TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULAIRE IMPOT [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- Alberta royalty tax rebate
1, record 1, English, Alberta%20royalty%20tax%20rebate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Line H of form T79. Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 1, English, - Alberta%20royalty%20tax%20rebate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- dégrèvement d’impôt de l’Alberta au titre des redevances
1, record 1, French, d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20de%20l%26rsquo%3BAlberta%20au%20titre%20des%20redevances
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ligne H du formulaire T79. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, record 1, French, - d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20de%20l%26rsquo%3BAlberta%20au%20titre%20des%20redevances
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Record 2, Main entry term, English
- identification code
1, record 2, English, identification%20code
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- ident code 2, record 2, English, ident%20code
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 3, record 2, English, - identification%20code
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 2, Main entry term, French
- code d’identification
1, record 2, French, code%20d%26rsquo%3Bidentification
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 2, French, - code%20d%26rsquo%3Bidentification
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 2, Main entry term, Spanish
- clave de identificación
1, record 2, Spanish, clave%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Taxation
Record 3, Main entry term, English
- resource allowance
1, record 3, English, resource%20allowance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The resource allowance, which was first introduced in 1976, provides an annual deduction to mining and oil and gas producers. It is calculated as 25 per cent of a taxpayer's annual resource profits, computed after operating costs and capital cost allowances, but before the deduction of exploration expenses, development expenses, earned depletion and interest expenses. 2, record 3, English, - resource%20allowance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Loss created or increased by resource and/or depletion allowances... 3, record 3, English, - resource%20allowance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: Petroleum and Gas Revenue Tax Act. 4, record 3, English, - resource%20allowance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 5, record 3, English, - resource%20allowance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 3, Main entry term, French
- déduction relative aux ressources
1, record 3, French, d%C3%A9duction%20relative%20aux%20ressources
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Déduction annuelle instituée en 1976 à l’intention des producteurs miniers, pétroliers et gaziers. Elle est égale à 25 p. 100 des bénéfices annuels tirés des ressources par le contribuable, calculés après déduction des frais d’exploitation et de l’amortissement, mais avant celle des frais d’exploration, des frais d’aménagement, de l’épuisement gagné et des frais d’intérêt. 2, record 3, French, - d%C3%A9duction%20relative%20aux%20ressources
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Perte créée ou augmentée par une déduction relative aux ressources ou une déduction pour épuisement [...] 3, record 3, French, - d%C3%A9duction%20relative%20aux%20ressources
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l’impôt sur les revenus pétroliers. 4, record 3, French, - d%C3%A9duction%20relative%20aux%20ressources
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 5, record 3, French, - d%C3%A9duction%20relative%20aux%20ressources
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Taxation
- Economic Geology
Record 4, Main entry term, English
- depletion allowance
1, record 4, English, depletion%20allowance
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A reduction in ... taxes on producers of minerals to compensate for the exhaustion of an irreplaceable capital asset. 3, record 4, English, - depletion%20allowance
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Loss created or increased by resource and/or depletion allowances ... [Taxation Operations Manual 40 (10) O-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999] 4, record 4, English, - depletion%20allowance
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Géologie économique
Record 4, Main entry term, French
- déduction pour épuisement
1, record 4, French, d%C3%A9duction%20pour%20%C3%A9puisement
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- déduction pour remplacement 2, record 4, French, d%C3%A9duction%20pour%20remplacement
correct, feminine noun, France
- provision pour reconstitution des gisements 3, record 4, French, provision%20pour%20reconstitution%20des%20gisements
correct, feminine noun
- PRG 3, record 4, French, PRG
feminine noun
- PRG 3, record 4, French, PRG
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement sur le revenu avant impôt effectué par les sociétés pétrolières en franchise d’impôt aux États-Unis et dans les pays ayant des régimes fiscaux similaires et destiné à compenser la diminution de la valeur d’actif des gisements du fait de leur épuisement. 2, record 4, French, - d%C3%A9duction%20pour%20%C3%A9puisement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Perte créée ou augmentée par une déduction relative aux ressources ou une déduction pour épuisement [...] [Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999] 4, record 4, French, - d%C3%A9duction%20pour%20%C3%A9puisement
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Geología económica
Record 4, Main entry term, Spanish
- asignación por agotamiento
1, record 4, Spanish, asignaci%C3%B3n%20por%20agotamiento
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se trata de un aumento real de los beneficios, conseguido por los poderosos intereses mineros. 1, record 4, Spanish, - asignaci%C3%B3n%20por%20agotamiento
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Taxation
Record 5, Main entry term, English
- self-employment income
1, record 5, English, self%2Demployment%20income
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- self employment income 2, record 5, English, self%20employment%20income
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The total annual gross income from business or self-employment before any personal income tax deductions or deductions for capital cost allowance or depreciation but after deducting the following expenses and allowances related directly to that income: (i) accounting and legal expenses; (ii) advertising expenses; (iii) business tax, fees, licences, dues; (iv) insurance expenses; (v) interest, bank charges; (vi) maintenance and repairs expenses; (vii) motor vehicle expenses (except capital cost allowance); (viii) office expenses; (ix) salaries (including employer’s contributions); (x) expenses related to computers and equipment; (xi) other charges claimed as expenses or allowances for the purposes of determining the annual net taxable business or self‑employment income of the individual. 3, record 5, English, - self%2Demployment%20income
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For tax purposes, income from self-employment includes business income, professional income, commission income, farming income, and fishing income. 4, record 5, English, - self%2Demployment%20income
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
self-employment income: term used on the T1 income tax return form. 5, record 5, English, - self%2Demployment%20income
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 5, Main entry term, French
- revenu d’un travail indépendant
1, record 5, French, revenu%20d%26rsquo%3Bun%20travail%20ind%C3%A9pendant
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Revenu qu’un particulier tire d’un travail qu’il fait pour son propre compte et qui, contrairement à un revenu de salarié, ouvre droit à la déduction des frais engagés pour le gagner et à l’amortissement fiscal. 2, record 5, French, - revenu%20d%26rsquo%3Bun%20travail%20ind%C3%A9pendant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
revenu d’un travail indépendant : terme utilisé dans le formulaire relatif à la déclaration d’impôt T1. 3, record 5, French, - revenu%20d%26rsquo%3Bun%20travail%20ind%C3%A9pendant
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2026-01-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Taxation
- Trade
Record 6, Main entry term, English
- special work site
1, record 6, English, special%20work%20site
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 6, English, - special%20work%20site
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce
Record 6, Main entry term, French
- chantier particulier
1, record 6, French, chantier%20particulier
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 6, French, - chantier%20particulier
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2026-01-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Taxation
Record 7, Main entry term, English
- capital gains deduction
1, record 7, English, capital%20gains%20deduction
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- capital gain deduction 2, record 7, English, capital%20gain%20deduction
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Capital gain deduction allowed for qualified small business shares on PRE-BANK return. Source: Income Tax Act, S. 110.6(3). 3, record 7, English, - capital%20gains%20deduction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
capital gain deduction: Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)01-A1, from T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 4, record 7, English, - capital%20gains%20deduction
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 7, Main entry term, French
- déduction pour gains en capital
1, record 7, French, d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- exonération des gains en capital 2, record 7, French, exon%C3%A9ration%20des%20gains%20en%20capital
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Déduction accordée à un particulier dans le calcul de son revenu imposable pour une année donnée à l’égard des gains en capital réalisés au cours de cette année. 2, record 7, French, - d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Déduction pour gains en capital accordée pour actions admissibles de petite entreprise sur la T1 préfaillite. 3, record 7, French, - d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : de «déductions pour gains en capital» Loi de l’impôt sur le revenu, article 110.6(3). 3, record 7, French, - d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 4, record 7, French, - d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2026-01-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Taxation
Record 8, Main entry term, English
- relevant period
1, record 8, English, relevant%20period
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Income inclusion due to HBP participant making contributions to a RRSP in the relevant period (1993 only). 2, record 8, English, - relevant%20period
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 3, record 8, English, - relevant%20period
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 8, Main entry term, French
- période visée
1, record 8, French, p%C3%A9riode%20vis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- période applicable 2, record 8, French, p%C3%A9riode%20applicable
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Inclusion du revenu en raison du versement de cotisations à un REER par un participant à un RAP dans la période visée (1993 seulement). 1, record 8, French, - p%C3%A9riode%20vis%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
période visée : terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 3, record 8, French, - p%C3%A9riode%20vis%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
période applicable : source Loi de l’impôt sur le revenu, art. 74.4(2). 4, record 8, French, - p%C3%A9riode%20vis%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2018-01-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Taxation
Record 9, Main entry term, English
- Vow of Poverty
1, record 9, English, Vow%20of%20Poverty
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Unspecified amount of exempt income of a Canadian Indian or an individual under a Vow of Poverty or estimated T4 income. 1, record 9, English, - Vow%20of%20Poverty
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vow of Poverty: term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 9, English, - Vow%20of%20Poverty
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 9, Main entry term, French
- vœu de pauvreté
1, record 9, French, v%26oelig%3Bu%20de%20pauvret%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Montant du revenu exonéré non précisé dans le cas d’un Indien du Canada ou d’un particulier ayant fait le vœu de pauvreté, ou du revenu T4 approximatif. 1, record 9, French, - v%26oelig%3Bu%20de%20pauvret%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vœu de pauvreté : terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 9, French, - v%26oelig%3Bu%20de%20pauvret%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-03-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Taxation
Record 10, Main entry term, English
- income tax return
1, record 10, English, income%20tax%20return
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- tax return 2, record 10, English, tax%20return
correct
- return of income 3, record 10, English, return%20of%20income
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A form on which a taxpayer makes an annual statement of income and personal circumstances, used by the tax authorities to assess liability for tax. 4, record 10, English, - income%20tax%20return
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
return of income: term used in the Income Tax Act. 5, record 10, English, - income%20tax%20return
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
file a tax return 5, record 10, English, - income%20tax%20return
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 10, Main entry term, French
- déclaration de revenus
1, record 10, French, d%C3%A9claration%20de%20revenus
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- déclaration de revenu 2, record 10, French, d%C3%A9claration%20de%20revenu
correct, feminine noun
- déclaration fiscale 3, record 10, French, d%C3%A9claration%20fiscale
correct, feminine noun
- déclaration d’impôt sur le revenu 4, record 10, French, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
former designation, see observation, feminine noun
- déclaration d’impôt 4, record 10, French, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t
former designation, see observation, feminine noun
- rapport d’impôt 4, record 10, French, rapport%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t
avoid, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Formulaire dans lequel un contribuable fait l'état annuel de ses revenus et de sa situation personnelle et dont se sert l'administration fiscale pour établir l'impôt à payer. 5, record 10, French, - d%C3%A9claration%20de%20revenus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
déclaration d’impôt sur le revenu; déclaration d’impôt : ces termes ne doivent plus être utilisés. L’Agence du revenu du Canada a uniformisé le terme «déclaration de revenus». 5, record 10, French, - d%C3%A9claration%20de%20revenus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
déclaration de revenu : terme employé dans la Loi de l’impôt sur le revenu. 5, record 10, French, - d%C3%A9claration%20de%20revenus
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
produire une déclaration de revenus 5, record 10, French, - d%C3%A9claration%20de%20revenus
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Record 10, Main entry term, Spanish
- declaración del impuesto sobre la renta
1, record 10, Spanish, declaraci%C3%B3n%20del%20impuesto%20sobre%20la%20renta
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- declaración tributaria 2, record 10, Spanish, declaraci%C3%B3n%20tributaria
correct, feminine noun
- declaración fiscal 3, record 10, Spanish, declaraci%C3%B3n%20fiscal
correct, feminine noun
- declaración de impuestos 4, record 10, Spanish, declaraci%C3%B3n%20de%20impuestos
feminine noun
- declaración a Hacienda 5, record 10, Spanish, declaraci%C3%B3n%20a%20Hacienda
feminine noun
- declaración sobre los ingresos 6, record 10, Spanish, declaraci%C3%B3n%20sobre%20los%20ingresos
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Declaración que cada sujeto pasivo hace a la Hacienda Pública de su base imponible, con el objeto de determinar la cuota y la deuda tributaria. La declaración puede ser luego revisada y comprobada por la Inspección Tributaria. 5, record 10, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20del%20impuesto%20sobre%20la%20renta
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
declaración a Hacienda: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 7, record 10, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20del%20impuesto%20sobre%20la%20renta
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
presentar una declaración de impuestos. 4, record 10, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20del%20impuesto%20sobre%20la%20renta
Record 11 - internal organization data 2012-03-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Taxation
Record 11, Main entry term, English
- net claim code 1, record 11, English, net%20claim%20code
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- claim code 1, record 11, English, claim%20code
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Claim code: after 1992 1, record 11, English, - net%20claim%20code
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 11, Main entry term, French
- code de demande nette
1, record 11, French, code%20de%20demande%20nette
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- code de demande 1, record 11, French, code%20de%20demande
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Formulaire TD1 [Demande de crédits d’impôt personnels]. 1, record 11, French, - code%20de%20demande%20nette
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Code de demande : après 1992. 1, record 11, French, - code%20de%20demande%20nette
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-02-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 12, Main entry term, English
- compensation specialist
1, record 12, English, compensation%20specialist
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Employees who wish to have more federal and/or Quebec provincial income tax deducted may do so by completing a TD1E (2000), Personal Tax Credits Return and/or a TP1015.3-V (2000-01) and providing this documentation to their compensation specialist. 2, record 12, English, - compensation%20specialist
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 12, Main entry term, French
- spécialiste en rémunération
1, record 12, French, sp%C3%A9cialiste%20en%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, masculine and feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- spécialiste en matière de rémunération 2, record 12, French, sp%C3%A9cialiste%20en%20mati%C3%A8re%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, masculine and feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les employés qui désirent que les montants perçus à titre d’impôt sur le revenu soient augmentés doivent remplir le formulaire «Déclaration des crédits d’impôt personnels»(TD1 F [2000]) pour ce qui est de l'impôt du gouvernement fédéral ou le formulaire «Déclaration aux fins de retenue à la source»(TP1015. 3 [2000-01]) pour ce qui est de l'impôt du gouvernement du Québec, puis remettre le ou les formulaires à leur spécialiste en rémunération. 3, record 12, French, - sp%C3%A9cialiste%20en%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-10-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- 2010 Personal Tax Credits Return
1, record 13, English, %202010%20Personal%20Tax%20Credits%20Return
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Personal Tax Credits Return 2, record 13, English, Personal%20Tax%20Credits%20Return
former designation, correct, Canada
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
TD1: Code of a form used by Revenue Canada. 3, record 13, English, - %202010%20Personal%20Tax%20Credits%20Return
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
(Revenue Canada - Customs, Excise and Taxation) [now Canada Revenue Agency] form TD1 which every employee should complete and submit to payroll annually; used by the employee to reduce his/her taxable income at source and also provides payroll with such important information as current address, birth date, and SIN (social insurance number). 3, record 13, English, - %202010%20Personal%20Tax%20Credits%20Return
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Déclaration des crédits d’impôt personnels pour 2010
1, record 13, French, D%C3%A9claration%20des%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnels%20pour%202010
correct, feminine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Demande de crédits d’impôt personnels 2, record 13, French, Demande%20de%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnels
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
TD1 : Code d’un formulaire employé par Revenu Canada. 3, record 13, French, - D%C3%A9claration%20des%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnels%20pour%202010
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Formulaire TD1 de RCADI(Revenu Canada-Accise, Douanes et Impôt) [maintenant l'Agence du revenu du Canada] devant être rempli chaque année par tous les employés et remis au service de la paie. Il est utilisé par l'employé pour diminuer le montant des impôts retenus à la source. Il fournit également au service de la paie des renseignements importants tels que l'adresse, la date de naissance et le numéro d’assurance sociale. 3, record 13, French, - D%C3%A9claration%20des%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnels%20pour%202010
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-10-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Statement of Remuneration and Expenses
1, record 14, English, Statement%20of%20Remuneration%20and%20Expenses
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
TD1X: Code of a form used by Revenue Canada. 1, record 14, English, - Statement%20of%20Remuneration%20and%20Expenses
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
An RCCET (Revenue Canada - Customs, Excise and Taxation) form which a commission-remunerated employee may use to claim his/her personal expenses at source. 1, record 14, English, - Statement%20of%20Remuneration%20and%20Expenses
Record 14, Key term(s)
- TD1X
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- État de rémunération et de dépenses
1, record 14, French, %C3%89tat%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20de%20d%C3%A9penses
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
TD1X : Code d’un formulaire employé par Revenu Canada. 1, record 14, French, - %C3%89tat%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20de%20d%C3%A9penses
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Formulaire de RCADI(Revenu Canada-Accise, Douanes et Impôt) que les employés rémunérés à la commission peuvent utiliser pour déduire des dépenses personnelles à la source. 1, record 14, French, - %C3%89tat%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20de%20d%C3%A9penses
Record 14, Key term(s)
- TD1X
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2008-06-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Record 15, Main entry term, English
- Deducting Income Tax on Pension and Other Income, and Filing the T4A Slip and Summary Form - 2007
1, record 15, English, Deducting%20Income%20Tax%20on%20Pension%20and%20Other%20Income%2C%20and%20Filing%20the%20T4A%20Slip%20and%20Summary%20Form%20%2D%202007
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's guide RC4157(E). 2, record 15, English, - Deducting%20Income%20Tax%20on%20Pension%20and%20Other%20Income%2C%20and%20Filing%20the%20T4A%20Slip%20and%20Summary%20Form%20%2D%202007
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Record 15, Main entry term, French
- Comment retenir l'impôt sur les revenus de pension ou d’autres sources et établir le feuillet T4A et le formulaire Sommaire-2007
1, record 15, French, Comment%20retenir%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20revenus%20de%20pension%20ou%20d%26rsquo%3Bautres%20sources%20et%20%C3%A9tablir%20le%20feuillet%20T4A%20et%20le%20formulaire%20Sommaire%2D2007
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Guide RC4157(F) de l’Agence du revenu du Canada. 2, record 15, French, - Comment%20retenir%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20revenus%20de%20pension%20ou%20d%26rsquo%3Bautres%20sources%20et%20%C3%A9tablir%20le%20feuillet%20T4A%20et%20le%20formulaire%20Sommaire%2D2007
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2008-06-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Taxation
Record 16, Main entry term, English
- income tax form
1, record 16, English, income%20tax%20form
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- tax form 2, record 16, English, tax%20form
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
form: a printed or typed document with blank spaces for insertion of required or requested specific information ... (be sure to fill all blanks on your tax form). 3, record 16, English, - income%20tax%20form
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 16, Main entry term, French
- imprimé fiscal
1, record 16, French, imprim%C3%A9%20fiscal
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- formule d’impôt 2, record 16, French, formule%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t
correct, feminine noun
- formulaire d'impôt 3, record 16, French, formulaire%20d%27imp%C3%B4t
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] les éditions tombent en quelques instants. Quatre minutes pour un bilan avec ses annexes, édités directement sur les imprimés fiscaux agréés! 1, record 16, French, - imprim%C3%A9%20fiscal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Voir la section de publicité de Correlative Systems France SA et Piec s.a.r.l. in FRACO. 4, record 16, French, - imprim%C3%A9%20fiscal
Record 16, Key term(s)
- feuille d’imposition
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Record 16, Main entry term, Spanish
- declaración fiscal
1, record 16, Spanish, declaraci%C3%B3n%20fiscal
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2007-11-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Taxation
Record 17, Main entry term, English
- supplementary slip
1, record 17, English, supplementary%20slip
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Other income slips: T4 supplementary slips... 1, record 17, English, - supplementary%20slip
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 17, English, - supplementary%20slip
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 17, Main entry term, French
- feuillet supplémentaire
1, record 17, French, feuillet%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- feuillet 1, record 17, French, feuillet
masculine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Autres feuillets de renseignements - Feuillets T4 Supplémentaire, suivis de tous les autres feuillets [...] 1, record 17, French, - feuillet%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 17, French, - feuillet%20suppl%C3%A9mentaire
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2007-09-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Financial and Budgetary Management
Record 18, Main entry term, English
- Personal Tax Credit Return
1, record 18, English, Personal%20Tax%20Credit%20Return
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
TD1 from Canada Revenue Agency. 2, record 18, English, - Personal%20Tax%20Credit%20Return
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Personal Tax Credit Return (Form TD-1) - The first income tax form a person has to complete when starting a new job. It tells an employer how much income tax to deduct from the employee's pay. 3, record 18, English, - Personal%20Tax%20Credit%20Return
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Gestion budgétaire et financière
Record 18, Main entry term, French
- Déclaration de crédit d’impôt personnel
1, record 18, French, D%C3%A9claration%20de%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnel
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
TD1 de l’Agence du revenu du Canada. 2, record 18, French, - D%C3%A9claration%20de%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnel
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Déclaration de crédit d’impôt personnel(formulaire TD1) : Premier formulaire d’impôt sur le revenu qu'une personne doit remplir au début d’un nouvel emploi. Ce formulaire indique à l'employeur combien d’impôt à retenir sur la paie de l'employé. 3, record 18, French, - D%C3%A9claration%20de%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnel
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-02-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Taxation
Record 19, Main entry term, English
- federal logging tax credit
1, record 19, English, federal%20logging%20tax%20credit
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 19, English, - federal%20logging%20tax%20credit
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 19, Main entry term, French
- crédit d’impôt fédéral sur les opérations forestières
1, record 19, French, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- crédit fédéral pour impôt sur les opérations forestières 2, record 19, French, cr%C3%A9dit%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20pour%20imp%C3%B4t%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 3, record 19, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-08-15
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Security and Employment Insurance
Record 20, Main entry term, English
- Agreement on Social Security Between Canada and Belgium
1, record 20, English, Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Belgium
correct, intergovernmental
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Title of an agreement and of form CPT-121 of Revenue Canada Taxation. 2, record 20, English, - Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Belgium
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 20, Main entry term, French
- Accord de sécurité sociale entre le Canada et la Belgique
1, record 20, French, Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Belgique
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un accord et du formulaire CPT-121 de Revenu Canada Impôt. 2, record 20, French, - Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Belgique
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2000-07-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 21, Main entry term, English
- Election for Deemed Disposition and Reacquisition of Capital Property of a Trust Governed by an Employees' Profit Sharing Plan under Subsection 144(4.2)
1, record 21, English, Election%20for%20Deemed%20Disposition%20and%20Reacquisition%20of%20Capital%20Property%20of%20a%20Trust%20Governed%20by%20an%20Employees%27%20Profit%20Sharing%20Plan%20under%20Subsection%20144%284%2E2%29
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Form T3009, Revenue Canada Taxation. 2, record 21, English, - Election%20for%20Deemed%20Disposition%20and%20Reacquisition%20of%20Capital%20Property%20of%20a%20Trust%20Governed%20by%20an%20Employees%27%20Profit%20Sharing%20Plan%20under%20Subsection%20144%284%2E2%29
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 21, Main entry term, French
- Exercice d’un choix pour la disposition ou l’acquisition de nouveau d’un bien en capital d’une fiducie régie par un régime de participation des employés aux bénéfices, en vertu du paragraphe 144(4.2)
1, record 21, French, Exercice%20d%26rsquo%3Bun%20choix%20pour%20la%20disposition%20ou%20l%26rsquo%3Bacquisition%20de%20nouveau%20d%26rsquo%3Bun%20bien%20en%20capital%20d%26rsquo%3Bune%20fiducie%20r%C3%A9gie%20par%20un%20r%C3%A9gime%20de%20participation%20des%20employ%C3%A9s%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices%2C%20en%20vertu%20du%20paragraphe%20144%284%2E2%29
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-06-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Taxation
- Trade
Record 22, Main entry term, English
- pre-bank gross SSP
1, record 22, English, pre%2Dbank%20gross%20SSP
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 22, English, - pre%2Dbank%20gross%20SSP
Record 22, Key term(s)
- pre-bankruptcy gross SSP
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce
Record 22, Main entry term, French
- épargne-actions brute appliquée sur la T1 préfaillite
1, record 22, French, %C3%A9pargne%2Dactions%20brute%20appliqu%C3%A9e%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Épargne-actions brute de Terre-Neuve appliquée sur la T1 préfaillite (1995 et années antérieures). 1, record 22, French, - %C3%A9pargne%2Dactions%20brute%20appliqu%C3%A9e%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 22, French, - %C3%A9pargne%2Dactions%20brute%20appliqu%C3%A9e%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-06-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Taxation
Record 23, Main entry term, English
- self-directed risk management
1, record 23, English, self%2Ddirected%20risk%20management
correct
Record 23, Abbreviations, English
- SDRM 1, record 23, English, SDRM
correct
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
NISA Statement for farming activities for Ontario Self-directed Risk Management (SRDM). 1, record 23, English, - self%2Ddirected%20risk%20management
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 23, English, - self%2Ddirected%20risk%20management
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 23, Main entry term, French
- programme d’auto-gestion du risque
1, record 23, French, programme%20d%26rsquo%3Bauto%2Dgestion%20du%20risque
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
- PAGR 1, record 23, French, PAGR
correct, masculine noun
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
État des résultats des activités d’une entreprise agricole pour le programme d’auto-gestion du risque de l’Ontario (PAGR). 1, record 23, French, - programme%20d%26rsquo%3Bauto%2Dgestion%20du%20risque
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 23, French, - programme%20d%26rsquo%3Bauto%2Dgestion%20du%20risque
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-06-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Taxation
- Special-Language Phraseology
Record 24, Main entry term, English
- defer payment
1, record 24, English, defer%20payment
correct, verb phrase
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Election to defer payment of tax. 1, record 24, English, - defer%20payment
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 24, English, - defer%20payment
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Fiscalité
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 24, Main entry term, French
- reporter les paiements
1, record 24, French, reporter%20les%20paiements
correct, verb phrase
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] choix de reporter les paiements de l’impôt [...] 1, record 24, French, - reporter%20les%20paiements
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 24, French, - reporter%20les%20paiements
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2000-06-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 25, Main entry term, English
- Non-resident Net Income Allocation
1, record 25, English, Non%2Dresident%20Net%20Income%20Allocation
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 25, English, - Non%2Dresident%20Net%20Income%20Allocation
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 25, Main entry term, French
- Revenu net attribué aux non-résidents (Autre)
1, record 25, French, Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20aux%20non%2Dr%C3%A9sidents%20%28Autre%29
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 25, French, - Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20aux%20non%2Dr%C3%A9sidents%20%28Autre%29
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-06-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Taxation
- Trade
Record 26, Main entry term, English
- elective earning
1, record 26, English, elective%20earning
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Elective earnings for CPP/QPP... 1, record 26, English, - elective%20earning
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 26, English, - elective%20earning
Record 26, Key term(s)
- elective earnings
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce
Record 26, Main entry term, French
- rémunération visée par un choix
1, record 26, French, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20vis%C3%A9e%20par%20un%20choix
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Rémunération visée par un choix aux fins du RPC/RRQ [...] 1, record 26, French, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20vis%C3%A9e%20par%20un%20choix
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 26, French, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20vis%C3%A9e%20par%20un%20choix
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2000-06-09
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Taxation
Record 27, Main entry term, English
- logging tax credit
1, record 27, English, logging%20tax%20credit
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 27, English, - logging%20tax%20credit
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 27, Main entry term, French
- crédit d’impôt sur les opérations forestières
1, record 27, French, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 27, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2000-06-09
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Taxation
Record 28, Main entry term, English
- premium payable
1, record 28, English, premium%20payable
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
premium payable at 2.55% 1, record 28, English, - premium%20payable
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 28, English, - premium%20payable
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 28, Main entry term, French
- prime payable
1, record 28, French, prime%20payable
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] prime payable au taux de 2,55 % 1, record 28, French, - prime%20payable
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 28, French, - prime%20payable
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2000-06-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Taxation
Record 29, Main entry term, English
- mining reclamation trust income
1, record 29, English, mining%20reclamation%20trust%20income
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
BC Mining Reclamation Trust Income (1994, 1995, 1996). 1, record 29, English, - mining%20reclamation%20trust%20income
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 29, English, - mining%20reclamation%20trust%20income
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 29, Main entry term, French
- revenu de la fiducie de restauration minière
1, record 29, French, revenu%20de%20la%20fiducie%20de%20restauration%20mini%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le revenu de la fiducie de restauration minière attribué à la Colombie-Britannique (années 1994, 1995 et 1996). 1, record 29, French, - revenu%20de%20la%20fiducie%20de%20restauration%20mini%C3%A8re
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 29, French, - revenu%20de%20la%20fiducie%20de%20restauration%20mini%C3%A8re
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2000-06-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Taxation
Record 30, Main entry term, English
- pre-bank SSP tax credit
1, record 30, English, pre%2Dbank%20SSP%20tax%20credit
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 30, English, - pre%2Dbank%20SSP%20tax%20credit
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 30, Main entry term, French
- crédit épargne-actions admis sur la T1 préfaillite
1, record 30, French, cr%C3%A9dit%20%C3%A9pargne%2Dactions%20admis%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Crédit épargne-actions de T.-N. admis sur la T1 préfaillite. 1, record 30, French, - cr%C3%A9dit%20%C3%A9pargne%2Dactions%20admis%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 30, French, - cr%C3%A9dit%20%C3%A9pargne%2Dactions%20admis%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2000-06-09
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Taxation
Record 31, Main entry term, English
- logging tax
1, record 31, English, logging%20tax
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Logging taxes paid to BC. 1, record 31, English, - logging%20tax
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 31, English, - logging%20tax
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 31, Main entry term, French
- impôt sur les opérations forestières
1, record 31, French, imp%C3%B4t%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Impôt sur les opérations forestières payé (C.-B.). 1, record 31, French, - imp%C3%B4t%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 31, French, - imp%C3%B4t%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2000-06-09
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Taxation
Record 32, Main entry term, English
- statement of discounting transaction
1, record 32, English, statement%20of%20discounting%20transaction
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 32, English, - statement%20of%20discounting%20transaction
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 32, Main entry term, French
- déclaration relative à l’opération d’escompte
1, record 32, French, d%C3%A9claration%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bop%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bescompte
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 32, French, - d%C3%A9claration%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bop%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bescompte
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2000-06-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Record 33, Main entry term, English
- Registered Pension Plan Annual Information Return
1, record 33, English, Registered%20Pension%20Plan%20Annual%20Information%20Return
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Form T244, Revenue Canada Taxation. 2, record 33, English, - Registered%20Pension%20Plan%20Annual%20Information%20Return
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 33, Main entry term, French
- Déclaration de renseignements annuelle concernant les régimes de pension agréés
1, record 33, French, D%C3%A9claration%20de%20renseignements%20annuelle%20concernant%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20pension%20agr%C3%A9%C3%A9s
correct, feminine noun, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Formulaire T244, Revenu Canada Impôt. 2, record 33, French, - D%C3%A9claration%20de%20renseignements%20annuelle%20concernant%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20pension%20agr%C3%A9%C3%A9s
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2000-06-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Taxation
- Employment Benefits
Record 34, Main entry term, English
- Canada Pension Plan proration code
1, record 34, English, Canada%20Pension%20Plan%20proration%20code
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- CPP proration code 2, record 34, English, CPP%20proration%20code
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 1, record 34, English, - Canada%20Pension%20Plan%20proration%20code
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Fiscalité
- Avantages sociaux
Record 34, Main entry term, French
- code de calcul proportionnel des cotisations au Régime des pensions du Canada
1, record 34, French, code%20de%20calcul%20proportionnel%20des%20cotisations%20au%20R%C3%A9gime%20des%20pensions%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- code de calcul proportionnel des cotisations au RPC 2, record 34, French, code%20de%20calcul%20proportionnel%20des%20cotisations%20au%20RPC
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 1, record 34, French, - code%20de%20calcul%20proportionnel%20des%20cotisations%20au%20R%C3%A9gime%20des%20pensions%20du%20Canada
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2000-06-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Taxation
Record 35, Main entry term, English
- registered retirement savings plan contribution receipt
1, record 35, English, registered%20retirement%20savings%20plan%20contribution%20receipt
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- RRSP contribution receipt 2, record 35, English, RRSP%20contribution%20receipt
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 1, record 35, English, - registered%20retirement%20savings%20plan%20contribution%20receipt
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 35, Main entry term, French
- reçu de cotisation à un régime enregistré d’épargne-retraite
1, record 35, French, re%C3%A7u%20de%20cotisation%20%C3%A0%20un%20r%C3%A9gime%20enregistr%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%2Dretraite
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- reçu de cotisation à un REER 2, record 35, French, re%C3%A7u%20de%20cotisation%20%C3%A0%20un%20REER
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 1, record 35, French, - re%C3%A7u%20de%20cotisation%20%C3%A0%20un%20r%C3%A9gime%20enregistr%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%2Dretraite
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-06-05
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Taxation
Record 36, Main entry term, English
- Québec Pension Plan proration code
1, record 36, English, Qu%C3%A9bec%20Pension%20Plan%20proration%20code
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- QPP proration code 2, record 36, English, QPP%20proration%20code
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 1, record 36, English, - Qu%C3%A9bec%20Pension%20Plan%20proration%20code
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 36, Main entry term, French
- code de calcul proportionnel des cotisations au Régime de rentes du Québec
1, record 36, French, code%20de%20calcul%20proportionnel%20des%20cotisations%20au%20R%C3%A9gime%20de%20rentes%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- code de calcul proportionnel des cotisations au RRQ 2, record 36, French, code%20de%20calcul%20proportionnel%20des%20cotisations%20au%20RRQ
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 1, record 36, French, - code%20de%20calcul%20proportionnel%20des%20cotisations%20au%20R%C3%A9gime%20de%20rentes%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2000-06-05
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Taxation
Record 37, Main entry term, English
- provincial home ownership savings plan
1, record 37, English, provincial%20home%20ownership%20savings%20plan
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- provincial HOSP 2, record 37, English, provincial%20HOSP
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Income reduction indicator code for provincial HOSP. 2, record 37, English, - provincial%20home%20ownership%20savings%20plan
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 1, record 37, English, - provincial%20home%20ownership%20savings%20plan
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 37, Main entry term, French
- Régime d’épargne-logement provincial
1, record 37, French, R%C3%A9gime%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%2Dlogement%20provincial
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- REL provincial 2, record 37, French, REL%20provincial
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Code d’indicateur de revenu - REL provincial. 2, record 37, French, - R%C3%A9gime%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%2Dlogement%20provincial
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 1, record 37, French, - R%C3%A9gime%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%2Dlogement%20provincial
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2000-06-05
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Taxation
Record 38, Main entry term, English
- investment tax creditcarry back surtax
1, record 38, English, investment%20tax%20creditcarry%20back%20surtax
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- ITC carryback surtax 2, record 38, English, ITC%20carryback%20surtax
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 1, record 38, English, - investment%20tax%20creditcarry%20back%20surtax
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 38, Main entry term, French
- report rétrospectif de crédit d’impôt à l’investissement à déduire de la surtaxe fédérale
1, record 38, French, report%20r%C3%A9trospectif%20de%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20%C3%A0%20d%C3%A9duire%20de%20la%20surtaxe%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 38, French, - report%20r%C3%A9trospectif%20de%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20%C3%A0%20d%C3%A9duire%20de%20la%20surtaxe%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2000-04-20
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 39, Main entry term, English
- T4 Segment
1, record 39, English, T4%20Segment
correct, Canada
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
An RCCET (Revenue Canada, Customs, Excise and Taxation) form which must be completed by employers submitting 300 or more T4s under the same RCCET account number. 2, record 39, English, - T4%20Segment
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 39, Main entry term, French
- T4 Segment
1, record 39, French, T4%20Segment
correct, masculine noun, Canada
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de RCADI(Revenu Canada, Accise, Douanes et Impôt) que les employeurs doivent remplir s’ils présentent 300 feuillets T4 ou plus sous le même numéro de compte. 2, record 39, French, - T4%20Segment
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2000-04-04
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 40, Main entry term, English
- capital gains on gifts of certain property
1, record 40, English, capital%20gains%20on%20gifts%20of%20certain%20property
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 40, English, - capital%20gains%20on%20gifts%20of%20certain%20property
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 40, Main entry term, French
- gains en capital résultant du don de certaines immobilisations
1, record 40, French, gains%20en%20capital%20r%C3%A9sultant%20du%20don%20de%20certaines%20immobilisations
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 40, French, - gains%20en%20capital%20r%C3%A9sultant%20du%20don%20de%20certaines%20immobilisations
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-04-04
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 41, Main entry term, English
- Cumulative Eligible Capital Deduction
1, record 41, English, Cumulative%20Eligible%20Capital%20Deduction
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Forms T2S(8A) and T2SCH 10, Revenue Canada Taxation. 2, record 41, English, - Cumulative%20Eligible%20Capital%20Deduction
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 41, Main entry term, French
- Déduction pour montant cumulatif des immobilisations admissibles
1, record 41, French, D%C3%A9duction%20pour%20montant%20cumulatif%20des%20immobilisations%20admissibles
correct, feminine noun, Canada
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Formulaire T2S(8A) et T2 SCH 10 de Revenu Canada Impôt. 2, record 41, French, - D%C3%A9duction%20pour%20montant%20cumulatif%20des%20immobilisations%20admissibles
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2000-04-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 42, Main entry term, English
- Patronage Dividend Deduction
1, record 42, English, Patronage%20Dividend%20Deduction
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Form T2S(16), Revenue Canada Taxation. 2, record 42, English, - Patronage%20Dividend%20Deduction
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Form T2 SCH 16E of Revenue Canada. 3, record 42, English, - Patronage%20Dividend%20Deduction
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 42, Main entry term, French
- Déductions pour ristournes
1, record 42, French, D%C3%A9ductions%20pour%20ristournes
correct, feminine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- Déduction au titre des ristournes 2, record 42, French, D%C3%A9duction%20au%20titre%20des%20ristournes
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Formulaire T2S(16), Revenu Canada Impôt. 3, record 42, French, - D%C3%A9ductions%20pour%20ristournes
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Formulaire T2 SCH 16F de Revenu Canada. 1, record 42, French, - D%C3%A9ductions%20pour%20ristournes
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-03-13
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Taxation
Record 43, Main entry term, English
- keying field
1, record 43, English, keying%20field
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Forms T691, T778 and T936 will only have keying fields for 1993 and subsequent. 1, record 43, English, - keying%20field
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 43, English, - keying%20field
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 43, Main entry term, French
- zone de composition
1, record 43, French, zone%20de%20composition
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les formulaires T691, T778 et T936 renferment des zones de composition uniquement pour les années 1993 et suivantes. 1, record 43, French, - zone%20de%20composition
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 43, French, - zone%20de%20composition
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2000-03-13
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Taxation
Record 44, Main entry term, English
- keying field
1, record 44, English, keying%20field
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Forms T691, T778 and T936 will only have keying fields for 1993 and subsequent. 1, record 44, English, - keying%20field
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 44, English, - keying%20field
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 44, Main entry term, French
- zone de composition
1, record 44, French, zone%20de%20composition
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les formulaires T691, T778 et T936 renferment des zones de composition uniquement pour les années 1993 et suivantes. 1, record 44, French, - zone%20de%20composition
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 44, French, - zone%20de%20composition
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2000-03-07
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 45, Main entry term, English
- Remittance Form for Labour-Sponsored Funds Tax Credits Withheld on Redeemed Shares
1, record 45, English, Remittance%20Form%20for%20Labour%2DSponsored%20Funds%20Tax%20Credits%20Withheld%20on%20Redeemed%20Shares
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publication number T1149 of Revenue Canada. 1, record 45, English, - Remittance%20Form%20for%20Labour%2DSponsored%20Funds%20Tax%20Credits%20Withheld%20on%20Redeemed%20Shares
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 45, Main entry term, French
- Formulaire de versement des crédits d’impôt relatifs à un fonds de travailleurs sur des actions rachetées
1, record 45, French, Formulaire%20de%20versement%20des%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20relatifs%20%C3%A0%20un%20fonds%20de%20travailleurs%20sur%20des%20actions%20rachet%C3%A9es
correct, masculine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T1149 de Revenu Canada. 1, record 45, French, - Formulaire%20de%20versement%20des%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20relatifs%20%C3%A0%20un%20fonds%20de%20travailleurs%20sur%20des%20actions%20rachet%C3%A9es
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2000-03-07
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Taxation
Record 46, Main entry term, English
- keying field
1, record 46, English, keying%20field
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Forms T691, T778 and T936 will only have keying fields for 1993 and subsequent. 1, record 46, English, - keying%20field
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 46, English, - keying%20field
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 46, Main entry term, French
- zone de composition
1, record 46, French, zone%20de%20composition
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les formulaires T691, T778 et T936 renferment des zones de composition uniquement pour les années 1993 et suivantes. 1, record 46, French, - zone%20de%20composition
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 46, French, - zone%20de%20composition
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2000-01-26
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 47, Main entry term, English
- Non-Resident Tax Remitter Registration Form
1, record 47, English, Non%2DResident%20Tax%20Remitter%20Registration%20Form
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Publication number NR75 of Revenue Canada. 1, record 47, English, - Non%2DResident%20Tax%20Remitter%20Registration%20Form
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 47, Main entry term, French
- Formulaire d’enregistrement pour le versement de l'impôt des non-résidents
1, record 47, French, Formulaire%20d%26rsquo%3Benregistrement%20pour%20le%20versement%20de%20l%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct, masculine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro NR75 de Revenu Canada. 1, record 47, French, - Formulaire%20d%26rsquo%3Benregistrement%20pour%20le%20versement%20de%20l%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2000-01-26
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Taxation
- Trade
Record 48, Main entry term, English
- capital gains election
1, record 48, English, capital%20gains%20election
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Deemed file date for T664, Capital Gains Election (1994 and 1995). 2, record 48, English, - capital%20gains%20election
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 3, record 48, English, - capital%20gains%20election
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce
Record 48, Main entry term, French
- choix pour gains en capital
1, record 48, French, choix%20pour%20gains%20en%20capital
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- choix sur les gains en capital 2, record 48, French, choix%20sur%20les%20gains%20en%20capital
masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Date de production réputée du T664, «Choix pour gains en capital» (pour 1994 et 1995). 1, record 48, French, - choix%20pour%20gains%20en%20capital
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
choix pour gains en capital : terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 3, record 48, French, - choix%20pour%20gains%20en%20capital
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2000-01-26
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Taxation
Record 49, Main entry term, English
- allocation of unused scientific research tax credit
1, record 49, English, allocation%20of%20unused%20scientific%20research%20tax%20credit
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 49, English, - allocation%20of%20unused%20scientific%20research%20tax%20credit
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 49, Main entry term, French
- attribution de la partie inutilisée du crédit d’impôt pour la recherche scientifique
1, record 49, French, attribution%20de%20la%20partie%20inutilis%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20la%20recherche%20scientifique
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 49, French, - attribution%20de%20la%20partie%20inutilis%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20la%20recherche%20scientifique
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2000-01-26
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
- Taxation
Record 50, Main entry term, English
- Income Tax Forms - Order Form
1, record 50, English, Income%20Tax%20Forms%20%2D%20Order%20Form
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC108 of Revenue Canada. 1, record 50, English, - Income%20Tax%20Forms%20%2D%20Order%20Form
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
- Fiscalité
Record 50, Main entry term, French
- Formulaire d’impôt-Bon de commande
1, record 50, French, Formulaire%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%2DBon%20de%20commande
correct, masculine noun, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC108 de Revenu Canada. 1, record 50, French, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%2DBon%20de%20commande
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2000-01-26
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Taxation
- Trade
Record 51, Main entry term, English
- livestock investment tax credit
1, record 51, English, livestock%20investment%20tax%20credit
correct
Record 51, Abbreviations, English
- LITC 2, record 51, English, LITC
correct
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 3, record 51, English, - livestock%20investment%20tax%20credit
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce
Record 51, Main entry term, French
- crédit d’impôt à l’investissement pour bétail
1, record 51, French, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20pour%20b%C3%A9tail
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- crédit d’impôt pour bétail 2, record 51, French, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20b%C3%A9tail
correct, masculine noun
- CIB 2, record 51, French, CIB
correct, masculine noun
- CIB 2, record 51, French, CIB
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
crédit d’impôt à l'investissement pour bétail : terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 3, record 51, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20pour%20b%C3%A9tail
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
crédit d’impôt pour bétail; CIB : terme et abréviation tirés des déclarations d’impôt T1 au niveau fédéral. 4, record 51, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20pour%20b%C3%A9tail
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2000-01-26
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Taxation
Record 52, Main entry term, English
- allocation of unused share purchase tax credit
1, record 52, English, allocation%20of%20unused%20share%20purchase%20tax%20credit
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- allocation of unused share-purchase tax credit 2, record 52, English, allocation%20of%20unused%20share%2Dpurchase%20tax%20credit
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
allocation of unused share purchase tax credit: term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 3, record 52, English, - allocation%20of%20unused%20share%20purchase%20tax%20credit
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 52, Main entry term, French
- attribution de la partie inutilisée du crédit d’impôt à l’achat d’actions
1, record 52, French, attribution%20de%20la%20partie%20inutilis%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bachat%20d%26rsquo%3Bactions
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 52, French, - attribution%20de%20la%20partie%20inutilis%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bachat%20d%26rsquo%3Bactions
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-07-19
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Taxation
Record 53, Main entry term, English
- cancel clue logic
1, record 53, English, cancel%20clue%20logic
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 53, English, - cancel%20clue%20logic
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
bypass cancel clue 259 logic. 2, record 53, English, - cancel%20clue%20logic
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 53, Main entry term, French
- logique du code d’annulation
1, record 53, French, logique%20du%20code%20d%26rsquo%3Bannulation
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 53, French, - logique%20du%20code%20d%26rsquo%3Bannulation
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
sauter la logique du code d’annulation 259. 2, record 53, French, - logique%20du%20code%20d%26rsquo%3Bannulation
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1999-07-19
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Taxation
Record 54, Main entry term, English
- maximum employee contribution
1, record 54, English, maximum%20employee%20contribution
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 54, English, - maximum%20employee%20contribution
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 54, Main entry term, French
- cotisation maximale d’employé
1, record 54, French, cotisation%20maximale%20d%26rsquo%3Bemploy%C3%A9
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 54, French, - cotisation%20maximale%20d%26rsquo%3Bemploy%C3%A9
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1999-07-19
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Taxation
Record 55, Main entry term, English
- discounted return
1, record 55, English, discounted%20return
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 55, English, - discounted%20return
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 55, Main entry term, French
- déclaration escomptée
1, record 55, French, d%C3%A9claration%20escompt%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 55, French, - d%C3%A9claration%20escompt%C3%A9e
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1999-07-19
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Taxation
Record 56, Main entry term, English
- deduction against property income
1, record 56, English, deduction%20against%20property%20income
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 56, English, - deduction%20against%20property%20income
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 56, Main entry term, French
- montant déduit du revenu tiré de biens
1, record 56, French, montant%20d%C3%A9duit%20du%20revenu%20tir%C3%A9%20de%20biens
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 56, French, - montant%20d%C3%A9duit%20du%20revenu%20tir%C3%A9%20de%20biens
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1999-07-19
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Taxation
Record 57, Main entry term, English
- on-line interest
1, record 57, English, on%2Dline%20interest
correct
Record 57, Abbreviations, English
- OLINT 1, record 57, English, OLINT
correct
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
OLINT (on-line interest) calculation required. 1, record 57, English, - on%2Dline%20interest
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 57, English, - on%2Dline%20interest
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 57, Main entry term, French
- intérêt en direct
1, record 57, French, int%C3%A9r%C3%AAt%20en%20direct
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Calcul des intérêts en direct requis. 1, record 57, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20en%20direct
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 57, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20en%20direct
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1999-07-19
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Taxation
Record 58, Main entry term, English
- British Columbia logging tax credit
1, record 58, English, British%20Columbia%20logging%20tax%20credit
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- BC logging Tax Credit 1, record 58, English, BC%20logging%20Tax%20Credit
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 58, English, - British%20Columbia%20logging%20tax%20credit
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 58, Main entry term, French
- crédit d’impôt de la Colombie-Britannique sur les opérations forestières
1, record 58, French, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 58, French, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-07-19
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Taxation
Record 59, Main entry term, English
- treaty exempt foreign income
1, record 59, English, treaty%20exempt%20foreign%20income
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 59, English, - treaty%20exempt%20foreign%20income
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 59, Main entry term, French
- revenu étranger exonéré en vertu d’une convention fiscale préfaillite
1, record 59, French, revenu%20%C3%A9tranger%20exon%C3%A9r%C3%A9%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bune%20convention%20fiscale%20pr%C3%A9faillite
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 59, French, - revenu%20%C3%A9tranger%20exon%C3%A9r%C3%A9%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bune%20convention%20fiscale%20pr%C3%A9faillite
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1999-07-19
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Taxation
Record 60, Main entry term, English
- system validity
1, record 60, English, system%20validity
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Bypass system validities for prior year reserves. 1, record 60, English, - system%20validity
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 60, English, - system%20validity
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 60, Main entry term, French
- contrôle de validité
1, record 60, French, contr%C3%B4le%20de%20validit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Sauter les contrôles de validité du système dans le cas des réserves d’années antérieures. 1, record 60, French, - contr%C3%B4le%20de%20validit%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 60, French, - contr%C3%B4le%20de%20validit%C3%A9
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1999-07-19
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Taxation
- Trade
Record 61, Main entry term, English
- HBP participant
1, record 61, English, HBP%20participant
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Income inclusion due to HBP participant making contributions to a RRSP in the relevant period (1993 only). 1, record 61, English, - HBP%20participant
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 61, English, - HBP%20participant
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce
Record 61, Main entry term, French
- participant à un RAP
1, record 61, French, participant%20%C3%A0%20un%20RAP
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Inclusion du revenu en raison du versement de cotisations à un REER par un participant à un RAP dans la période visée (1993 seulement). 1, record 61, French, - participant%20%C3%A0%20un%20RAP
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 61, French, - participant%20%C3%A0%20un%20RAP
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1999-07-19
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Taxation
Record 62, Main entry term, English
- capital reserve computation
1, record 62, English, capital%20reserve%20computation
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Approval of client's capital reserve computation and deduction. 1, record 62, English, - capital%20reserve%20computation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 62, English, - capital%20reserve%20computation
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 62, Main entry term, French
- calcul de la réserve en capital
1, record 62, French, calcul%20de%20la%20r%C3%A9serve%20en%20capital
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Approbation du calcul et de la déduction de la réserve en capital du client. 1, record 62, French, - calcul%20de%20la%20r%C3%A9serve%20en%20capital
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 62, French, - calcul%20de%20la%20r%C3%A9serve%20en%20capital
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-07-19
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 63, Main entry term, English
- selected financial data form
1, record 63, English, selected%20financial%20data%20form
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Selected financial data form (SFD) is attached. 1, record 63, English, - selected%20financial%20data%20form
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 63, English, - selected%20financial%20data%20form
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 63, Main entry term, French
- formulaire de données financières choisies
1, record 63, French, formulaire%20de%20donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%20choisies
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de données financières choisies (DFC) annexé. 1, record 63, French, - formulaire%20de%20donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%20choisies
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 63, French, - formulaire%20de%20donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%20choisies
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1999-07-19
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Taxation
Record 64, Main entry term, English
- maximum earnings subject to contributions
1, record 64, English, maximum%20earnings%20subject%20to%20contributions
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 64, English, - maximum%20earnings%20subject%20to%20contributions
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 64, Main entry term, French
- montant maximal assujetti à la cotisation
1, record 64, French, montant%20maximal%20assujetti%20%C3%A0%20la%20cotisation
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 64, French, - montant%20maximal%20assujetti%20%C3%A0%20la%20cotisation
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1999-07-19
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Taxation
Record 65, Main entry term, English
- reduction amount
1, record 65, English, reduction%20amount
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Child support arrears reduction amount. 1, record 65, English, - reduction%20amount
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 65, English, - reduction%20amount
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 65, Main entry term, French
- montant de la réduction
1, record 65, French, montant%20de%20la%20r%C3%A9duction
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Montant de la réduction des arriérés au titre de la pension alimentaire pour enfants. 1, record 65, French, - montant%20de%20la%20r%C3%A9duction
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 65, French, - montant%20de%20la%20r%C3%A9duction
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1999-07-19
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Taxation
Record 66, Main entry term, English
- tax shelter loss
1, record 66, English, tax%20shelter%20loss
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 66, English, - tax%20shelter%20loss
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 66, Main entry term, French
- perte rattachée à un abri fiscal
1, record 66, French, perte%20rattach%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20abri%20fiscal
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 66, French, - perte%20rattach%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20abri%20fiscal
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1999-07-19
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 67, Main entry term, English
- British Columbia Royalty Tax Rebate
1, record 67, English, British%20Columbia%20Royalty%20Tax%20Rebate
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Line H of form T79. Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 67, English, - British%20Columbia%20Royalty%20Tax%20Rebate
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 67, Main entry term, French
- dégrèvement d’impôt de la Colombie-Britannique au titre des redevances
1, record 67, French, d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20au%20titre%20des%20redevances
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ligne H du formulaire T79. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, record 67, French, - d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20au%20titre%20des%20redevances
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1999-07-19
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Taxation
Record 68, Main entry term, English
- Manitoba provincial tax reduction amount
1, record 68, English, Manitoba%20provincial%20tax%20reduction%20amount
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 68, English, - Manitoba%20provincial%20tax%20reduction%20amount
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 68, Main entry term, French
- montant de la réduction de l’impôt provincial du Manitoba
1, record 68, French, montant%20de%20la%20r%C3%A9duction%20de%20l%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20provincial%20du%20Manitoba
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 68, French, - montant%20de%20la%20r%C3%A9duction%20de%20l%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20provincial%20du%20Manitoba
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1999-07-19
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Taxation
Record 69, Main entry term, English
- capital reserve deduction 1, record 69, English, capital%20reserve%20deduction
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Approval of client's capital reserve computation and deduction. 1, record 69, English, - capital%20reserve%20deduction
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 69, English, - capital%20reserve%20deduction
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 69, Main entry term, French
- déduction de la réserve en capital
1, record 69, French, d%C3%A9duction%20de%20la%20r%C3%A9serve%20en%20capital
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Approbation du calcul et de la déduction de la réserve en capital du client. 1, record 69, French, - d%C3%A9duction%20de%20la%20r%C3%A9serve%20en%20capital
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 69, French, - d%C3%A9duction%20de%20la%20r%C3%A9serve%20en%20capital
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1999-07-19
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Taxation
Record 70, Main entry term, English
- selected financial data
1, record 70, English, selected%20financial%20data
correct
Record 70, Abbreviations, English
- SFD 1, record 70, English, SFD
correct
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Selected financial data form (SFD) is attached. 1, record 70, English, - selected%20financial%20data
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 70, English, - selected%20financial%20data
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 70, Main entry term, French
- données financières choisies
1, record 70, French, donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%20choisies
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
- DFC 1, record 70, French, DFC
correct, feminine noun
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Formulaire de données financières choisies (DFC) annexé. 1, record 70, French, - donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%20choisies
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 70, French, - donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%20choisies
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1999-07-19
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Taxation
Record 71, Main entry term, English
- deemed file date
1, record 71, English, deemed%20file%20date
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Deemed file date for T664, Capital Gains Election (1994 and 1995). 1, record 71, English, - deemed%20file%20date
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 71, English, - deemed%20file%20date
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 71, Main entry term, French
- date de production réputée
1, record 71, French, date%20de%20production%20r%C3%A9put%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Date de production réputée du T664, «Choix pour gains en capital» (pour 1994 et 1995). 1, record 71, French, - date%20de%20production%20r%C3%A9put%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 71, French, - date%20de%20production%20r%C3%A9put%C3%A9e
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1999-07-19
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Taxation
Record 72, Main entry term, English
- proration code
1, record 72, English, proration%20code
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 72, English, - proration%20code
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 72, Main entry term, French
- code de calcul proportionnel
1, record 72, French, code%20de%20calcul%20proportionnel
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 72, French, - code%20de%20calcul%20proportionnel
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1999-07-19
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Taxation
Record 73, Main entry term, English
- confidence validity code
1, record 73, English, confidence%20validity%20code
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 73, English, - confidence%20validity%20code
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 73, Main entry term, French
- code de validité de fiabilité
1, record 73, French, code%20de%20validit%C3%A9%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 73, French, - code%20de%20validit%C3%A9%20de%20fiabilit%C3%A9
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1999-07-19
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Taxation
Record 74, Main entry term, English
- earnings subject to contributions
1, record 74, English, earnings%20subject%20to%20contributions
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 74, English, - earnings%20subject%20to%20contributions
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 74, Main entry term, French
- montant assujetti à la cotisation
1, record 74, French, montant%20assujetti%20%C3%A0%20la%20cotisation
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 74, French, - montant%20assujetti%20%C3%A0%20la%20cotisation
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1999-07-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Taxation
Record 75, Main entry term, English
- multiple trustee information
1, record 75, English, multiple%20trustee%20information
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Bypass cancelling the return when it has been decided that there is multiple trustee information (e.g. the client went bankrupt twice). 1, record 75, English, - multiple%20trustee%20information
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 75, English, - multiple%20trustee%20information
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 75, Main entry term, French
- renseignements multiples concernant le syndic
1, record 75, French, renseignements%20multiples%20concernant%20le%20syndic
correct, masculine noun, plural
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Sauter l’annulation de la déclaration lorsqu’il a été établi qu’il existe des renseignements multiples concernant le syndic - c.-à-d. que le client a fait faillite deux fois. 1, record 75, French, - renseignements%20multiples%20concernant%20le%20syndic
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 75, French, - renseignements%20multiples%20concernant%20le%20syndic
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1999-07-19
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Taxation
Record 76, Main entry term, English
- alimony deduction
1, record 76, English, alimony%20deduction
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
... amount of alimony deduction claimed. 1, record 76, English, - alimony%20deduction
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 76, English, - alimony%20deduction
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 76, Main entry term, French
- déduction pour pension alimentaire
1, record 76, French, d%C3%A9duction%20pour%20pension%20alimentaire
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[...] montant de la déduction pour pension alimentaire demandée. 1, record 76, French, - d%C3%A9duction%20pour%20pension%20alimentaire
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 76, French, - d%C3%A9duction%20pour%20pension%20alimentaire
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1999-07-19
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Taxation
- Special-Language Phraseology
Record 77, Main entry term, English
- waiving of arrears interest
1, record 77, English, waiving%20of%20arrears%20interest
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 77, English, - waiving%20of%20arrears%20interest
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Fiscalité
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 77, Main entry term, French
- renonciation à l’intérêt sur arriérés
1, record 77, French, renonciation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20sur%20arri%C3%A9r%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 77, French, - renonciation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20sur%20arri%C3%A9r%C3%A9s
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1999-07-19
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Taxation
Record 78, Main entry term, English
- memo field
1, record 78, English, memo%20field
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 78, English, - memo%20field
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
(RRSP, DPSP, ROLLOVERS, RPP, etc.) Part A of T691 used in calculation of minimum tax (memo field for 1992, present on T691 for 1993 and subsequent). 1, record 78, English, - memo%20field
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 78, Main entry term, French
- zone pour mémoire
1, record 78, French, zone%20pour%20m%C3%A9moire
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 78, French, - zone%20pour%20m%C3%A9moire
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
(REER, RPDB, ROULEMENTS, REP, etc.) Partie A du T691 utilisé pour le calcul de l’impôt minimum (une zone pour mémoire pour 1992 se trouve dans le T691 des années 1993 et suivantes). 1, record 78, French, - zone%20pour%20m%C3%A9moire
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1999-07-19
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Taxation
Record 79, Main entry term, English
- non-profile T1 return indicator
1, record 79, English, non%2Dprofile%20T1%20return%20indicator
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 79, English, - non%2Dprofile%20T1%20return%20indicator
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 79, Main entry term, French
- indicateur de déclaration T1 non standard
1, record 79, French, indicateur%20de%20d%C3%A9claration%20T1%20non%20standard
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 79, French, - indicateur%20de%20d%C3%A9claration%20T1%20non%20standard
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1999-07-19
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Taxation
Record 80, Main entry term, English
- farming activity
1, record 80, English, farming%20activity
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- farming operation 1, record 80, English, farming%20operation
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
NISA Account Information and Statement of Farming Activities for Additional Farming Operations. 1, record 80, English, - farming%20activity
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 80, English, - farming%20activity
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 80, Main entry term, French
- activité d’une entreprise agricole
1, record 80, French, activit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20entreprise%20agricole
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 80, French, - activit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20entreprise%20agricole
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1999-07-19
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Taxation
Record 81, Main entry term, English
- matching logic
1, record 81, English, matching%20logic
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 81, English, - matching%20logic
Record number: 81, Textual support number: 1 PHR
bypass matching logic. 2, record 81, English, - matching%20logic
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 81, Main entry term, French
- logique de rapprochement
1, record 81, French, logique%20de%20rapprochement
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 81, French, - logique%20de%20rapprochement
Record number: 81, Textual support number: 1 PHR
sauter la logique de rapprochement. 2, record 81, French, - logique%20de%20rapprochement
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1999-07-19
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Taxation
Record 82, Main entry term, English
- intercept envelope
1, record 82, English, intercept%20envelope
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
T1 Intercept envelope. 1, record 82, English, - intercept%20envelope
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 82, English, - intercept%20envelope
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 82, Main entry term, French
- enveloppe d’interception
1, record 82, French, enveloppe%20d%26rsquo%3Binterception
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 82, French, - enveloppe%20d%26rsquo%3Binterception
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1999-07-19
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Taxation
Record 83, Main entry term, English
- refund transfer indicator code
1, record 83, English, refund%20transfer%20indicator%20code
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 83, English, - refund%20transfer%20indicator%20code
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 83, Main entry term, French
- indicateur de transfert de remboursement
1, record 83, French, indicateur%20de%20transfert%20de%20remboursement
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 83, French, - indicateur%20de%20transfert%20de%20remboursement
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1999-07-19
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Taxation
Record 84, Main entry term, English
- additional farming operation
1, record 84, English, additional%20farming%20operation
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
NISA Account Information and Statement of Farming Activities for Additional Farming Operations. 1, record 84, English, - additional%20farming%20operation
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 84, English, - additional%20farming%20operation
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 84, Main entry term, French
- activités d’une entreprise agricole supplémentaire
1, record 84, French, activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bune%20entreprise%20agricole%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 84, French, - activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bune%20entreprise%20agricole%20suppl%C3%A9mentaire
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1999-07-19
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Taxation
Record 85, Main entry term, English
- labour sponsored share cost amount
1, record 85, English, labour%20sponsored%20share%20cost%20amount
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 85, English, - labour%20sponsored%20share%20cost%20amount
Record 85, Key term(s)
- labor sponsored share cost amount
- labor-sponsored share cost amount
- labour-sponsored share cost amount
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 85, Main entry term, French
- coût d’une action d’une société à capital de risque de travailleurs
1, record 85, French, co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bune%20action%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20capital%20de%20risque%20de%20travailleurs
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 85, French, - co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bune%20action%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20capital%20de%20risque%20de%20travailleurs
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1999-07-19
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Taxation
- Special-Language Phraseology
Record 86, Main entry term, English
- first dollar of earnings
1, record 86, English, first%20dollar%20of%20earnings
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The premium rate is 2.9% and is based on the first dollar of earnings. 1, record 86, English, - first%20dollar%20of%20earnings
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 86, English, - first%20dollar%20of%20earnings
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Fiscalité
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 86, Main entry term, French
- premier dollar de rémunération assurable
1, record 86, French, premier%20dollar%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20assurable
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le taux applicable pour 1997 est de 2,9 % et est basé à partir du premier dollar de rémunération assurable. 1, record 86, French, - premier%20dollar%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20assurable
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 86, French, - premier%20dollar%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20assurable
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1999-07-19
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Taxation
Record 87, Main entry term, English
- board and lodging benefit
1, record 87, English, board%20and%20lodging%20benefit
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 87, English, - board%20and%20lodging%20benefit
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 87, Main entry term, French
- indemnité de logement et de repas
1, record 87, French, indemnit%C3%A9%20de%20logement%20et%20de%20repas
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 87, French, - indemnit%C3%A9%20de%20logement%20et%20de%20repas
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1999-07-19
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Taxation
Record 88, Main entry term, English
- relegate
1, record 88, English, relegate
correct, verb
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
For a TCA return, form T7WDC should be removed from the top and relegated to the bottom of the attachments. 1, record 88, English, - relegate
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 88, English, - relegate
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 88, Main entry term, French
- reléguer
1, record 88, French, rel%C3%A9guer
correct
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’une déclaration CCF, le formulaire T7WDC doit être retiré du dessus et relégué sous les pièces jointes. 1, record 88, French, - rel%C3%A9guer
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 88, French, - rel%C3%A9guer
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1999-07-19
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Taxation
Record 89, Main entry term, English
- TTN Master
1, record 89, English, TTN%20Master
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Create a TTN Master for this return. 1, record 89, English, - TTN%20Master
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 89, English, - TTN%20Master
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 89, Main entry term, French
- enregistrement principal NIT
1, record 89, French, enregistrement%20principal%20NIT
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Créer un enregistrement principal NIT pour cette T1. 1, record 89, French, - enregistrement%20principal%20NIT
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 89, French, - enregistrement%20principal%20NIT
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1999-07-19
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Taxation
Record 90, Main entry term, English
- income inclusion
1, record 90, English, income%20inclusion
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Income inclusion due to HBP participant making contributions to a RRSP in the relevant period (1993 only). 1, record 90, English, - income%20inclusion
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 90, English, - income%20inclusion
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 90, Main entry term, French
- inclusion de revenu
1, record 90, French, inclusion%20de%20revenu
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Inclusion du revenu en raison du versement de cotisations à un REER par un participant à un RAP dans la période visée (1993 seulement). 1, record 90, French, - inclusion%20de%20revenu
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 90, French, - inclusion%20de%20revenu
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1999-07-19
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Taxation
Record 91, Main entry term, English
- refund examination
1, record 91, English, refund%20examination
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Bypass refund examination by discounters. 1, record 91, English, - refund%20examination
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 91, English, - refund%20examination
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 91, Main entry term, French
- examen du remboursement
1, record 91, French, examen%20du%20remboursement
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Sauter l’examen du remboursement par les escompteurs. 1, record 91, French, - examen%20du%20remboursement
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 91, French, - examen%20du%20remboursement
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1999-07-19
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Taxation
- Trade
Record 92, Main entry term, English
- Canadian royalty income
1, record 92, English, Canadian%20royalty%20income
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Attributed Canadian royalty income allocated to Alberta for Alberta Royalty Tax Rebate - 1996. 1, record 92, English, - Canadian%20royalty%20income
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 92, English, - Canadian%20royalty%20income
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce
Record 92, Main entry term, French
- revenu de redevances canadiennes
1, record 92, French, revenu%20de%20redevances%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[...] le montant du «revenu de redevances canadiennes reporté» pour le dégrèvement d’impôt de l’Alberta au titre des redevances [...] 1996. 1, record 92, French, - revenu%20de%20redevances%20canadiennes
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 92, French, - revenu%20de%20redevances%20canadiennes
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1999-07-19
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Taxation
Record 93, Main entry term, English
- income from property income
1, record 93, English, income%20from%20property%20income
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 93, English, - income%20from%20property%20income
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 93, Main entry term, French
- revenu tiré de biens
1, record 93, French, revenu%20tir%C3%A9%20de%20biens
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 93, French, - revenu%20tir%C3%A9%20de%20biens
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1999-07-19
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Taxation
Record 94, Main entry term, English
- tax shelter deduction
1, record 94, English, tax%20shelter%20deduction
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 94, English, - tax%20shelter%20deduction
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 94, Main entry term, French
- déduction rattachée à un abri fiscal
1, record 94, French, d%C3%A9duction%20rattach%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20abri%20fiscal
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 94, French, - d%C3%A9duction%20rattach%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20abri%20fiscal
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1999-06-14
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 95, Main entry term, English
- Quebec Net Income Allocation
1, record 95, English, Quebec%20Net%20Income%20Allocation
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 95, English, - Quebec%20Net%20Income%20Allocation
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 95, Main entry term, French
- Revenu net attribué au Québec
1, record 95, French, Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20au%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 95, French, - Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20au%20Qu%C3%A9bec
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1999-06-14
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 96, Main entry term, English
- Newfoundland Net Income Allocation
1, record 96, English, Newfoundland%20Net%20Income%20Allocation
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 96, English, - Newfoundland%20Net%20Income%20Allocation
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 96, Main entry term, French
- Revenu net attribué à Terre-Neuve
1, record 96, French, Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20%C3%A0%20Terre%2DNeuve
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 96, French, - Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20%C3%A0%20Terre%2DNeuve
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1999-06-14
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 97, Main entry term, English
- New Brunswick Net Income Allocation
1, record 97, English, New%20Brunswick%20Net%20Income%20Allocation
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 97, English, - New%20Brunswick%20Net%20Income%20Allocation
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 97, Main entry term, French
- Revenu net attribué au Nouveau-Brunswick
1, record 97, French, Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20au%20Nouveau%2DBrunswick
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 97, French, - Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20au%20Nouveau%2DBrunswick
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1999-06-14
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 98, Main entry term, English
- Yukon Net Income Allocation
1, record 98, English, Yukon%20Net%20Income%20Allocation
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 98, English, - Yukon%20Net%20Income%20Allocation
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 98, Main entry term, French
- Revenu net attribué au Yukon
1, record 98, French, Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20au%20Yukon
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 98, French, - Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20au%20Yukon
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1999-06-14
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 99, Main entry term, English
- Manitoba Net Income Allocation
1, record 99, English, Manitoba%20Net%20Income%20Allocation
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 99, English, - Manitoba%20Net%20Income%20Allocation
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 99, Main entry term, French
- Revenu net attribué au Manitoba
1, record 99, French, Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20au%20Manitoba
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 99, French, - Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20au%20Manitoba
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1999-06-14
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 100, Main entry term, English
- Northwest Territories Net Income Allocation
1, record 100, English, Northwest%20Territories%20Net%20Income%20Allocation
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 100, English, - Northwest%20Territories%20Net%20Income%20Allocation
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 100, Main entry term, French
- Revenu net attribué aux Territoires du Nord-Ouest
1, record 100, French, Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20aux%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt(MOI-40(10) 0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 100, French, - Revenu%20net%20attribu%C3%A9%20aux%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


