TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMULAIRE PAPIER [22 records]

Record 1 2025-08-27

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

... a document issued to immigrants under the Immigration and Nationality Act (INA), bestowing the rights, benefits, and privileges of permanently residing in the United States.

CONT

Every lawful permanent resident is issued by the U.S. government a "permanent resident card," which is commonly known as a "green card" because of its historical greenish color.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

[...] document d’identification émis par le [Service de la Citoyenneté et de l’Immigration des États-Unis,] il permet aux citoyens non-américains de s’installer et de travailler légalement aux États-Unis sans besoin de visa.

OBS

Le terme carte verte vient de la couleur du papier utilisée par le formulaire I-151, prédécesseur de la carte, qui fut de couleur verte jusqu'en 1964.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

[...] documento de identidad para residentes [...] en los Estados Unidos que no posean la nacionalidad estadounidense[, este documento les da] derecho a residir y trabajar en el país.

OBS

tarjeta verde; tarjeta de residencia permanente; tarjeta de residente permanente; tarjeta de residencia; tarjeta de residente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "tarjeta verde" y "tarjeta de residente" o ["tarjeta de residencia" (permanente) son alternativas válidas a "green card", en referencia al documento que permite a quienes no tienen la nacionalidad estadounidense vivir en ese país sin un límite de tiempo.

Save record 1

Record 2 2024-08-29

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Forms Design
DEF

An electronic document with fields for entering information.

OBS

electronic form; e-form; digital form: Although "electronic," "e-" and "digital" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Imprimés et formules
DEF

Document électronique qui comporte des champs destinés à la saisie de renseignements.

CONT

Par analogie au formulaire papier, le formulaire électronique permet de représenter un document dans un format donné, avec un certain nombre de zones à remplir. Les données pour remplir ces zones peuvent être soit saisies directement par l'utilisateur, soit extraites à partir d’une base de données.

OBS

formulaire électronique; formulaire numérique : Bien que les termes «électronique» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Diseño de formularios
CONT

Además de eliminar el costo de imprimir, guardar y distribuir formularios previamente impresos, y de desperdiciar formularios obsoletos, el formulario electrónico se llena con más rapidez porque la programación que lo soporta automáticamente formatea, calcula, busca y valida información para el usuario.

Save record 2

Record 3 2017-12-08

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
DEF

An oversize file hole that is bisected by the edge of a form.

OBS

Used as a means of extracting carbon or locating a certain part in a set.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
DEF

Œillère coupée dans le bord d’un formulaire facilitant le retrait d’un papier carbone ou l'insertion d’une autre partie dans un ensemble.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-07-11

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Business and Administrative Documents
CONT

All persons who meet any of the definitions of lobbyist in the LRA [Lobbying Registration Act] must register their activities on the lobbyist registry. This can be done: using a paper form, available from the Lobbyists Registration Office.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Pour les lobbyistes qui soumettent leur enregistrement sur formulaire papier, que ce soit par la poste, par télécopieur ou en personne, des frais de traitement de 150 $ par année sont exigibles.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-06-20

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Federal Administration
OBS

A paper or electronic form sponsored by a government department or agency for use by any government department or agency or the public.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration fédérale
OBS

Formulaire papier ou électronique parrainé par un ministère ou un organisme gouvernemental et qui sera utilisé par les ministères, les organismes gouvernementaux ou le public.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-08-20

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Inventory and Material Management
Universal entry(ies)
OBS

Source: Letterhead, form number: PWGSC-TPSGC-2600-95. Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des stocks et du matériel
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Source :Papier à en tête, formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-2600-95. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-08-20

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Inventory and Material Management
  • Forms Design
Universal entry(ies)
OBS

Source: Letterhead, form number: PWGSC-TPSGC-2600-99. Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Source :Papier à en tête, formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-2600-99. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-08-20

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
OBS

Source: Letterhead, form number: PWGSC-TPSGC-2600-54. Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Source :Papier à en tête, formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-2600-54. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2008-09-03

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

A seven-character alphanumeric code that identifies [the] representative.

CONT

A business must be registered with Represent a client before it can submit its Business Number(BN) on the paper format. When supplying a RepID or Business Number on Form T1013, it is very important that the name be the same as the one that has been registered.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Code alphanumérique à sept caractères qui identifie [le] représentant.

CONT

Une entreprise doit s’inscrire au service Représenter un client avant d’envoyer son numéro d’entreprise(NE) en copie papier. Lorsqu'un code d’identification du représentant(ID Rep) ou un numéro d’entreprise doit être inscrit sur un formulaire T1013, il est très important que le nom soit identique à celui qui a été enregistré afin d’assurer que le contribuable a le bon représentant.

Spanish

Save record 9

Record 10 2007-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
DEF

A form prescribed by the Passport Office for use in applying for a specific Passport Office service. This form may be paper, or electronic.

OBS

Terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Formulaire, sous forme électronique ou papier, prescrit par le Bureau des passeports pour la présentation d’une demande de service particulier.

OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.07.24 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

blank paper or forms fed through a printer continuously

OBS

continuous forms; continuous forms paper: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.07.24 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

papier vierge ou pré-imprimé présenté en bande continue

OBS

papier en continu; formulaire en continu : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988].

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.07.27 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

paper skip used to bring an assigned part of a form to the print position

OBS

form feed: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.07.27 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

saut de papier employé pour amener une zone déterminée d’un formulaire à une position d’impression

OBS

présentation de formulaire; positionnement de formulaire : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Spanish

Save record 12

Record 13 2005-07-21

English

Subject field(s)
  • Properties of Paper
DEF

[The property] of papers and artificial leathers to fold smoothly and without breaking at the fold.

French

Domaine(s)
  • Propriétés des papiers
CONT

La rigidité est déterminante dans l'aptitude au pliage du papier, dans une presse d’imprimerie ou dans une imprimante laser. Un formulaire plus rigide sera plus facile à plier.

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-01-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Source: Letterhead, form number: PWGSC-TPSGC-2600-3. Public Works and Government Services Canada.

Key term(s)
  • PWGSC-TPSGC-2600-3

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Source :Papier à en tête, formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-2600-3. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Key term(s)
  • PWGSC-TPSGC-2600-3

Spanish

Save record 14

Record 15 2005-01-24

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
OBS

Source: Letterhead, form number: PWGSC-TPSGC-2600-1. Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
OBS

Source :Papier à en tête, formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-2600-1. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2004-08-06

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A paper skip used to bring an assigned part of a form to the print position.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

Saut de papier employé pour amener une zone déterminée d’un formulaire à une position d’impression.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Movimiento dado al papel continuo en una impresora, antes de ser iniciada la impresión, para ajustar la sección donde va a efectuarse la impresión por el dispositivo encargado de realizarla.

Save record 16

Record 17 2004-07-14

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

Consent or the refusal of consent should be given by legally competent individuals or authorized third parties. This may be done in writing (preferred), orally, or clearly indicated by conduct. Evidence of consent or its refusal should be clearly documented and available for audit and legal purposes.

CONT

Consent can be oral or written. That said, however, written consent is usually preferable and is the norm in practice. It is preferable because it can be used as evidence should a dispute about consent arise in the future. It is important to note that the mere fact of a patient's signature on a consent form does not constitute proof of consent. Instead, the content of the consent form can provide an evidentiary basis for conclusions about the content of the dialogue between the health care provider and the patient.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

Il ne faut pas [... ] confondre le consentement avec la forme sous laquelle on peut le consigner. En aucun cas, le consentement ne peut être simplement qu'une question de forme, étant avant tout une question de fond : un accord signé, sans les explications préalables y ayant mené, ne peut jamais constituer un consentement valide. Toutefois, formaliser le consentement sur papier en rend la preuve de l'obtention certainement plus aisée. Le formulaire fait donc preuve du consentement en tant que tel devant les tribunaux, mais ne fait pas preuve de l'accomplissement du devoir d’information imposé aux dentistes.

Spanish

Save record 17

Record 18 2004-06-21

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

Blank paper or forms fed through a printer continuously.

OBS

... frequently with holes punched in the side margins to control the advancing of the paper.

OBS

continuous forms paper; continuous forms: terms standardized by CSA International and ISO.

OBS

continuous form: term usually used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Papier vierge ou préimprimé présenté en bande continue dans une imprimante.

OBS

papier en continu; formulaire en continu : termes normalisés par la CSA International et par l'ISO.

Spanish

Save record 18

Record 19 2001-09-24

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

Any kind of form of which two or more copies are produced in a single operation of applying local pressure by an act of writing, typing or impact printing. Examples include the use of interjacent carton sheets, carbonized forms and pressure sensitive copying papers. [Definition standardized by ISO.]

OBS

multicopy business form: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier destiné à l’établissement de documents dont on souhaite obtenir deux copies ou plus en une seule fois par pression exercée localement par l’écriture à la main ou à la machine, ou par l’imprimerie; par exemple, emploi de feuilles de papier carbone intercalées, de formules carbonées et pelures copiantes sensibles à la pression. [Définition normalisée par l’ISO.]

OBS

papier pour formulaires à copies multiples : terme normalisé par l'AFNOR; formulaire pour copies multiples : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 19

Record 20 1992-11-07

English

Subject field(s)
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers

Spanish

Save record 20

Record 21 1988-12-07

English

Subject field(s)
  • Investment

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

Renseignement obtenu à la Banque du Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 1986-01-13

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

Applies to ink, paper background, or any other material on the form which can be seen by the reader, also known as visible or read colors

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Se dit de l'encre du fond de papier ou de toute autre matière sur le formulaire qui peuvent être perçus par le lecteur, on peut aussi parler de couleurs visibles ou lisibles.

OBS

GLOSSAIRE-6

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: