file; and 3. Your written submissions and any new evidence that you have submitted; 4. If you have had a refugee protection claim heard by the Immigration and Refugee Board, the decision and reasons your refugee claim was refused, as well as any documents completed by the ... Board in its assessment of your claim.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité des personnes
CONT

Lorsqu'il examinera votre demande, l'agent d’ERAR déterminera si, oui ou non, vous serez exposé à des risques advenant votre retour dans votre pays de nationalité ou de résidence habituelle. L'agent prendra en compte les éléments suivants : 1. l'information que vous avez incluse dans le formulaire Demande d’examen des risques avant renvoi(IMM 5508) ;2. l'information figurant à votre dossier d’immigrant; et 3. vos observations écrites et tout élément de preuve nouveau que vous avez soumis; 4. si vous avez présenté une demande d’asile à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, la décision de la Commission et les motifs pour lesquels elle a rejeté votre demande, ainsi que tout document établi par la Commission dans son évaluation de votre demande.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-02-16

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

A determination of student's level of learning or achievement following instruction.

CONT

... the mindset of ex-post facto assessment. The typical pattern has been to provide some type of instructional experience or treatment and then to test participants for learning outcomes. New forms of assessment, such as portfolios and journals, are gaining acceptance and are intended to enhance the learning process in addition to providing evidence of learning.

Key term(s)
  • ex post facto assessment

French

Domaine(s)
  • Docimologie
CONT

Le processus d’évaluation a posteriori, dans sa plus simple expression, consiste à demander à l'étudiant de fournir une description détaillée de son engagement sous forme écrite, soit à l'aide d’un formulaire préétabli, soit en soumettant un rapport sous forme de texte suivi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Exámenes y oposiciones (Educación)
CONT

El presente informe presenta la evaluación a posteriori del proyecto llevado a cabo en el Ecuador siguiendo los términos de referencia del apéndice 1.

Save record 2

Record 3 2019-10-22

English

Subject field(s)
  • Forms Design
CONT

The type of assessment form used for documentation varies according to the health care institution. In fact, a variety of assessment forms may even be used within an institution.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Spanish

Save record 3

Record 4 2019-08-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Environmental Management

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion environnementale
DEF

Formulaire distribué par l'Agence canadienne d’évaluation environnementale(ACEE) aux différents ministères fédéraux concernés à la suite du dépôt d’une description de projet par un promoteur.

OBS

Dans cette fiche, les ministères fédéraux peuvent mentionner l’expertise qu’ils possèdent pour procéder éventuellement à l’évaluation environnementale du projet et soulever ses effets négatifs potentiels et anticipés.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-07-26

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Personnel and Job Evaluation

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Évaluation du personnel et des emplois

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-07-26

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Training of Personnel
DEF

The qualitative or quantitative assessment of employee performance, normally through a formal review.

PHR

employee performance review; job performance evaluation

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Évaluation qualitative et quantitative du produit effectif du travail d’un employé au moyen de critères déterminés.

OBS

Évaluation plus souvent effectuée par le supérieur immédiat de l'employé au moyen d’un formulaire.

PHR

évaluation du rendement au travail; évaluation de rendement de l’employé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Capacitación del personal
Save record 6

Record 7 - external organization data 2016-05-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Form 2510: Performance Evaluation and Review Report (former title).

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Formulaire 2510 : Rapport d’évaluation et de revue du rendement(ancien titre).

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-12-31

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies)
DND 4016-F
form code, see observation
Key term(s)
  • DND 4016F
  • DND4016-F
  • DND4016F
  • DND 4016
  • DND 4016-E

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s)
DND 4016-F
form code, see observation
Key term(s)
  • DND 4016-E
  • DND 4016F
  • DND4016-F
  • DND4016F
  • DND 4016
  • Évaluation de la condition physique de l'aspirant à la première réserve des FAC Formulaire de consentement-aspirant d’âge mineur
  • Évaluation de la condition physique de l'aspirant(e) à la première réserve des Forces armées canadiennes Formulaire de consentement-aspirant(e) d’âge mineur

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-12-31

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies)
DND 4015-F
form code, see observation
Key term(s)
  • DND 4015F
  • DND4015-F
  • DND4015F
  • DND 4015
  • DND 4015-E

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s)
DND 4015-F
form code, see observation
Key term(s)
  • Évaluation de la condition physique de l'aspirant(e) à la première réserve des FAC Formulaire de consentement-adulte
  • Évaluation de la condition physique de l'aspirant à la première réserve des FAC Formulaire de consentement-adulte(majeur)
  • Évaluation de la condition physique de l'aspirant(e) à la première réserve des Forces armées canadiennes Formulaire de consentement-adulte(majeur)
  • DND 4015F
  • DND4015-F
  • DND4015F
  • DND 4015
  • DND 4015-E

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2913-1
form code, see observation
OBS

SELECT - Consultant Performance Evaluation Report Form; CPERF: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 2913-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2913-1
form code, see observation
OBS

SELECT-Formulaire du rapport d’évaluation du rendement de l'expert-conseil; FREREC : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 2913-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2913
form code, see observation
OBS

SELECT - Contractor Performance Evaluation Report Form; CPERF: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 2913: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2913
form code, see observation
OBS

SELECT-Formulaire du rapport d’évaluation du rendement de l'entrepreneur; FRERE : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 2913 : code d’un formulaire employé à Travaux public et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 266
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 266: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 266
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 266 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-05-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2395
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2395: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2395
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2395 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Management Operations (General)
OBS

EMP 5186: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

EMP 5186 : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 2010-02-18

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
OBS

"course critique form": terminology of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Source des termes : Traduction, Université d’Ottawa.

Spanish

Save record 15

Record 16 - external organization data 2009-11-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Programs, form AAFC/AAC6011-e. The form number ends with "e" in English and "f" in French.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Programmes, formulaire AAFC/AAC6011-f. Le numéro de formulaire se termine par «f» en français et «e» en anglais.

OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 16

Record 17 - external organization data 2009-11-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Programs, form AAFC/AAC6010-e. The form number ends with "e" in English and with "f" in French.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Programmes, formulaire AAFC/AAC6010-f. Le numéro de formulaire se termine par «f» en français et «e» en anglais.

OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 17

Record 18 2007-03-17

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Heritage
  • Federal Administration
CONT

The FHBRO (Federal Heritage Buildings Review Office) Committee assesses the building's heritage value, using the FHBRO evaluation criteria and rating sheet, and reaches a consensus on the level of heritage or non-heritage designation: "Classified"=75 points and above; "Recognised"=50-74 points; "Non-heritage"=less than 50 points.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Patrimoine
  • Administration fédérale
CONT

Le comité du BEEFVP [Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine] détermine la valeur patrimoniale de l'édifice en utilisant les critères d’évaluation et le formulaire de notation du BEEFVP; il convient de la note à donner pour désigner le niveau de la valeur patrimoniale de l'édifice :«classé»=75 points et plus; «reconnu»=entre 50 et 74 points; «sans valeur»=moins de 50 points.

Spanish

Save record 18

Record 19 2005-11-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Of the Thunder Bay District Health Unit.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Du Bureau de santé du district de Thunder Bay.

Spanish

Save record 19

Record 20 2005-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Hygiene and Health
OBS

Of the City of Hamilton Public Health and Community Services.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Hygiène et santé

Spanish

Save record 20

Record 21 2003-12-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Actions
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Actions en justice
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 21

Record 22 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

The portfolio manager reviews the heritage building report and undertakes a preliminary rating, using the FHBRO (Federal Heritage Buildings Review Office) evaluation criteria and rating sheet.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Le gestionnaire de portefeuille examine le rapport sur l'édifice à valeur patrimoniale et procède à une notation préliminaire à l'aide du formulaire de notation et des critères d’évaluation du BEEFVP [Bureau d’examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale].

Spanish

Save record 22

Record 23 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

The FHBRO (Federal Heritage Buildings Review Office) Committee assesses the building's heritage value, using the FHBRO Evaluation Criteria and rating sheet, and reaches a consensus on the level of heritage or non-heritage designation: "Classified" = 75 points and above; "Recognised" = 50 - 74 points; "Non-heritage" = less than 50 points.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

Le comité du BEEFVP [Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine] détermine la valeur patrimoniale de l'édifice en utilisant les critères d’évaluation et le formulaire de notation du BEEFVP; il convient de la note à donner pour désigner le niveau de la valeur patrimoniale de l'édifice «classé»=75 points et plus; «reconnu»=entre 50 et 74 points; «sans valeur»=moins de 50 points.

Spanish

Save record 23

Record 24 1999-11-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Titre d’un formulaire relatif à la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale. Source : Industrie Canada.

Spanish

Save record 24

Record 25 1999-11-03

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Public Administration
  • Personnel and Job Evaluation

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration publique
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Source(e) : Titre formulé d’après le document de Revenu Canada sur les cartes d’évaluation du service aux clients(formulaire T2108, Votre opinion compte).

Spanish

Save record 25

Record 26 1999-04-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Personnel and Job Evaluation

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Document dont on se sert pour établir les tâches courantes et exceptionnelles des gestionnaires (EX) et pour évaluer leur rendement.

Spanish

Save record 26

Record 27 1999-01-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Transfer of Personnel

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Mobilité du personnel
OBS

Formulaire qui se trouve au site intranet Processus de gestion du rendement (Gestion des ressources humaines).

OBS

Source(s) : Directrice des Ressources humaines.

Spanish

Save record 27

Record 28 1999-01-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Recruiting of Personnel

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Recrutement du personnel
OBS

Formulaire utilisé dans le contexte du Programme de perfectionnement accéléré des cadres supérieurs.

OBS

Source(s) : Programmes des cadres de la direction, Commission de la fonction publique.

Spanish

Save record 28

Record 29 1998-04-29

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-12-03

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Air Forces

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Forces aériennes

Spanish

Save record 30

Record 31 1997-07-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

À la CISR [Commission de l’immigration et du statut de réfugié].

Spanish

Save record 31

Record 32 1997-02-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Organization Planning

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Planification d'organisation

Spanish

Save record 32

Record 33 1996-12-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Criminology
OBS

Ministry = Ministry of Community and Social Services (Ontario)

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Criminologie

Spanish

Save record 33

Record 34 1996-11-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

Source: Software Engineering Institute.

Key term(s)
  • Team Member Evaluation form

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Source : Modèle d’évolution des capacités logiciel.

Key term(s)
  • Formulaire d’évaluation des membres de l'équipe

Spanish

Save record 34

Record 35 1996-06-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Federal Administration
OBS

Source(s) : Guidelines and Procedures for Appraisal Review Committee, page 3.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 35

Record 36 1996-06-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Federal Administration
  • Personnel and Job Evaluation

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration fédérale
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Source(s) : Direction des relations de travail et de la rémunération (APR).

Spanish

Save record 36

Record 37 1996-05-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • The Lungs
  • Human Diseases
Key term(s)
  • On-going Tuberculosis Assessment Form for Individuals with a Previous Negative Two Step Mantoux

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Poumons
  • Maladies humaines
Key term(s)
  • Formulaire d’évaluation continue de la tuberculose à l'intention des sujets ayant eu un résultat négatif à un test Mantoux antérieur en deux étapes

Spanish

Save record 37

Record 38 1996-04-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Nom d’un formulaire informatisé d’évaluation du rendement au Centre canadien de gestion.

Spanish

Save record 38

Record 39 1995-05-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Human Diseases

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Maladies humaines
OBS

Source(s) : Services de santé.

Spanish

Save record 39

Record 40 1995-03-13

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Social Psychology
OBS

Lack of facial contact in the presence of a care provider.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Psychologie sociale
OBS

Formulaire d’évaluation du comportement des adultes vulnérables maltraités ou négligés. en présence d’un prestateur de soins.

Spanish

Save record 40

Record 41 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Security
CONT

The United States Environmental Protection Agency provided a listing of all EPA Accession numbers included on the published 1985 TSCA Inventory with each number linked to a U.S. EPA Chemical Substance Inventory Report Form C serial number or a Premanufacturing Notification Number. This greatly facilitated the reporting and evaluation processes for confidential substances.

French

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Sécurité
CONT

La United States Environmental Protection Agency a fourni une liste de tous les numéros matricules de l'inventaire de 1985 du TSCA associés soit à un numéro de formulaire de déclaration C utilisé pour l'inventaire de substances chimiques du EPA, soit à un numéro d’avis précédant la fabrication(Premanufacturing Notification(PMN) Number). Cela a grandement facilité le processus de nomination et d’évaluation de substances confidentielles.

Spanish

Save record 41

Record 42 1990-01-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Transport Canada A.T.S.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Transports Canada, Service de la circulation aérienne.

OBS

Source :formulaire d’évaluation utilisé à Transports Canada.

Spanish

Save record 42

Record 43 1989-04-11

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Anti-pollution Measures
CONT

Screening Procedures and Process Initiation. First, the project initiator completes the "Project Notification" form, which he then forwards to the Quebec Ministry of the Environment.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures antipollution
DEF

1. Au sud du 55e parallèle dans le Territoire conventionné régi par le chapitre II de la Loi : Avis écrit que le promoteur doit fournir au sous-ministre de l'Environnement pour savoir quand présenter son projet. Seuls les projets visés à l'annexe A de la Loi y sont assujettis. Les renseignements à donner portent sur la nature, le lieu et la date prévisible du début de la construction. Il s’agit de la première étape de la procédure d’évaluation et d’examen propre à ce territoire. 2. Dans le territoire régi par le chapitre I de la Loi :Formulaire qui sert à la présentation d’un projet par lequel le promoteur informe le ministre de l'Environnement de son intention d’entreprendre un projet soumis à la procédure d’évaluation et d’examen propre à ce territoire, afin d’obtenir des indications sur l'étude d’impact à effectuer. Seuls les projets visés à l'article 2 du Règlement général relatif à l'évaluation et à l'examen des impacts sur l'environnement y sont assujettis. Les renseignements portent sur la nature générale du projet : les objectifs, la description, le calendrier des travaux et la détermination des impacts potentiels.

Spanish

Save record 43

Record 44 1989-04-11

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

SCREENING PROCEDURES AND PROCESS INITIATION. First, the project initiator completes the "Project Notification" form, which he then forwards to the Quebec Ministry of the Environment. A service within the Ministry which is responsible for applying the impact assessment process receives the project notification and examines the nature of the project. It determines whether or not the project is subject to the Environmental Impact Assessment and Review Procedure by referring to Article 2a (and those directly following) of the General Regulation.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

PROCÉDURE DE SÉLECTION ET AMORCE DU PROCESSUS. En premier lieu, l'initiateur de projet rempli le formulaire "Avis de projet" qu'il expédie au ministère de l'Environnement du Québec. À l'intérieur du ministère, un service est responsable de l'application du processus des études d’impact. C'est ce service qui reçoit l'avis de projet et examine la nature du projet. Il vérifie si le projet est assujetti ou non au processus des études d’impact en se référant à l'article 2a et suivants du règlement relatif à l'évaluation et l'examen des impacts sur l'environnement.

Spanish

Save record 44

Record 45 1987-10-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel and Job Evaluation

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Évaluation du personnel et des emplois

Spanish

Save record 45

Record 46 1987-02-24

English

Subject field(s)
  • Epidemiology

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie

Spanish

Save record 46

Record 47 1985-04-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Dans le cadre du Programme des étudiants entrepreneurs, Emploi et Immigration

Spanish

Save record 47

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: