TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMULAIRE PRESENTATION [26 records]

Record 1 2025-10-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Veterinary Drugs
  • Veterinary Hygiene
DEF

A form that can be submitted to the Veterinary Drugs Directorate by veterinarians who qualify under Health Canada's small business definition, in order to benefit from a reduced fee for requests under the Emergency Drug Release program.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments vétérinaires
  • Hygiène vétérinaire
DEF

Formulaire pouvant être transmis à la Direction des médicaments vétérinaires par les vétérinaires qui sont admissibles selon la définition de petite entreprise de Santé Canada, afin de bénéficier d’une diminution du coût de la présentation de demandes en vertu du programme Distribution de médicaments d’urgence.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-10

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Trade
DEF

(1) A formal request on a specified (DCR) form for authorization of a change to the design or specifications governing manufacture or supply of defence item. (2) A request for a change in design used to effect an amendment to a requirement.

CONT

A formalized design change procedure governs the submission, the routing, and consideration of the DCR. A DCR may be raised by any of the interested parties, contractor, design authority, user, inspection authority or procurement authority. The DCR form collects the opinions of the interested parties regarding the change and data concerning costs and other effects of implementation. The request results in rejection, a design change authorization for temporary acceptance (DCA), or a design change instruction (DCI) to cover permanent acceptance similar to engineering change proposal (ECP) normally used in aircraft procurement.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Commerce
DEF

Demande formelle, sur formulaire approprié, d’autorisation de modifier la conception d’un article de défense ou les spécifications qui régissent sa fabrication ou sa fourniture.

OBS

La présentation, l'acheminement et l'étude de ces demandes sont régis par une procédure précise. La demande peut être faite par l'entrepreneur, le responsable des études, l'utilisateur, l'inspecteur ou le fournisseur. Le formulaire rend compte de l'avis des intéressés sur la modification et des données relatives aux dépenses et autres effets découlant de sa mise en œuvre. Peuvent résulter de la demande un rejet, une autorisation de modification technique provisoire ou un ordre de modification technique permanent, semblable au projet de modification technique normalement utilisé dans le cas des commandes aéronautiques. Demande de modification technique reflétant une modification des besoins.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

An electronic submission refers to a manuscript submitted by electronic means: that is, via e-mail or a web form on the Internet, or on an electronic medium such as a compact disc, a hard disk or a USB flash drive. ... the term "manuscript" can be extended to digital photographs and videos, and online surveys too. In other words, any manuscript prepared and submitted online can be considered to be an electronic submission.

PHR

Electronic submission of a form, an application, a document, statements of account.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Nouvelle option pour la présentation électronique du formulaire Renseignements requis des organismes participant aux programmes de partenariats de recherche [...]

PHR

Présentation électronique d’un formulaire, d’une demande, d’un document, des états de compte.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Medication
Universal entry(ies)
HPB 3011
form code, see observation
OBS

HPB 3011: Code of a form used by Health Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
HPB 3011
form code, see observation
OBS

HPB 3011 : Code d’un formulaire employé par la Direction des médicaments, Santé Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
DEF

A form prescribed by the Passport Office for use in applying for a specific Passport Office service. This form may be paper, or electronic.

OBS

Terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Formulaire, sous forme électronique ou papier, prescrit par le Bureau des passeports pour la présentation d’une demande de service particulier.

OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.07.27 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

paper skip used to bring an assigned part of a form to the print position

OBS

form feed: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.07.27 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

saut de papier employé pour amener une zone déterminée d’un formulaire à une position d’impression

OBS

présentation de formulaire; positionnement de formulaire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988].

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-09-02

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

A statement issued in response to a request made by an importer/agent [by filing a Form B2. Canada Customs- Adjustment Request] or as a result of the Canada Border Services Agency's review of an accounting document. It serves as a receipt for all adjustment requests relating to payment or refund of customs duties.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Relevé émis en réponse à la demande d’un importateur/agent [moyennant la présentation du Formulaire B2. Douanes Canada-Demande de rajustement] ou suite à une revue des déclarations en détail par l'Agence des services frontaliers du Canada. Il sert de reçu pour toutes les demandes de rajustement reliées au paiement ou au remboursement de droits de douane.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
DEF

Declaración detallada que emite la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá en respuesta a la solicitud hecha por un importador o agente [mediante el Formulario B2: Canada Customs - Adjustment Request /Douanes Canada - Demande de rajustement / Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria - Solicitud de ajuste] o como resultado de una revisión de la Agencia relativa a un documento contable en materia de clasificación arancelaria, origen o valor imponible de mercancías importadas. Esta declaración sirve de recibo de todas las solicitudes de reajuste de pago respecto al pago o reembolso de aranceles aduaneros.

Save record 7

Record 8 2004-08-06

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A paper skip used to bring an assigned part of a form to the print position.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

Saut de papier employé pour amener une zone déterminée d’un formulaire à une position d’impression.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Movimiento dado al papel continuo en una impresora, antes de ser iniciada la impresión, para ajustar la sección donde va a efectuarse la impresión por el dispositivo encargado de realizarla.

Save record 8

Record 9 2004-02-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacology
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacologie
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire.

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-01-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacology
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacologie
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire.

Spanish

Save record 10

Record 11 2004-01-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacology
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacologie
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire.

Spanish

Save record 11

Record 12 2004-01-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacodynamics
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacodynamie
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-11-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Scientific Research Methods
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire.

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacology
  • Pharmaceutical Manufacturing
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacologie
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Medication
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework.

Key term(s)
  • Quality Information Summary Pharmaceuticals

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire.

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-05-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Medication

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments
OBS

Titre officiel d’un formulaire utilisé par la DGPS [Direction générale de la protection de la santé] pour la présélection des dossiers de présentation de médicament.

Spanish

Save record 16

Record 17 1998-03-16

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 17

Record 18 1997-09-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs

Spanish

Save record 18

Record 19 1996-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacodynamics
  • Financial and Budgetary Management
Key term(s)
  • Fee Application

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacodynamie
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Source : Direction des médicaments, Santé Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 1996-05-13

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Records Management (Management)

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Gestion des documents (Gestion)

Spanish

Save record 20

Record 21 1995-09-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Medication

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Médicaments
OBS

Source : Cindy Evans, Santé Canada, Section des médicaments de consommation.

Spanish

Save record 21

Record 22 1994-11-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Source : Relevé dans un texte sur le programme Extension.

Spanish

Save record 22

Record 23 1993-12-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document du ministère des Services à la famille (du Manitoba)

Spanish

Save record 23

Record 24 1991-02-06

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
  • Recruiting of Personnel

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
  • Recrutement du personnel
OBS

Formulaire annexé au dépliant "Le certificat du mérite civique".

Spanish

Save record 24

Record 25 1989-04-11

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Anti-pollution Measures
CONT

Screening Procedures and Process Initiation. First, the project initiator completes the "Project Notification" form, which he then forwards to the Quebec Ministry of the Environment.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures antipollution
DEF

1. Au sud du 55e parallèle dans le Territoire conventionné régi par le chapitre II de la Loi : Avis écrit que le promoteur doit fournir au sous-ministre de l'Environnement pour savoir quand présenter son projet. Seuls les projets visés à l'annexe A de la Loi y sont assujettis. Les renseignements à donner portent sur la nature, le lieu et la date prévisible du début de la construction. Il s’agit de la première étape de la procédure d’évaluation et d’examen propre à ce territoire. 2. Dans le territoire régi par le chapitre I de la Loi :Formulaire qui sert à la présentation d’un projet par lequel le promoteur informe le ministre de l'Environnement de son intention d’entreprendre un projet soumis à la procédure d’évaluation et d’examen propre à ce territoire, afin d’obtenir des indications sur l'étude d’impact à effectuer. Seuls les projets visés à l'article 2 du Règlement général relatif à l'évaluation et à l'examen des impacts sur l'environnement y sont assujettis. Les renseignements portent sur la nature générale du projet : les objectifs, la description, le calendrier des travaux et la détermination des impacts potentiels.

Spanish

Save record 25

Record 26 1988-06-13

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Scholarships and Research Grants

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

(titre officiel du formulaire concernant les demandes de bourses d’études et de perfectionnement de l’ONU) ONU-TB-89

Spanish

Save record 26

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: